- Она пойдет на ваше представление, которое вы собираетесь дать на фестивале в честь Консолидации.
Камьяр напрягся.
- Друзья мои, заострите ваши умы и вязальные спицы. Там, где появляется Наша Стоув, всегда полно клириков.
- И я туда же пойду… - прошептал Роун.
ДИАГНОЗ
К ВОПРОСУ О: НАПАДЕНИЕ НА АКАДЕМИЮ ПРЕДВИДЕНИЯ.
ДАТА: 31 ГОД КОНСОЛИДАЦИИ.
СУБЪЕКТ: АРХИТЕКТОР АВГУСТ ФЕРРЕЛ.
НИ НА ОДНОМ ИЗ ВСЕХ 74 ВОССТАНОВЛЕННЫХ РИСУНКОВ, ЧЕРТЕЖЕЙ И ПЛАНОВ НЕ УДАЛОСЬ ОБНАРУЖИТЬ МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ СКРЫВШЕЙСЯ ОБЩИНЫ ВЕРООТСТУПНИКА ХАРОНА.
ЦЕРКОВНЫЕ АРХИВЫ
Вокруг Стоув суетились доктора. Они анализировали полученные данные, с беспокойством поглядывали на проводки датчиков и трубочки, подведенные от нее к сложным медицинским аппаратам.
Она мысленно пыталась унять душившие ее рыдания. Трудно было поверить, что они их не замечают. Даже если эти хитроумные машины что-нибудь и обнаружат, они никогда не смогут определить, что это непрекращающийся вопль, разрывающий ей мозг. Только она его слышит, только ей он доставляет непрерывные мучения. А может быть, она сама его выдумала? Что, если она сходит с ума? Дарий ни при каких обстоятельствах ничего не должен об этом узнать.
- Это действительно необходимо, отец?
Великий Провидец, стоявший рядом с Виллумом у окна, покачал головой.
- Может быть, дорогая моя Стоув, у тебя был удар. Боюсь, решение здесь зависит от врачей.
- Это связано с чем-то, что случилось во время путешествия? - попыталась выяснить Стоув.
- Датчики ничего не показали, но есть основания полагать, что не все функционирует нормально.
Доктор Аркантас кивнул Старейшему головой.
- Все ее жизненно важные показатели более чем отличные. В чем-то они даже превосходят предыдущие. Есть, конечно, некоторые отклонения в эндокринной системе, но…
- Что - но? - рявкнул Дарий с нескрываемым раздражением.
- У девочек ее возраста отклонения такого свойства вполне типичны. У Нашей Стоув они, возможно, проходят более интенсивно, я бы позволил себе сказать… в более экстравагантной форме. Поэтому нет ничего удивительного в том, что все ее привлекательные качества существенно усиливаются.
Глаза Дария сверкнули. Не предвещало ли это бурю?
- Ты становишься женщиной, Стоув.
Ее захлестнула волна неизжитого горя, тоски по погибшей маме. Маленькая слеза скатилась по щеке, но Стоув с огромным трудом сдержала безутешные рыдания. Сделав над собой невероятное усилие, она слабо улыбнулась Дарию.
- Ничего, дочка, это не страшно. Это лишь укрепит и приумножит твои силы. Это хорошая новость, и впрямь хорошая новость.
Доктор Аркантас вмешался в их разговор, высказав вполне предсказуемое предложение:
- Если продолжить обследование еще несколько дней, можно будет о чем-нибудь говорить с большей уверенностью. Возможно, анализ…
- Хватит с меня анализов! - Стоув рявкнула на него так, что доктор отскочил назад.
Самым своим убедительным примиряющим тоном Виллум обратился к Старейшему:
- Если то, что я скажу, Хранитель, не покажется тебе слишком самоуверенным, может быть, наилучшим лечением станут отдых, свежий воздух и временный отказ от снадобья.
Стоув бросила сердитый взгляд на врача и злорадно наблюдала за тем, как он, заикаясь, пробормотал:
- Я… я считаю, что это очень мудрое предложение.
- Да, - снисходительно бросил Дарий. - Я уверен, что ты так считаешь.
- Может быть… она могла бы сходить на празднества по случаю Консолидации? Увлекательные зрелища, яркие карнавальные маски ее порадуют, - предложил Виллум.
- Ой, отец, можно я туда пойду? Мне всегда так хотелось посмотреть на эти торжества! - Может быть, хоть так она сможет избавиться от всего этого. Скрыться куда-нибудь на время.
Единственный способ избавиться от Дария - убить его.
Старейший размышлял над просьбой Стоув.
- Ее там раздавит толпа… Она не в том состоянии, чтобы появляться на публике.
- Я надену что-нибудь такое, в чем меня там никто не заметит.
- Но я не могу выпустить тебя на улицы Города без надежной охраны.
- Со мной пойдет Виллум… Виллум, ты будешь меня сопровождать? - просительно обратилась она к нему.
- Если кто-нибудь решит на тебя напасть, вряд ли он один сможет тебя защитить.
- Пускай тогда и клирики со мной пойдут. Они нам расчистят дорогу, чтобы меня никто не узнал.
Не успел Виллум ей ответить, как в дверях появился Владыка Керин. При появлении Владыки Внушения по помещению прокатился сдержанный шепоток. Власть ответственного за распространение каждого изображения и каждого слова Владык Города Керина уступала лишь могуществу самого Великого Провидца, все перед ним трепетали. Сверкая глазами так, что, казалось, взгляд его мог испепелить камень, голосом, схожим с ударом хлыста, он обратился к Дарию, перекрыв вздохи и шушуканье:
- Архиепископ, я должен сообщить тебе важную новость.
Старейший сделал ему знак подойти поближе. Керин к нему склонился, но они находились так близко от Стоув, что она расслышала каждое слово.
- Наш груз перехватили в пути.
- Как это случилось? - Дарий бросил на него мрачный взгляд.
- Его захватили братья.
Дарий встал. Занятый своими мыслями и внезапно отвлеченный делами государственной важности, он мгновенно разрешил детскую проблему.
- Хорошо. Виллум, распорядись о необходимых приготовлениях.
Старейший быстро покинул помещение, и на какой-то краткий миг Стоув поймала жесткий взгляд Керина. Этот Владыка без всяких усилий превратил несчастную девчушку, освобожденную в Дальних Землях, в Нашу Стоув - неужели, он считал, что она недостойна своего высокого положения? Она бесстрашно улыбнулась, и он, едва ей кивнув, исчез за дверью.
Виллум повернулся к врачу:
- С твоего позволения я провожу Нашу Стоув в ее покои и подготовлю нашу прогулку. Доктор Аркантас, у тебя есть какие-нибудь особые пожелания?
- Нет, ничего специального я рекомендовать не могу. Я сам пойду с вами. На тот случай, если вдруг ей станет хуже.
Стоув намерение доктора разозлило, а Виллум, казалось, вообще не обратил на него внимания.
- Хорошо. Я извещу тебя, когда мы будем выходить. Вечернее представление обещает быть забавным.
* * *
Стоув смотрела на свое отражение в зеркале. В этих одеждах янтарного цвета она очень походила на клирика-юнкера. Хоть обычно туда набирают подростков постарше, никто не сможет заподозрить, что этот низко опущенный капюшон скрывает очаровательное личико Нашей Стоув.
Позади себя она заметила в зеркале отражение Виллума, одобрительно осматривавшего ее наряд.
- Тебе идет этот костюм.
Вдруг в голове ее будто что-то взорвалось, в глазах отразилась нестерпимая боль. Изо всех сил стараясь сдержать крик, она в изнеможении подалась назад и наткнулась на Виллума.
Он подхватил ее на руки, отнес девочку к постели и усадил. Не отрывая от нее взгляда, Виллум положил ладонь ей на лоб. Стоув почувствовала, что он каким-то образом вошел в контакт с тем сумасшедшим воплем, который звучал у нее в голове. Звон в ушах и зуд в животе стали настолько нестерпимыми, что ей казалось, она вот-вот взорвется… и вдруг мучения стихли, все успокоилось.
- Какое-то время с тобой все будет в порядке, - утешил ее Виллум. - Я сделал так, чтобы этот вопль в твоей голове стих. Но он смолк лишь на время.
- Что со мной творится? - запинаясь, спросила Стоув.
Он произнес лишь одно слово:
- Феррел.
Но тон, которым он его произнес, был настолько жутким, что по телу девочки побежали мурашки.
Феррел? Но ведь это же та самая ящерица…
И тут вдруг до нее дошел истинный смысл происходящего. Она думала, что Феррел погиб. Но на самом деле она не убила ящерицу - Феррелу каким-то непонятным образом удалось ей это внушить, заставить ее так думать.
- Но как?
- Он создал Стену, - ответил ей Виллум. - Никто лучше его не знает, как можно использовать ее энергию. Что случилось с тобой внутри Стены, Стоув? Можешь вспомнить что-нибудь, что помогло бы найти ответ на твой вопрос?
Стоув задумалась - ей не хотелось раскрывать свою тайну. Но, может быть, это был не такой уж и секрет?
- Свет внутри Стены как-то нашел путь внутрь моего тела. Я думала, что эта энергия делает меня сильнее. Дает мне новые возможности.
- Это он тебя так отвлекал, чтобы найти в тебя путь.
А когда нашел, она стала его глазами и ушами. Он воспользовался ее зависимостью от снадобья, чтобы через нее шпионить за Дарием, выявлять козни Города, все узнать о Карьере. Это он заставлял ее осматривать там все помещения…
- Это он попытался заставить меня убить тех рекрутов…
- Ловцы видений опасаются, что, если станет больше странников, Владыки организуют мощное нападение и в конце концов смогут подчинить себе Край Видений.
- И это произойдет с моего благословения.
- Ты так говоришь только потому, что сама не ведаешь значения этого.
- Какое мне дело до этого? Он попытался полностью мною овладеть, сделать меня слепым орудием, направленным против Города. Это подло! Вышвырни его из меня. Сейчас же!
- Я не могу этого сделать ни здесь, ни сейчас. Но это должно быть сделано. У Дария уже зародились некоторые подозрения, и если он узнает правду, наверняка уничтожит Феррела, даже если ради этого ему придется пожертвовать тобой.