Если направиться по реке на север, то через пятьсот ли достигнешь горы Гусиных Ворот . [На ней] ничего не растет.
Если продвинуться по реке еще на четыреста ли к северу, то увидишь озеро Великое (Тай). /21а/ Там есть гора под названием Столица Предка , окружностью в сто ли. [Там] нет растительности. Есть золото и нефрит.
Еще в пятистах ли к северу есть гора под названием Било He-встречи. К северу от нее приносят жертвы горе Петушиного Крика (Цзихао). С нее дует ветер, подобный смерчу. К западу от нее приносят жертвы горе Обитель Мрака . Оттуда берет начало река Юй. Там водятся большие змеи с красной головой и белым туловищем (?). Они мычат, как коровы. В том городе, где их увидят, быть большой засухе.
Всего в третьей книге "[Каталога] Северных [гор]", от Великой гряды (Тайхан) до горы Било He-встречи, сорок шесть гор [протяженностью] в две тысячи триста пятьдесят ли . Принося жертву тем их двадцати духам, у которых туловища коней и человеческие лица, употребляют траву цзаочэнь. Закапывают ее. Их четырнадцати духам с туловищами свиней, /22/ увешанных нефритом, приносят в жертву нефрит. Не закапывают его. Десяти духам с туловищем свиньи, с восемью ногами и змеиными хвостами приносят в жертву один нефритовый диск (би), закапывают его. Всего сорок четыре духа. Всем им приносят жертвы клейким рисом. Все едят невареную пищу .

В приведенных выше книгах о Северных горах перечислено всего восемьдесят семь гор протяженностью в двадцать три тысячи двести тридцать ли .
(пер. Э. М. Яншиной)
Текст воспроизведен по изданию: Каталог гор и морей (Шань хай цзин). М. Наталис: Рипол Классик. 2004
Цзюань IV
КАТАЛОГ ВОСТОЧНЫХ ГОР
[КНИГА ПЕРВАЯ]
/1/ В "Каталоге Восточных гор" первой названа гора Сучжу. На севере [она] прилегает к Ганьмэй . Вытекающая отсюда река Ши направляется на северо-восток и впадает в море. В ней много [рыбы] чунчун, похожей на пестрого быка (ли), хрюкает, как кабан.
/1а/ Еще в трехстах ли к югу находится гора Лиан. На ее вершине есть нефрит, у подножия - золото. Оттуда стекает река Озерная, течет на восток и вливается в реку Ши. В ней много головастиков.
Еще в трехстах ли к югу [находится] гора под названием Сюньчжуан. На ее вершине много золота и яшмы, у ее подножия - зелено-голубого камня. Там водится животное, по виду похожее на собаку, но с шестью лапами. Его называют цунцун. Оно выкрикивает собственное имя. Там обитает птица, схожая с петухом, но с шерстью как у мыши. Она называется мышь цзы. В том городе, где ее увидят, быть большой засухе. Оттуда река Чжи несет свои воды на север и впадает в реку Озерную. В ней много рыбы чжэнь, [которая] сродни ельцу, но рот как игла; съешь ее, не будешь страдать болезнью желудка.
Еще в трехстах ли к югу есть гора Боцзи. Там нет ни трав, ни деревьев, ни /2/ рек.
Еще в трехстах ли к югу расположена гора Паньтяо, [там] отсутствует растительность, один песок. Оттуда берет начало река Цзянь, [она] течет на север и впадает в море; в ней много рыбы гань.
Еще в четырехстах ли к югу [находится] гора Прорицательниц (Гуэр). На ее вершине - рощи лакового [дерева], у ее подножия много шелковицы и кудрании. Река Прорицательниц (Гуэр) вытекает оттуда, направляется на север и впадает в море. В ней много рыбы гань.
Если [пройти] еще четыреста ли к югу, [можно увидеть] гору Рода Высоких. На ее вершине россыпи нефрита, у ее подножия много острых камней. Там исток реки Чжушэн , [которая] течет на восток и впадает в озеро. Там много золота и нефрита.
/2а/ Еще в трехстах ли к югу расположена гора Священный Пик (Юе). На ее вершине много шелковицы, у ее подножия много вонючего ясеня. Оттуда вытекающая река Ло поворачивает на восток и впадает в озеро. Там много золота и нефрита.
Если [отойти] еще на триста ли к югу, [окажешься у горы] под названием гора Шакалов. На ее вершине нет ни травы, ни деревьев, у ее подножия множество речек. В них масса рыбы каньсюй. Там есть животное, похожее на Отца Цветущего, но заросшее щетиной. Своим голосом оно воспроизводит крик человека. Его появление [предвещает] большое наводнение в Поднебесной.
Еще в трехстах ли к югу [лежит] гора, носящая название Одинокая (Ду). На ее вершине много золота и нефрита, у ее подножия много прекрасного камня. Оттуда начинается река Моту, течет на юго-восток и впадает в [реку] Мянь. Она кишит [рыбой] тяоюн, имеющей вид желтой змеи, но с рыбьими плавниками. Когда [она] погружается в воду или показывается из нее, сверкает свет. В том городе, где она появляется, [ждут] большой засухи.
Еще в трехстах ли к югу - гора Величайшая . /3/ На ее вершине обилие нефрита, у ее подножия много золота (цзинь). Там есть животное, называемое тунтун, напоминающее поросенка и носящее на себе жемчуг. Оно кричит, будто произносит собственное имя. Оттуда река Хуань течет на восток и впадает в Цзян (Реку) . Там много горного хрусталя.