От него требовалось каждый час докладывать свои координаты, сообщать о всех происшедших контактах, если таковые случались, — пока их не было, — однако рутинное перекладывание бумаг, поглощавшее столько времени, осталось в прошлом. Как жаль, подумал он, что понадобилось разразиться войне, чтобы избавить его от этого занятия! Моррису начало казаться, что это ему даже нравится.
Караван судов по-прежнему находился в двадцати милях к юго-востоку от него. «Фаррис» оставался во внешнем охранении. Его задачей было обнаруживать с помощью своих гидролокаторов и уничтожать всякую подводную лодку, пытающуюся сблизиться с караваном. Осуществляя эту задачу, фрегат то устремлялся вперед на максимальной скорости, то неслышно дрейфовал по морской поверхности, позволяя своим акустикам с наибольшей эффективностью прислушиваться к шумам, доносящимся из морских глубин. Если бы караван двигался по неизменному курсу со скоростью двадцать узлов, это было бы практически невозможно. На самом деле, однако, три колонны торговых судов, следующих в кильватер друг за другом, постоянно меняли курс, и это облегчало задачу судов охранения. А вот для команд торговых кораблей это оказалось крайне сложно, потому что постоянные повороты были для них столь же непривычными, как и маршировка для штатских.
Моррис поднес ко рту бутылку кока-колы и сделал пару глотков. День был жарким, и потому кофеин предпочтительно было потреблять в холодном виде.
— «Тальбот» передает сообщение, сэр, — доложил вахтенный офицер.
Моррис встал и вышел на правое крыло мостика, где посмотрел на «Тальбот», приложив к глазам морской бинокль. Он гордился, что умеет читать азбуку Морзе едва ли не лучше своих сигнальщиков:
ИСЛАНДИЯ АТАКОВАНА И ЗАХВАЧЕНА СОВЕТСКИМИ ВОЙСКАМИ тчк ОЖИДАЕТСЯ УВЕЛИЧЕНИЕ ОПАСНОСТИ СО СТОРОНЫ САМОЛЕТОВ И ПОДВОДНЫХ ЛОДОК ПРОТИВНИКА тчк
— Опять хорошие новости, шкипер, — заметил вахтенный офицер.
— Да.
Авианосец ВМС США «Нимиц»
— Как это им удалось? — удивился Чип.
— Не имеет значения, — отозвался Тоуленд. — Нужно срочно сообщить адмиралу. — Он снял телефонную трубку, произнес несколько слов и тут же отправился в каюту командующего боевой группой.
По пути он едва не заблудился. На авианосце было больше двух тысяч кают, кубриков и служебных помещений. Адмиральская каюта являлась лишь одной из них, а Тоуленд побывал там всего один раз. У двери каюты стоял вооруженный морской пехотинец. Вместе с адмиралом уже сидел командир авианосца капитан первого ранга Свенсон.
— Сэр, мы только что получили шифровку-молнию о том, что советские войска атаковали и захватили Исландию, использовав, по-видимому, значительные силы.
— У них там есть самолеты? — сразу спросил Свенсон.
— Это нам неизвестно. Командование НАТО постарается выслать туда разведывательный самолет и прояснить ситуацию — скорее всего британский, — но у нас не будет надежной информации в течение по крайней мере шести часов. Наш предыдущий спутник пролетел над тем районом два часа назад, а следующий появится над Исландией только через девять часов.
— О'кей, доложите, что вам известно, — распорядился адмирал. Тоуленд изложил отрывочные сведения, содержавшиеся в сообщении, переданном из Норфолка.
— Судя по всему, операция была очень рискованной, но вроде бы прошла успешно, — заключил он.
— Никто не утверждает, что Иван такой уж дурак, — мрачно пробормотал Свенсон. — Нам передали какие-нибудь приказы?
— Пока нет.
— Какие части высадили русские на острове? — спросил адмирал.
— Мы не получили никаких сведений об этом, сэр. Команда на Р-3 видела, что четыре десантных корабля на воздушной подушке дважды высадили на берег пехотинцев. Если считать по сто солдат на корабле, то это восемьсот человек, по крайней мере батальон, даже почти полк.