- Все это чушь собачья, - вступил в разговор Бальдур. - Но, простите за нескромность, вы все-таки робот?
Кинг надменно на него посмотрела:
- Ну, если бы я им была и лгала об этом "Церберусу", то почему бы мне не лгать и вам?
- Резонно. - Бальдур повернулся к Мичел: - Не могла бы ты на минутку пройти в мой кабинет?
Рисс последовала за ним.
- Ну?
- Клянусь, она с планеты Осьминога, у нее ядерное оружие в сумке и недобрые намерения, - сказала Рисс. - И свое дело она знает.
- Но мы можем ее неплохо использовать. Например, что-то вроде сыщика.
- Можем-то можем. Ладно. Не надо заставлять бедную женщину ждать, - сказала Рисс, и они вышли из кабинета.
- Добро пожаловать в "Космос-Риск", - сказала Рисс.
Жасмин Кинг усмехнулась, и показалось, что она едва не плачет.
На Рисс это произвело впечатление.
Роботы не умеют плакать.
Или все-таки умеют?
Рисс составляла список сослуживцев по Флоту, собираясь как-нибудь на досуге черкнуть им пару строк и спросить, не знают ли они кого-нибудь из бывших военных. В это время дверь открылась, и вошло нечто.
Ему были нужны двустворчатые двери, такое оно было большое.
Мичел показалось, что оно ростом в два с половиной метра и весит не меньше четырехсот килограммов с гаком. Оно было покрыто длинным шелковистым мехом, у него были длинные музыкальные пальцы, по шесть на каждой руке, не считая большого. Пропорции у него были человеческие, а не обезьяньи, и у него было по две руки и ноги.
Лицом оно походило на земного лемура, только размером побольше.
На нем были сандалии, ремень с сумкой и, что не очень вязалось со всем обликом, черно-белый шотландский берет.
Рисс заморгала и выдавила из себя:
- Доброе утро… сэр?
- Доброе утро, - пробасил в ответ посетитель. - Я Аманандрала Грокономонс. Мне нужна Жасмин Кинг.
- Сейчас проверю, на месте ли она. - Рисс терялась в догадках, что за дело может быть у этой громадины.
Вбежала Жасмин, взвизгнула: "Грок!" - и повисла в объятиях гостя.
- Годы над тобой не властны, - прогудело существо.
- А ты любезен, как всегда, - ответила Жасмин, высвобождаясь. - Мичел, это Грок. Не надо называть его полным именем.
- Тем более что точно произнести его редко кому удается, - добавил монстр.
- Прекрасно. - Мичел была благодарна судьбе, что на Флоте ее не раз посылали на чужие планеты и она вдоволь насмотрелась на нелюдей.
- У меня для тебя сообщение, - обратился Грок к Жасмин, - и я буду рад предложить свою помощь.
- Вы не клиент, - сказала Мичел.
- Чувствую разочарование в голосе, - проговорил Грок. - Нет. Я вовсе не отставник, который хочет снова пощекотать себе нервы.
- Грок лет восемь служил в армии Альянса, - объяснила Жасмин. - Он специалист по средствам связи, базам данных, наружному наблюдению и другим подобным делам. Он ушел со службы потому, что… пусть сам расскажет.
- Пожалуй, мне должно быть стыдно за свои привычки, - прогудел Грок. - Но я страшно люблю немного почесать языком, так это вроде у вас называется. На моей планете любят спокойное философствование, хотя мне кажется, что философствование без действия - все равно что мастурбация без оргазма. Простите, если оскорбил ваш слух.
- Ничего не оскорбил, - усмехнулась Мичел. - Было бы у меня побольше образования, я бы, наверное, с вами согласилась.
- Я познакомилась с Гроком, когда его по контракту взяли агентом в "Церберус", - сказала Жасмин. - Но его не переделаешь - остался таким, каким и был.
- Ты все немного приукрашиваешь. "Церберус" не только не спешит раскошеливаться и платить стоим сотрудникам. Когда заваривается серьезная каша, как в моем случае, они норовят просто подставить своих людей. Я профессионал и сам могу кого угодно подставить. Но только не надо врать своим людям и говорить им, что в ста процентах случаев они все получат сполна.
- "Церберус" всегда кидает своих агентов, - сказала Жасмин. - Посылает подальше и готов вообще дать пинка под зад.
- Ладно, Жасмин, - сказал Грок. - Планы мести лучше строить на холодную голову.
- Извини.
- Но на сегодняшний день, - заметила Рисс, - мы, к сожалению, не проводим ни одной операции.
- Мне так и говорили. Но Жасмин сказала, что вы открыты для инвестиций.
- О! - Мичел не восприняла его слова серьезно. Какие могут быть сбережения у отставного солдатишки?! - Глава нашей компании мистер фон Бальдур в настоящее время отсутствует, а вам надо будет обсудить этот вопрос с ним. Впрочем, я его партнер. Можно полюбопытствовать, о какой сумме пойдет речь?
- Ну… возможно, полмиллиона.
Мичел снова могла поклясться, что ей не удалось сохранить невозмутимый вид.
- Здесь есть о чем поговорить, - наконец выдавила она.
- Я тоже так думаю, - согласился Грок. - Полагаю также, что мне следует дать кое-какие пояснения. В дополнение к другим навыкам у меня есть то, что люди называют азартом. И мне сопутствует удача, - задумчиво промолвил он.
- Полмиллиона, - повторила Рисс, чувствуя, что кружится голова.
- Именно столько, - подтвердил Грок.
- Думаю, мистер Бальдур будет очень заинтересован в том, чтобы вы присоединились к нам.
Грок издал какой-то звук, который Рисс расценила как согласие и удовлетворение. Или что-то в этом роде.
- Ну что, с нашими финансовыми затруднениями покончено? - усмехнулась Жасмин.
- Думаю, так.
- А теперь, - весело проговорила Кинг, - все, что нам нужно, - это дело.
Глава 5
Человек открыл дверь с надписью ""Транскотин" - горнодобыча. Посторонним вход воспрещен". Он оставил дверь отворенной и подошел к антигравитационному рудовозу, размером с обычную тачку;
Горнообогатительный завод был почти полностью автоматизирован. С тех пор как запасы руды стали иссякать и о круглосуточной работе не было и речи, "Транскотину" лишь время от времени требовались рабочие. Но вся техника была наготове.
Человек подвел рудовоз к приемной камере и опорожнил его, вывалив единственный камень.
Он выругался по поводу того, что пришлось делать дополнительную работу. Потом заложил заряд в камень, все время осматриваясь по сторонам. На нем был костюм шахтера, и он даже обзавелся фальшивым идентификационным удостоверением.
Но во всем этом не было никакой необходимости. В "Транскотине" не было почти никакой охраны.
Вспомнив об этом, он усмехнулся. При такой организации крупные неприятности неизбежны, это лишь дело времени.
Сами виноваты.
Человек снял с поясного ремня коробочку и прошел в кабину управления.
Он положил коробочку на большой красный переключатель и установил на нужное время таймер.
Будучи человеком осторожным, он взял инструкцию и, хотя и так все знал хорошо, пробежался взглядом по листу бумаги, прежде чем привести завод в состояние готовности.
После этого он включил таймер, вышел из кабины и покинул завод.
Вдалеке, у входа на горные разработки, дремал в своей будке охранник. Но никакого забора ни вокруг здания первичной обработки руды, ни вокруг двух бараков в ста метрах от него не было.
Человек прошел к украденному им кораблю, забрался в него и стал подниматься с помощью антигравов. На высоте ста метров он включил двигатель и стал наблюдать, как планетка уменьшается на экране.
Через сорок пять минут сработал таймер, и процессор включился.
Охранник дернулся и проснулся, почувствовав сильную вибрацию в своей каморке.
Он загерметизировал свой скафандр, вышел в воздушный шлюз, неуклюже достал бластер. В это время на заводе начиненный взрывчаткой камень затянуло в мельницу и он стал раскалываться под ударами механических молотов.
Но первые же удары перекрыл взрыв заряда.
Вспышку можно было видеть из космоса, с расстояния пятидесяти километров. Горнообогатительный завод взлетел вверх и развалился на части.
Донельзя изумленному охраннику все же хватило ума упасть на землю. Благодаря этому он выжил, хотя ничего толком и не мог рассказать менеджерам "Транскотина", когда они прибыли на астероид через половину местного дня.
Глава 6
Бывший капитан вооруженных сил Альянса Чес Гуднайт выскользнул из укромного закутка, потянулся и осмотрелся в музее.
Можно было спрятаться и поудобнее, подумал он.
Гуднайт был высоким, под два метра ростом, и худым. У него были песочного цвета волосы, квадратная челюсть, внушающее доверие лицо и располагающая улыбка. Один из его адвокатов как-то вполне серьезно заметил, что Гуднайт мог бы служить неплохим пособием для студентов, изучающих психопатию.
На нем был дорогой гражданский костюм, правда слегка поношенный, и туфли, правда со стертыми подошвами.
Никто не видел, как он перед самым закрытием проскользнул на выставку через почти всамделишный шлюз, мимо полудюжины манекенов - мужчин, женщин и детей в стареньких скафандрах.
Выставка именовалась "Прибытие на Тормал первого человека".
Поскольку у этих так называемых колонистов не было в руках никакого оружия, даже ножей, он рассудил, что все это дешевые подделки.
Никому за здорово живешь не досталась бы во владение такая коробочка с надписью "Наши первые семейные самоцветы".
Особенно когда выяснилось, что здесь и правда есть чем поживиться.
Нет, никому ничего просто так не достается.
И не будет доставаться.
Бриллианты надо было посылать на Землю или на другую цивилизованную планету, сделать копии, а оригиналы хранить где-нибудь в надежном месте.