- Надо было выжить.
- Да это я так…
- Ваша жизнь тоже могла бы быть совсем иной, - тихо произнесла Тассо. Она нагнулась и развязала шнурок на ботинке, затем сбросила ботинок на пол.
- Майор, выйдите, пожалуйста. Я хотела бы немного поспать.
- Похоже, трудно будет разместиться здесь вчетвером. Здесь ведь только две комнаты?
- Да.
- Интересно, каким этот подвал раньше был? Может быть, в нем есть еще помещения - где-нибудь под обломками.
- Может быть. Не знаю. - Тассо ослабила ремень на поясе и, устроившись поудобнее на койке, расстегнула гимнастерку. - Вы абсолютно уверены, что сигарет больше нет?
- У меня была только одна пачка.
- Жаль. Но, может быть, если нам повезет и мы доберемся до вашего бункера, мы найдем еще. - Второй ботинок упал на пол. Тассо потянулась к выключателю. - Спокойной ночи.
- Вы собираетесь спать?
- Совершенно верно.
В комнате стало темно. Хендрикс поднялся и, откинув занавеску, вернулся на кухню. И оцепенел.
Руди стоял у стены. Лицо его было мертвенно-бледным. Он то открывал, то закрывал рот, не произнося ни звука. Перед ним стоял Клаус, уперев ему в живот дуло пистолета. Оба словно застыли. Клаус - крепко сжимая пистолет, предельно собранный. Руди - бледный и онемевший, распластанный по стене.
- Что?.. - начал было Хендрикс, но Клаус остановил его.
- Спокойнее, майор. Иди сюда. И вытащи свой пистолет.
Хендрикс вытащил оружие.
- Что происходит?
- Сюда, майор. Поторопись, - сказал Клаус, не спуская глаз с Руди.
Руди зашевелился и опустил руки. Облизывая губы, он повернулся к Хендриксу. Белки его глаз ярко светились. Капельки пота катились по щекам. Он не отрываясь смотрел на Хендрикса, потом слабым, едва слышимым, хриплым голосом произнес:
- Майор, он сошел с ума. Остановите его!
- Да, черт возьми, что здесь происходит? - требовал объяснения Хендрикс.
Не опуская пистолета, Клаус ответил:
- Майор, помнишь наш разговор? О трех моделях? Мы знали о первой и третьей, но ничего не знали о второй. По крайней мере, пока не знали. - Пальцы Клауса еще крепче сжали рукоятку пистолета. - Но теперь мы знаем!
Он нажал на курок. Полыхнуло белое пламя.
- Майор, вот она!
Отшвырнув занавеску, на кухню ворвалась Тассо.
- Клаус, что ты сделал?
Клаус отвернулся от медленно сползающего по стене почерневшего тела.
- Вторая модель, Тассо. Теперь мы знаем. Опасность меньше. Я…
Тассо смотрела на останки Руди, на дымящиеся куски мяса и клочья одежды.
- Ты убил его.
- Его? Робота, ты имеешь в виду? Да. Я давно следил за ним. У меня было предчувствие, но не было уверенности. Но сегодня… - Он нервно тер рукоятку пистолета. - Нам повезло. Вы что, не понимаете? Еще час - и эта штуковина могла бы…
- Ты, значит, уверен? - Тассо оттолкнула его и склонилась над трупом. Лицо ее выражало озабоченность. - Майор, взгляните сами. Кости. Мясо.
Хендрикс присел рядом. То, что лежало на полу, без сомнения, принадлежало человеку. Обожженная плоть, обуглившиеся кости, сухожилия, кишки, кровь…
- Никаких колесиков, - поднимаясь, спокойно сказала Тассо. - Ни колесиков, ни винтиков, ни металлических деталек. Ничего. Нет когтей и нет второй модели. - Она сложила на груди руки. - Тебе придется постараться и объяснить нам это.
Клаус, белый как мел, сел за стол. Сжав руками голову, он начал раскачиваться.
- Перестань! - Тассо вцепилась в него. - Почему ты сделал это? Зачем ты убил его?
- Страх. Он испугался, - вмешался Хендрикс. - Все происходящее давит на нас.
- Может быть.
- А что вы думаете, Тассо?
- Я думаю, что у него могла быть причина для убийства Руди. Причем веская причина.
- Какая?
- Возможно, Руди кое-что узнал.
Хендрикс всматривался в бледное женское лицо.
- О чем?
- О нем. О Клаусе.
Клаус резко поднял голову.
- Майор, понимаешь, на что она намекает? Она думает, что это я - вторая модель. Ты что - не видишь? Она хочет убедить тебя в том, что я убил его нарочно. Что я…
- Почему же ты тогда убил его? - спросила Тассо.
- Я уже сказал вам. - Клаус устало покачал головой. - Я думал, что он робот, думал, что обнаружил вторую модель.
- Но почему?
- Я следил за ним. Я подозревал.
- Почему?
- Мне показалось, что я заметил и услышал нечто странное. Я думал, что… - Он замолчал.
- Продолжай.
- Мы сидели за столом и играли в карты. Вы были в той комнате. Было очень тихо. И вдруг я услышал, как в нем что-то… прожужжало.
Все молчали.
- Вы верите этому? - спросила Хендрикса Тассо.
- Да.
- А я - нет. Я думаю, что у него была причина убить Руди. - Тассо коснулась стоящего в углу карабина. - Майор…
- Нет. - Хендрикс покачал головой. - Давайте остановимся. Одного трупа достаточно. Мы так же напуганы, как и он. И если мы сейчас убьем его, то сделаем то же, что он сделал с Руди.
Клаус с благодарностью посмотрел на него.
- Спасибо. Я испугался. Сейчас с ней происходит то же самое. И она хочет убить меня.
- Хватит убийств. - Хендрикс подошел к лестнице. - Я выберусь наверх и попробую связаться с моими людьми еще раз. Если это не удастся, завтра утром мы отправимся туда.
Клаус вскочил вслед за ним.
- Я иду с тобой.
Холодный ночной воздух. Остывает земля. Клаус глубоко вздохнул. Он стоял, широко расставив ноги, держа наготове ружье, вслушиваясь и вглядываясь в темноту. Хендрикс скрючился возле люка, настраивая передатчик.
- Ну как? - не утерпев, спросил Клаус.
- Пока ничего.
- Давай, майор. Пробуй. Расскажи им.
Хендрикс старался. Но тщетно. В конце концов он убрал антенну.
- Бесполезно. Они не слышат меня. Или слышат, но не отвечают. Или…
- Или их уже нет в живых.
- Я еще раз попробую. - Он вытащил антенну. - Скотт, ты слышишь меня? Ответь!
Он слушал. Только атмосферные шумы. И вдруг, очень слабо:
- Это Скотт.
Пальцы майора сжали передатчик.
- Скотт! Это ты?
- Это Скотт.
Клаус присел рядом.
- Ну?
- Скотт, слушай. Вы все поняли? О "когтях"? О роботах? Вы слышали меня, Скотт?
- Да.
Очень тихо. Почти неслышно. Хендрикс едва разобрал.
- Как в бункере? Все в порядке?
- Все в полном порядке.
- Они не пытались прорваться внутрь? Голос стал еще тише.
- Нет.
Хендрикс повернулся к Клаусу.
- Там все спокойно.
- Их атаковали?
- Нет.
Хендрикс еще крепче прижал передатчик к уху.
- Скотт! Я почти не слышу тебя. На Лунной базе знают о случившемся? Вы сообщили им? Они готовы?
Ответа не было.
- Скотт! Ты слышишь меня? Молчание.
Хендрикс устало вздохнул.
- Все.
Они смотрели друг на друга. Оба молчали. Потом Клаус спросил:
- Ты уверен, что это был голос твоего человека?
- Голос был слишком слабым.
- Значит, уверенности нет?
- Нет.
- Тогда это мог быть и…
- Я не знаю. Сейчас я ни в чем не уверен. Давай вернемся вниз.
Они спустились в душный подвал. Тассо ждала их.
- Удачно? - спросила она. Ей не ответили.
- Ну? - сказал наконец Клаус. - Что ты думаешь, майор? Ваш это человек или нет?
- Я не знаю.
- Ну, значит, это нам ничего не дает. Хендрикс, сжав челюсти, уставился на пол.
- Чтобы узнать, мы должны отправиться туда.
- Да. Так или иначе, но продуктов нам хватит только на несколько недель. И потом мы вынуждены будем убраться отсюда.
- Наверное, это так.
- Что случилось? - не унималась Тассо. - Вы узнали что-нибудь? В чем дело?
- Это мог быть один из моих людей, - тихо сказал Хендрикс, - а мог быть и один из них. Но оставаясь здесь, мы этого никогда не узнаем.
Он посмотрел на часы и сказал:
- Давайте-ка ложиться спать. Нам необходим отдых. Завтра рано вставать.
- Рано?
- Да. Шанс прорваться у нас будет ранним утром.
Утро выдалось свежим и ясным. Майор Хендрикс осматривал в полевой бинокль окрестности.
- Видно что-нибудь? - спросил Клаус.
- Нет.
- А наши бункера?
- Я не знаю, куда смотреть.
- Подожди. - Клаус взял бинокль. Он долго и молча смотрел.
Из люка вылезла Тассо.
- Ну что?
- Ничего. - Клаус вернул бинокль Хендриксу. - Их не видно. Идем. Не будем задерживаться.
Они начали спускаться с холма, скользя по мягкому пеплу. На плоском камне мелькнула ящерица. Они остановились.
- Что это было? - прошептал Клаус.
- Ящерица.
Животное быстро бежало по пеплу, совершенно неразличимое на сером фоне.
- Идеальная адаптация, - произнес Клаус. - Доказывает, что мы были правы. Лысенко, я имею в виду.
Они достигли подножия холма и остановились, прижавшись друг к другу.
- Пошли, - немного погодя сказал Хендрикс. - Нам предстоит долгий путь.
Хендрикс шел сначала чуть впереди. Потом его догнал Клаус. Тассо шла последней, держа наготове пистолет.
- Майор, хочу спросить тебя, - начал Клаус. - Как ты столкнулся с Дэвидом? Ну, с тем самым?
- По дороге встретил, направляясь к вам. В каких-то развалинах.
- Что он говорил?
- Немного. Сказал только, что он один. И все.
- Он разговаривал как человек? Ты ведь ничего не заподозрил?
- Он говорил очень мало. Я не заметил ничего особенного.