Дион Кассий - Римская история. Книги LXIV LXXX стр 13.

Шрифт
Фон

10(1) Послы от Децебала были введены в сенат и, отложив в сторону оружие, со связанными, как у пленников, руками обратились с мольбами о милости; так они добились мира и получили назад оружие.(2) Траян отпраздновал триумф и получил прозвание "Дакийский"; в театре он устроил бои гладиаторов (это ведь доставляло ему удовольствие); возвратил он в театр и исполнителей пантомимы (так как страстно любил одного из них, Пилада). Он, однако, отнюдь не малое внимание уделял гражданскому управлению и правосудию, как можно было бы ожидать от человека военного, но, напротив, рассматривал судебные дела то на форуме Августа, то в так называемом портике Ливии, а иногда и в других местах, восседая на трибунале.

(3) Когда до него дошли сведения, что Децебал, действуя во многих отношениях вопреки договору, и оружие запасает, и перебежчиков принимает, и укрепления восстанавливает, и посольства к соседям отправляет, и вред чинит тем, кто прежде не был с ним заодно, и даже отобрал у язигов часть их земель (которые Траян впоследствии, когда они об этом просили, им не вернул),(4) тогда сенат вновь объявил его врагом, и Траян, не доверяя командование другим военачальникам, предпринял против него новую войну, лично возглавив войска.

11(1) Из-за того, что многие даки переходили на сторону Траяна, а также и по некоторым другим причинам Децебал вновь стал просить мира. Однако, поскольку его не удалось убедить сложить оружие и сдаться, он стал открыто собирать войска и призывать себе на помощь соседние народы,(2) заявляя, что если они оставят его, то сами окажутся в опасности, и что если они вступят в войну на его стороне еще до того, как на них обрушится какая-нибудь беда, то скорее и легче сохранят свою свободу, чем если они допустят гибель его народа, после чего они и сами, лишенные союзников, окажутся порабощенными.

(3) Терпя неудачи в открытом противоборстве, Децебал, однако, с помощью обмана и хитрости чуть было не погубил Траяна. Он послал в Мёзию нескольких перебежчиков, чтобы они попытались убить императора, так как тот, легко доступный в обычное время, и теперь, в условиях войны, допускал к себе для разговора любого желающего. Однако им не удалось это сделать, поскольку один из них, вызвав подозрение, был схвачен и под пыткой раскрыл весь заговор.

12(1) Тогда Децебал пригласил некоего Лонгина, командовавшего римским войском и представлявшего для царя опасность в случае дальнейшего ведения войны, и уговорил его прийти на встречу с ним, пообещав выполнить всё, что будет предписано, а затем схватил его и при всех допросил о планах Траяна. Когда же тот отказался их раскрыть, держал его при себе под стражей, но без оков.(2) Отправив посла к Траяну, Децебал потребовал, чтобы в обмен на возвращение Лонгина ему была передана земля вплоть до Истра и возмещены деньги, затраченные на войну. Траян отвечал уклончиво, так, чтобы Децебалу оставалось неясным, придает ли он случившемуся с Лонгином слишком большое или ничтожно малое значение;(3) такой ответ был дан для того, чтобы, с одной стороны, не навлечь на него гибель, а с другой - не добиться его спасения ценой чрезмерных уступок. Пока Децебал ничего не предпринимал, всё еще обдумывая, как ему поступить, Лонгин тем временем, раздобыв через вольноотпущенника яд, пообещал Децебалу помирить его с Траяном, с тем чтобы царь ничего не заподозрил о его истинном намерении и не усилил его охрану. Чтобы обеспечить безопасность своему вольноотпущеннику, он передал ему написанное им письмо с соответствующей просьбой и поручил доставить его Траяну.(4) Когда тот отправился в путь, Лонгин ночью принял яд и умер. После этого Децебал потребовал у Траяна выдать вольноотпущенника, пообещав ему вернуть тело Лонгина вместе с десятью пленниками, и немедленно отправил к Траяну центуриона, который был пленен вместе с Лонгином.(5) Именно от этого центуриона и стала известна вся история Лонгина. Однако Траян ни центуриона не отослал назад, ни вольноотпущенника не вернул, полагая, что сохранение его жизни более важно для достоинства империи, нежели погребение Лонгина.

13(1) Траян построил каменный мост через Истр, и я не в силах должным образом выразить свое восхищение этим его деянием. Ведь у Траяна есть и другие превосходнейшие свершения, но это превосходит их. Мост имеет двадцать опор, сложенных из четырехгранных каменных блоков; в высоту над основанием они имеют сто пятьдесят футов и в ширину шестьдесят (2), отстоят друг от друга на сто семьдесят футов и соединены арками. Как можно не удивляться издержкам, понесенным на них, и тому искусству, с каким каждая из них была установлена на такой глубокой реке, имеющей столько водоворотов и столь илистое дно? Ведь отвести поток куда-либо было невозможно.(3) Я уже называл ширину реки, но она не везде одинакова (ведь в одних местах она разливается вдвое против этого, а в других и втрое), но самое узкое и наиболее подходящее в этой области место для строительства моста имеет именно указанную ширину.(4) В силу того, что в этом месте река с большого открытого простора попадает в узкий проход, сужается в своем течении, а затем снова разливается еще более широким потоком, то именно здесь она становится особенно бурливой и глубокой, что значительнейшим образом увеличивает трудность сооружения моста.(5) Это только подчеркивает величие замысла Траяна, хотя мост и не приносит нам никакой пользы, ведь опоры его стоят просто так, не обеспечивая возможности для прохода, как будто бы они были возведены лишь для того, чтобы доказать, что не существует ничего, чего не дано совершить человеческой природе. (6) Траян построил мост, потому что опасался, что, когда река Истр замерзнет, римляне, находящиеся на той стороне, могут подвергнуться нападению, и хотел таким образом с помощью моста облегчить к ним доступ. Адриан же, напротив, боялся, как бы он не оказался легким средством переправы в Мёзию для варваров, если они перебьют охрану моста, и разрушил его пролеты.

14(1) Перейдя Истр по этому мосту, Траян вел войну скорее с осторожностью, чем поспешно, и в конечном итоге, хотя и не без труда, покорил даков. Во время этой войны и сам император явил немало образцов и полководческого искусства, и личной храбрости, и его воины вместе с ним стойко перенесли многие опасности и проявили доблесть.(2) На этой войне некий тяжелораненый всадник был вынесен с поля битвы в надежде, что его можно вылечить, но когда он узнал, что его рана неизлечима, он выбежал из палатки (ибо несчастье еще не сразило его окончательно), снова заняв свое место в строю, и погиб, проявив великое мужество.(3) Децебал же, после того как и его столица, и вся страна были захвачены, а ему самому грозила опасность попасть в плен, покончил с собой, и его голова была доставлена в Рим. Так Дакия стала подвластной римлянам, и Траян основал там города.(4) Были найдены и сокровища Децебала, хотя они были спрятаны под рекой Саргецией, которая протекала рядом с его дворцом. Дело в том, что с помощью пленных он отвел русло реки в сторону и выкопал в ее дне яму, куда сложил большое количество серебра, золота и других драгоценностей, которые могли выдержать определенную влажность, и потом завалил всё это камнями, засыпал сверху землей и после этого вернул реку в свое русло.(5) С помощью всё тех же пленных он сложил плащи и другие вещи подобного рода в пещерах. Сделав это, он расправился с ними, чтобы они не могли ничего рассказать. Однако некий Бицилис, его товарищ, знавший о сделанном, был схвачен и всё выдал.

В это самое время Пальма, наместник Сирии, подчинил ту часть Аравии, что возле Петры, и сделал ее римским владением.

15(1) Когда Траян прибыл в Рим, к нему явились многочисленные посольства от различных варварских народов, в том числе и от индийцев. Он устроил игры продолжительностью всего двадцать три дня, во время которых было убито одиннадцать тысяч диких и домашних животных, а в боях участвовали десять тысяч гладиаторов.

(З) В это же самое время он вымостил камнем дорогу через Помптинские болота и другие дороги обустроил великолепными строениями и мостами. Кроме этого, он пустил в переплавку все стершиеся монеты.

5(3) Поклявшись не осквернять себя убийством, он на деле сдержал клятву, хотя против него и устраивались заговоры. Ведь по своей природе он не был ни двуличным, ни коварным, ни жестоким, но любил, привечал и почитал достойных людей, на прочих же не обращал внимания; с возрастом же он стал более мягок.

15(З) Когда умер Лициний Сура, Траян устроил ему похороны за государственный счет и воздвиг статую в его честь. Этот человек приобрел такие богатства и славу, что построил для римлян гимнасий.(4) Взаимная дружба и доверие между Сурой и Траяном были столь сильны, что, какую бы клевету ни возводили на Суру - а так всегда происходит со всеми, кто становится влиятельным при императорах, - Траян никогда не испытывал к нему ни подозрений, ни неприязни. Но, напротив, когда завистники стали особенно досаждать ему,(5) император незваным пришел к нему домой на обед и, отослав всю свою стражу, сначала попросил врача Суры намазать ему глаза, а затем его цирюльника побрить его (ведь и сами императоры, и все прочие люди следовали этому древнему обыкновению; первым обычай носить бороду ввел Адриан).(6) Сделав это, он совершил омовение и отобедал, а на следующий день, позвав друзей из тех, кто обыкновенно дурно отзывался о Суре, сказал им: "Если бы Сура хотел убить меня, он сделал бы это вчера".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке