Ночь выдалась теплой и светлой. Раскаты грома грохотали так, что, казалось, будто огромный камень перекатывается по небесному барабану, а нежное мерцание зарниц заливало холмы бледным, почти незатухающим сиянием, похожим на неверный свет сумерек. Пора уже было остановиться на ночлег и дать отдых упряжке из четвероногих сервиторов, которые тянули повозки. Но тут первый законодатель Хенфайр сообщил ответственному чиновнику по крушениям, что деревушка Турмель лежит всего в получасе пути, если продолжить движение по выбранной ими дороге. Там они могли бы найти приют, или, по крайней мере, удобное место, чтобы разбить палатки для ночлега.
- Долина Черикон менее чем в часе пути от Турмели. Мы могли бы попасть туда уже на рассвете.
Это предложение ответственным чиновником было встречено с одобрением, и процессия продолжила свой путь - теперь уже со включенными фонарями - подскакивая на ухабах узкой дороги, прорубленной в дебрях мускусных и сандаловых деревьев.
Внезапно повозки остановились.
Хенфайр вслед за ответственным чиновником вылез из экипажа. Вооруженное сопровождение выстроилось вдоль обочины, напряженно вглядываясь в темный лес, обступивший дорогу. В небе пророкотал раскат грома. В дрожащем свете зарниц, фигуры солдат выглядели как застывшие статуи.
- Что такое? - спросил Хенфайр, но чиновник в ответ только шикнул.
Первый законодатель нервно сглотнул. Ему вновь стало не по себе, сердце заколотилось чаще.
- Ординат Клу! - прошипел в темноту ответственный чиновник.
- Что-то движется среди деревьев, сэр! - тихо отозвался солдат. - Оно следует за нами последние десять минут.
- Может это отбившаяся от стада коза, или… - начал было шутливо Хенфайр.
- Пожалуйста, сэр! - раздраженно прошептал Хеншер. - Тише!
Внезапно один из солдат поднял руку и указал куда-то во тьму. Клу кивнул и жестом приказал своим людям двинуться в чащу. Растянувшись в широкую цепь, они крадучись вошли под кроны высоких деревьев. Хеншер последовал за ними.
Он оглянулся на Хенфайра.
- Оставайтесь возле повозок, первый законодатель.
Хенфайр подчинился. Вооруженный отряд с чиновником по крушениям растворился в чаще. Опустившуюся на дорогу тишину нарушали лишь отдаленный рокот бури и приглушенное пыхтение запряженных сервиторов. Хенфайр неспешным шагом вернулся к повозке. Возницы и слуги сбились в мелкие группы, тихонько переговариваясь и тревожно вглядываясь в окружающую темноту. Хенфайр отметил, что многие напуганы.
Пытаясь продемонстрировать самообладание, которое вроде как должно было отличать высокопоставленного сановника, Хенфайр вернулся к своей повозке и, усевшись на свое место, принялся просматривать какие-то данные о выплате десятины, которые он взял с собой в путешествие. Он достал стило и при свете ламп повозки стал делать заметки на полях бухгалтерских бланков.
Через несколько минут он услышал, как где-то вдали прозвучал глухой хлопок. Это удивительно напомнило ему тот резкий звук, который получается при выбивании пробок из бочонков игристого фучеанского вина. Вскоре за первым раздался еще один хлопок, а за ним, быстро следуя друг за другом, еще два.
Хенфайр отложил стило и снова вылез из повозки. Лакеи и возницы по-прежнему безмолвно вглядывались во тьму.
Еще два хлопка. Затем странный скрежет - будто мелкие камешки скатились по полотну ручной пилы. Вслед за этим, приглушенный и отдаленный, последовал еще один звук. Похоже на крик.
- Это человек! - уверенно сказал один из возничих.
- Успокойтесь! - одернул его Хенфайр.
- Это был человек, сэр! - настаивал возница. - Он кричал!
Хенфайр обернулся и строго посмотрел на возничего. Того звали Петтерс, и он уже восемь лет служил у первого законодателя, управляя его повозкой. Хенфайр не смог заставить себя сделать выговор такому честному и преданному слуге.
Но в этом уже и не было нужды. Один лишь взгляд на недовольное лицо Хенфайра - и возничий Петтерс виновато потупился.
- Приношу свои извинения, первый законодатель.
Хенфайр улыбнулся.
- Нам нечего бояться, - сказал он обступившим его людям. - Разве вы не видели тех отборных молодцов, что привел с собой ответственный чиновник Хеншер? Я не уверен, что даже верховный законодатель может похвастаться столь грозным отрядом!
На лицах людей появились неуверенные улыбки. Хенфайру было приятно, что его подействовали таким образом, однако в глубине души, второй уже раз за сегодня, сам он не поверил ни одному слову.
Они подождали еще немного. Сквозь приглушенные раскаты грома донеслись еще несколько хлопков и уже знакомый скрежет. Затем снова раздался крик - на этот раз ошибки быть не могло.
Слуги, все как один, уставились на Хенфайра. Он буквально кожей мог ощутить их страх.
- Всем занять свои места! - приказал он им. - Готовьтесь ехать. Кестер! Отпереть оружейный сундук и раздать ружья возничим!
Слуги поспешили занять свои места. Хенфайр обернулся, чтобы еще раз взглянуть на черные заросли кустарника. Послышались еще хлопки - четыре или пять, которые слились в торопливые, отчаянные очереди.
Затем Хенфайр почувствовал в ночном воздухе запах - странный запах, сухой и словно принадлежащий чему-то неживому. Первый законодатель пытался осмыслить это ощущение. Много лет назад в своих путешествиях он посетил Марблволт - город, стоящий на самом краю Древней Пустыни. Тамошние суховеи, продувая обширные пустые пространства, наполняли город ее ароматом: запахом иссушенной земли и раскаленных солнцем минералов.
Тот запах был похож на этот, но не совсем.
- Сэр, мы готовы ехать! - донесся сверху голос Петтерса, уже сидящего на козлах.
Хенфайр поднял вверх правую руку.
- Подожди… Нам надо еще чуть-чуть подождать.
И они ждали. Четвероногие сервиторы тревожно фыркали, перебирая ногами. Вдруг у себя за спиной Хенфайр услышал быстрое пощелкивание и подумал, что один из водителей повозок вставляет патроны в свою автоматическую винтовку.
Но как оказалось, то была цинковая коробка ответственного чиновника, что лежала на багажной полке, - прибор, замеряющий радиацию. Сейчас он трещал как кастаньеты на пальцах танцовщиц из Марблволта, часто и громко.
Хенфайр почувствовал, что у него пересохло в горле, и в очередной раз нервно сглотнул.
- Едем! - крикнул он слугам.
- Сэр! - воскликнул вдруг Петтерс. - Смотрите! Смотрите сюда!
Хенфайр посмотрел. Что-то двигалось среди деревьев. Что-то к ним приближалось. Человеческая фигура! Бегущая фигура.
Хенфайр услышал, как взводятся курки.
- Не стрелять! - крикнул он слугам.
Бегущая фигура становилась все ближе, в спешке продираясь сквозь спутанный подлесок. Наконец человека стало возможно разглядеть.
Это был чиновник по крушениям.
Одежда его была разодрана, а суровое лицо исцарапано в колючих кустах ежевики. Он бежал к Хенфайру.
- Ну, что там было? - спросил Хенфайр.
- Трогайте! - воскликнул Хеншер. - Сейчас же!
- Что происходит?
Ответственный чиновник не ответил. Он подбежал к багажному ящику быстроходной повозки и стал судорожно стягивать парусиновый чехол, которым был накрыт вокс-передатчик, надежно закрепленный на багажной полке.
- Что происходит? - настойчиво требовал ответа Хенфайр, устремившись за ним следом.
- Бегите, первый законодатель! - произнес ответственный чиновник, лихорадочно переключая кнопки, активирующие вокс-передатчик. - Все бегите! Немедленно! Скажите… Прикажите своим людям… Во имя Золотого Трона, бегите на юг!
- Вы меня пугаете, сэр… - пробормотал Хенфайр.
- Это хорошо. Я так и хотел. Все, что мне надо, я увидел. О, Святая Терра - мои люди! Все мои люди…
Хенфайр оглянулся на темный лес и затем вновь перевел взгляд на Хеншера.
- А что случилось с вашими людьми?
- Они мертвы, - коротко ответил чиновник.
Первый законодатель почувствовал спазмы - будто что-то очень тяжелое и холодное опустилось в низ его живота.
- Что вы имеете в виду? - переспросил он, медленно проговаривая каждый слог.
- Что тут иметь в виду? Они мертвы! - рявкнул Хеншер. - У вас что, дерьмо вместо мозгов? Я, черт возьми, вроде простыми словами выражаюсь!..
- Не нужно оскорблять друг друга, - сказал Хенфайр.
Ответственный чиновник посмотрел на Хенфайра и тяжело вздохнул.
- Извините… - сказал он. - Я правда сожалею о своей несдержанности. Эмоции захлестывают. Мы в опасности, сэр. В очень серьезной опасности. Я прошу вас отдать приказ всей вашей компании спасаться. Бегом. Так быстро, как они только смогут. Сейчас вы еще можете затеряться в лесах. Скажите, что бы они двигались на юг. Пожалуйста, сэр!
Говоря так, ответственный чиновник аккуратно настроил включенный им вокс-передатчик на спецканал, а затем раскрыл оптический ридер, вмонтированный в фасцию передатчика. Прибор мигнул и зеленый огонек замерцал внутри его защищенного оправой объектива.
Ответственный Чиновник снял с перстень и вставил его в специальный паз на ридере.
- Боже мой! - пробормотал Хенфайр.
Нетвердой походкой он сделал несколько шагов назад, после чего возвысил свой голос, отчаянно желая, чтобы он не так заметно дрожал:
- Слушать всем! - крикнул он. - Всем! Бегите! Бегите немедленно! Прямо в лес! Не мешкайте! Бегите! Бегите на юг! Бегите!