Дэвид устремил взгляд на Моррисона, снующего по пещерной комнате. Яхтсмена удивил тот факт, что Рой не стремится заполнить все свои карманы драгоценными камнями. Было заметно невооруженным взглядом, что его больше интересуют не алмазы, а повсеместно размазанная синяя субстанция.
- Рой, тебе совсем безразлично все это богатство? - спросил Дэвид.
Моррисон взглянул на потолок и, убедившись, что над ним отсутствуют сгустки мерзопакостной синей слизи, воззрился на Дэвида.
- С этим вопросом ты попал в самую точку, - спокойно ответив, улыбнулся Моррисон.
Элизабет, оторвавшись от приятного дела, заинтересованно посмотрела на Роя.
- Да ладно?! - промолвила она. - Не может быть, чтобы ты так равнодушно относился ко всем этим сокровищам.
- На мой взгляд, его больше интересует синяя слизь, он же с нее глаз не сводит.
Рой застенчиво посмеялся и проговорил:
- Зачем мне все это богатство?! Меня вполне удовлетворит средний достаток. Деньги, сколько бы их у тебя не было, не принесут счастья. Я взял лишь один, больше всего понравившийся мне камень. - Он достал из кармана синий полупрозрачный алмаз, размером с мяч для гольфа. - Думаю, этого будет достаточно, чтобы прожить остаток жизни беззаботно. На "Ламборгини" или на "Феррари" я ездить не собираюсь.
- Твоей скромности можно обзавидоваться, - усмехнувшись, пробормотал Владимир, не отрываясь от дела. Отковырнув очередной камень, он всерьез произнес: - Жаль, что я не такой.
- Знаете, что я вдруг понял? - трагически проговорил Рой. - Эта гадкая слизь, как и пауки, боится света, она от нее блекнет, но это не самая интересная моя догадка. Отсюда нет другого выхода. Эти пауки загнали нас в ловушку.
- Черт! - взволнованно проговорил Дэвид, оторвавшись от стены с алмазами. - А как же мы теперь вернемся обратно? Эти восьминогие дьяволы не выпустят нас отсюда!
- Как-нибудь попытаемся прорваться, - спокойно промолвил Владимир, трамбуя карманы алмазами. - Что-нибудь придумаем.
- Лучше сейчас уже начинать думать, - отстранившись от стены, сказала Элизабет.
- Потому что отсчет времени уже пошел. - Она подошла поближе к Моррисону.
Владимир резко отпрянул от стены с алмазами, его заставила это сделать, скатившаяся с потолка, мерзкая синяя субстанция. Он живо осмотрел весь пещерный зал. Казалось, синий свет дрожал, но землетрясения не было - вибрации не было. Русский взглянул в направлении соратников, сбившихся в кучу возле Моррисона. То место оказалось наиболее безопасным участком.
Несколько подряд слизистых мембранных отложений полопались. Звук от этого явления прозвучал столь же отвратительно, как и последовавшие шлепки от падающего на каменистый пол вязкого содержимого коконов.
- Владимир, беги скорее сюда, - прокричал русскому взволнованный Бернард. - Здесь более безопасно.
Владимир осмотрел весь каменистый путь и, не обнаружив синей гадости, собирался было сорваться с места, но голос Моррисона быстро прервал его стремительный порыв.
- Замри на месте!
Владимир застыл как вкопанный, а через секунду, прямо перед ним, шлепнулась вязкая смертоносная субстанция с миллионами Частиц.
- А теперь беги! - вновь выкрикнул Моррисон.
Возвышение, на котором они находились, на какое-то время сможет уберечь их от слизистой синевы, ставшей излишне подвижной. К счастью, на потолке в этой точке, на расстоянии пяти метров, слизи не наблюдалось. Владимир проворно подскочил к остальным на возвышенность. Кладоискатели, созерцая подвижный синий ужас, сгрудились поплотнее и стали ждать, когда наступит удачный момент и им в голову придет столь желанная идея, по поводу собственного спасения.
Глава 9
Главная проблема всего человечества - собственная неосмотрительность. Только люди, обладая высоким интеллектом, могут подстроить дикую природу под свои нужды.
Сделать, практически любое место обитания, комфортным только для человеческой жизни, а животным в таком случае приходится подстраиваться под нужды самого человека.
Из этого всего следует, что мы сами для мира оказываемся куда враждебней и опасней, чем сама сущность природы.
Но это неизбежно. Таким уж устроен человек: нам свойственно уничтожать то, что мы так сильно любим.
"Итоговое заключение Бернарда"
Загнанные в угол
Еще секунду назад казавшаяся твердой земля под ногами - дрогнула, извергнув из образовавшихся трещин тухлый аромат сероводорода. Бернард, взглянув под ноги, проследил, как из трещин высвобождается знакомая дымка с неприятным запахом.
"Да уж, - подумал он. - Все это дело скверно попахивает - тухлыми яйцами".
Услышав мерзкий паучий скрежет, раздающийся из пещерного тоннеля - единственного отсюда выхода, он устремил луч своего прожектора на противоположную стену и подозрительно прищурился. Все, кто стоял рядом с ним, тоже уставились туда же. А тошнотворная сероводородная дымка продолжала просачиваться через трещины и заполнять алмазный грот смертельно опасным газом.
Все происходящее напомнило Дэвиду страшные кадры из фильмов ужасов. Если бы ни одно маленькое различие - реальность данной ситуации, он вряд ли сейчас испытал бы страх. Внезапно Дэвид вздрогнул. Нет, не от пугающего скрежещущего звука, а от увиденного им. Сквозь дымку сероводородной занавеси проскочило что-то синее, затем еще и еще. Спустя несколько секунд, алмазный грот заполнился постукиваниями стекловидных паучьих конечностей.
- Ни в коем случае не гасите свет нашлемных прожекторов, - настороженно осматриваясь по сторонам, прошептал Владимир всей своей напуганной свите. - Не смотрите под ноги. Если кто-то из нас опустит луч прожектора вниз - это будет последним, что он сделает.
- У меня уже кружится голова от этой дымки, - пожаловался Дэвид. - И подкатывает тошнота.
Под ботинками кладоискателей что-то хрустнуло.
- А у меня болит голова, - пробубнил вулканолог. - И это вполне нормально, учитывая то, что мы сейчас вдыхаем токсичные пары сероводорода. Кстати говоря, это не самое ужасное. Если мы тут задержимся еще на какое-то время, то потерям сознание, а затем наступит летальный исход.
- Какой еще к чертям сероводород?! - удивился Владимир. - Этому вулкану уже тысячи лет. Он уже и на вулкан-то не похож стал. Тут не может быть вулканической активности.
- Даже тысячелетний вулкан может хранить в себе сто тайн, - рапортовал Бернард. - А эта, уже вторая его тайна, ненамеренно стремится нас отравить, а первая, целенаправленно пытается нас истребить.
- Да, - подтвердила Элизабет. - Пока что у этой членистоногой - первой тайны, подобное хорошо получается.
Пауки, издавая своей поступью постукивания и поскребывания, уже ставшие неприятными слуху, перемещались по стенам и потолку. Окружив дрожащую от страха горстку людей, они вынашивали зловещий план стремительной атаки. Сигнал альфа-паука - действовать, заставит собратьев накинуться на двуногих страдальцев и в муках оборвет их и без того скоротечную жизнь.
- Наверное, где-то под нами все еще бьется вулканическое сердце, - неразборчиво проговорил Бернард, прикрывая рот и нос воротником рубашки.
- Думаю, что нам конец, - произнес Дэвид и трагически опустил голову. Его взгляд под ноги был мимолетным, однако пауку, прыгнувшему на него, этого оказалось более чем достаточно.
Паук, вонзив передний придаток яхтсмену прямо в плечо, словно бы выхватил его из небольшой кучки народа. Под сопровождение своего душераздирающего крика, Дэвид, уносимый безжалостной тварью, скрылся за клубящимися испарениями сероводорода.
Это был обычный паук - членистоногий солдат, смертоносная боевая единица, не альфа-самец, который многократно превосходил размером своих исполнительных собратьев.
- Что нам теперь делать, Бернард? - широко раскрыв глаза, спросила Элизабет.
Голубоватый отсвет, от перемещающихся по стенам пауков, отражался на его испуганном лице.
- Я. я не знаю, - прокашлявшись, хрипло ответил он. - Если мы сойдем с этой возвышенности, то окажемся на паучьей слизи. Скорее всего, она нас погубит. Не зря же она сама к нам так рьяно устремляется. Ну и, естественно, если останемся здесь, то пауки нас рано или поздно всех прикончат. По очереди. Тем более, если учесть тот факто, что мы скоро потеряем сознание от скапливающегося тут сероводорода.
Рой, не обращая внимания на слова Бернарда, внимательно осматривая окружающую территорию, искал пути к отступлению, но таковых, как и прежде, не наблюдалось. Тогда он решил придумать маневр обхода, но и тут его постигла неудача. Расстелившиеся сплошным одеялом синие подвижные сгустки перекрывали собой весь досягаемый путь.
Владимир сделал шаг назад, так как к его ногам почти уже подобрались Частицы. И когда его вес сконцентрировался на новой точке, вновь послышался знакомый подножный хруст - треснувшего в нескольких местах кимберлита. И именно этот хруст натолкнул Моррисона на светлую мысль.
- Слушай, Бернард, - обратился Рой к вулканологу, - а что там - под нами, может быть.
Бернард призадумался, а затем, когда вблизи него, пропищав, пронеслась восьмилапая особь, испугавшись, поспешно ответил:
- Там может быть бурлящая лава, которая изжарит за считанные секунды все, что в нее попадет.
- Я думал, это нам как-то поможет, - прискорбно произнес Моррисон. - Значит, не вариант.
- А что ты задумал?! - не без любопытства спросил у него вулканолог.
Рой бросил на него многозначительный взгляд и сказал:
- Я думал, так мы сможем спастись. Если хорошенько попрыгать на месте, вулканическая порода под нашими ногами провалится.
Бернард выпучил на него любопытные глаза.