Андрей Буревой - Охотник: Пустоши демонов стр 30.

Шрифт
Фон

- Д - дарг. - Облегчённо выдохнул я и расслабленно замер, пытаясь унять, бешено колотящееся сердце.

- Дарт, Дарт, как ты? - Прикоснулась ко мне обеспокоенная девушка.

- Уже нормально. - Ответил я, увидев, что демон исчез, а вместо него появилась Дария.

- Что произошло. - Спросила Дария. - Я тебя просто разбудила, а ты, открыв глаза, на миг остолбенел от ужаса.

- Проклятое заклинание действует. - Ответил я. - Открываю глаза, а надо мной ужасный демон склонился. Чуть не умер от страха. Если так всегда просыпаться, то лучше повеситься.

- Да уж. - Пробормотал Улис. - Если такие кошмары спросонья будут мерещиться, то и просыпаться не захочется.

Дария напоила меня подобием бульона, какой - то вываркой из мяса. Немного утолив голод, я прикрыл глаза.

Проклятье, с такими кошмарами я или от страха помру или с ума сойду. Только один привидевшийся спросонья демон, едва в могилу меня не загнал. А что дальше будет? Дарг… Добраться до Гармина с такими кошмарами будет нелегко. Если вообще возможно. Страхов у меня столько, что десяток человек в могилу загнать хватит.

Проклятая статуя, это всё из - за неё. Раздолбать бы её, чтоб и пыли не осталось. Только сил нет, чтоб заняться этим. И так охотникам меня тащить придётся. Не до статуи сейчас. Мне бы хоть чутку сил, чтоб обузой не быть.

Дней пять - шесть покоя и хорошего питания и я смог бы заклинанием воспользоваться. Э - х - х, нет у меня и суток в запасе. Хотя бы за реку перебраться надо. Не протянуть шесть дней под носом у демонов. Вон они на улице лютуют, уже и меж собой сцепились, добычу делят.

Размышляя, я незаметно уснул. Ранним утром проснулся сам и осторожно открыл глаза, опасаясь увидеть ещё какой нибудь поганый морок.

- Слава богам, нет никаких демонов. - Облегчённо вздохнул я и тут же изумлённо расширил глаза. В комнате не было не только демонов. Вообще никого не было. Приподняв голову, я осмотрелся. Никого.

- Дария. - Позвал я.

И не дождался ответа. Неужели они оставили меня одного? Мелькнула у меня мысль. Мешков нет, костёр погас… Да и светло уже на улице, а собирались ранним утром выйти. Неужели, как и Торвин оставили меня одного? Мрачные мысли лезли в голову одна за другой. Ведь не выбраться мне одному отсюда.

Я осторожно приподнялся, и опираясь на не так сильно пострадавшую правую руку сел. Меня ухватило что - то невидимое с двух сторон и удержало на месте. Я замер от неожиданности. Вокруг нет ничего, и всё же меня что - то цепко держит. Я воспользовался истинным зрением и увидел, что меня держат два человека.

- Дарт, что с тобой опять такое? - Спросила придерживающая меня за правую руку девушка. - Дарт?

- Всё в порядке. - Ответил я, едва увидел, что охотники так и сидят в комнате. - Заклинание продолжает действовать.

- Это плохо. - Сказал Гилим, стоящий возле меня.

- Ложись Дарт, рано тебе вставать. - Сказала Дария.

- Ничего не рано. - Сказал я. - Сегодня мне гораздо лучше. Может даже идти сам смогу.

- Пусть проверит, сможет ли держаться на ногах. - Сказал Карой дочери.

- Хорошо. - Сказала девушка. - Поднимайся, но я буду тебя держать, чтоб ты не упал.

Я начал осторожно вставать. Слабость, конечно, была, да и боль никуда не делась, однако встать мне удалось. Только сделав один шаг, я понял, что пройти смогу не больше сотни ярдов. И всё сотню ярдов буду выть от боли. Сильно, похоже, вчера мне демон ногу повредил.

- Ложись назад. - Велел Карой, расслышавший мой стон.

- Убедился теперь, что сам передвигаться не сможешь? - Спросила Дария, помогая мне опуститься на пол.

- Когда же уберутся эти твари. - С тоской сказал Улис, выглянув в окно.

- А что там? - Спросил я.

- Четверо торгов прямо на мостовой спать завалились. - Ответил Гилим. - Было ещё несколько скартов, но они по утру убрались в лес. А эти не хотят уходить.

- Из - за них не сможем отсюда выбраться. - Сказал Улис.

- Четыре торга? - Задумался я. - Они быстрые… Может пристрелить их, пока они спят?

- Есть такой план. - Кивнул Карой. - Ждали, когда светлей станет, чтоб не промахнуться.

- Убить надо их с первых выстрелов. - Сказал Вард. - Когда они поднимутся, попасть в них трудно будет.

- Далековато до них. - Выглянул в окно Стэн. - Может всё - таки не будем с ними связываться и потихоньку уйдём?

- А потом по лесу от них удирать? Нет уж, надо сразу с ними разобраться. - Сказал Вард.

- Далеко до них. - Повторил Стэн. - Вы уверены, что болты их убьют?

- В этом не уверены. - Сказал Карой. - А в том, что в лесу нам с ними не справиться уверены.

- У меня есть болты как раз для такого случая. - Сказал я. - Даже если на излёте они в демонов ударятся, убьют их.

- А вот это отлично. - Обрадовался Вард. - Вот и разрешились наши сомнения.

Зарядив арбалеты найденными в моей сумке болтами дварфов, охотники встали у окон. Разобравшись, кто в какого демона будет стрелять, Карой, Гилим, Вард и Стэн прицелились. Стоящие позади Улис и Рашид приготовили на случай промаха свои арбалеты.

- На счёт три стреляем. - Сказал Карой.

- Раз, два, три. - И четыре громких щелчка слились в один. Вард и Стэн отскочили от окна, давая место Улису и Рашиду. Метнувшись к окну, охотники покрутили арбалетами, выцеливая живых торгов. Чуть погодя Улис опустил арбалет и облегчённо вздохнул.

- Отличные болты Дарт припас. - Сказал довольный Вард. - Костяные пластины торгов как бумагу пробивают.

- Дело сделано. - Сказал Карой. - Убираемся отсюда, пока есть возможность. Гилим идёт первым. Улис, Рашид, идёте с взведёнными арбалетами следом за ним. Вард и Стэн несут Дарта. А мы с Дарией прикрываем вас сзади.

- Меч мой возьми. - Предложил я. - Может, пригодится.

- А вниз как спустимся? - Спросил Улис. - Лестница - то брёвнами завалена.

- Мечом Дарта путь мигом прорубим. - Сказал Гилим.

Охотники быстро разобрали свои мешки, и мы двинулись к лестнице. Карой вышел из комнаты первым, и добравшись до лестницы, десятком ударов меча прорубил в завале проход. Наш отряд быстро перебрался через брёвна и выбрался на улицу. Распределившись, как было задумано Кароем, охотники пошли к озеру. Я же лёжа на ноше, стиснул зубы, чтоб не беспокоить стонами тащивших меня Варда и Стэна.

Едва наш отряд отошёл от домов на пару сотен ярдов, как у меня начала болеть голова. С каждым шагом носильщиков боль всё усиливалась и усиливалась. Когда мне начало казаться, что в голову гвозди заколачивают, я не удержался и взвыл.

- Дарт, что случилось? - Обеспокоился Стэн. - Тряхнули мы тебя сильно?

- Нет. - Прохрипел я. - Назад немного вернитесь.

- Зачем? - Удивился Вард.

- Вернитесь. - Попросил я. - Быстрее.

- Назад. - Скомандовал Карой.

Наш отряд развернулся и двинулся в обратном направлении. Через полсотни ярдов боль исчезла.

- Стойте. - Сказал я.

- В чём дело Дарт? - Спросил Карой, подходя ко мне.

- Похоже, не смогу я отсюда уйти. - Сказал я. - Едва мы удалились от зданий, как боль меня терзать начала, а как вернулись, прошла.

- Что же делать? - Спросил Вард.

- Не знаю. - Признался я. - Видимо, не судьба мне выбраться отсюда.

- Ты это брось. - Посоветовал Гилим. - Не сдавайся. Любую трудность преодолеть можно.

- Я и не сдаюсь. - Сказал я. - Но сейчас покинуть это место не могу. Отнесите меня назад и уходите.

- Ты сбрендил Дарт? - Недоверчиво посмотрел на меня Карой. - Мы своих в беде не бросаем.

- Верно. - Поддержал его Гилим. - Мы тебя не бросим.

- Спасибо. - Растрогался я. - Только помочь вы мне не сможете. Здесь магия поработала. Ничего вам с этим не поделать. Ещё и сами, не дай боги, под воздействие заклинания попадёте. Что тогда?

- Всё одно, своих мы не бросаем. - Угрюмо сказал Вард.

- К тому же нас заклинанием не зацепило. - Сказал Гилим. - Если не ходить к статуе, то думаю, ничего с нами не случится.

- Даже и не думай Дарт. - Сказала Дария. - Мы тебя здесь не бросим.

- Возвращаемся. - Сказал Карой. - Демонов вроде нет пока. Укрепимся так, что никто к нам пробраться не сможет.

- Можно в потолке дома узкую дыру прорубить и на чердак перебраться. - Озарила меня идея. - Тогда не так опасно будет здесь находиться.

- Дело говоришь. - Одобрил Гилим. - Там нас демоны не достанут.

Наш отряд вернулся в крайний дом. Меня положили на пол и приступили к работе. Вард и Стэн приподняли Кароя к потолку, и он прорубил моим мечом в потолке узкий лаз. Затем подсадили Рашида. Забравшись на чердак, Ришид закрепил там верёвку и спустил один конец в комнату. По верёвке на чердак быстро забрались Стэн и Улис. Затем наступила моя очередь. Верёвку привязали к моему поясу, и охотники втянули меня на чердак. Уложив меня, охотники стали поднимать мешки с нашим имуществом.

На заваленном мусором чердаке мы выбрали место под наиболее сохранившейся частью крыши. Немного разгребя прелую листву, налетевшую через зияющие в крыше дыры, охотники перетянули туда наши пожитки. А вслед за ними и меня. Осмотрев весь чердак, охотники заметно успокоились.

- Сюда никакому демону не забраться. - Сказал Улис.

- Да, надёжное укрытие. - Согласился Карой. - Надо сразу было на чердаке стоянку делать.

- Так кто ж знал, что у Дарта меч камень рубит. - Сказал Вард.

- Ладно, с укрытием разобрались. - Сказал Карой. - Что с заклинанием - то твоим делать будем Дарт?

- Пока я не вылечусь ничего с ним не поделать. - Сказал я. - Мне самому надо до статуи топать, а я сейчас и идти то не могу.

- Значит надолго мы здесь. - Сказал Карой. - Тогда надо запастись едой и дровами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке