Великий Юй - Каталог Гор и Морей стр 17.

Шрифт
Фон

Еще в семидесяти ли к западу [находится] гора под названием Бараний Притул . Оттуда берет начало Черная речка , течет на север и впадает в Вэй. На ее вершине [растет] много деревьев юй и цзян. У ее подножия много бамбука цзянь. На северном ее склоне много красной медной руды (читун) . На южном - [яшмы?] иньюань. Водится животное, похожее на обезьяну. [У него] длинные руки, [умеет] хорошо бросать [предметы]. Оно называется сяо. /5/ Водится птица, похожая на сову, но у нее человечье лицо и одна лапа. Называется тофэй. Зимой ее можно видеть, а летом [она] прячется. Будешь носить на себе ее [перья?], перестанешь бояться грома.

Еще в ста пятидесяти ли к западу [лежит] гора под названием Ши . [На ней] не растут ни деревья, ни трава. Оттуда начинается река Чжу, течет на север и впадает в Вэй. Там много горного хрусталя.

Еще в ста семидесяти ли к западу [находится] гора под названием Южная . На [ее] вершине много красного песка. Оттуда река Киноварная течет на север и впадает в Вэй. Среди [ее] животных много свирепых барсов . Среди птиц - много шицзю.

/5а/ Еще в ста восьмидесяти ли к западу находится гора Большая Ши , на [ее] вершине много бумажного дерева и бальзамника . У подножия много красного кустарника и [дерева] цзян. На ее северном склоне много серебра (инь) , на ее южном склоне - белого нефрита. Там исток реки Цэнь, текущей на север и впадающей в Вэй. Оттуда вытекает Чистая речка (Цин). Она течет на юг и впадает в реку Хань.

Еще в трехстах двадцати ли к западу [находится] гора под названием Бочжун . Вытекающая оттуда река Хань /6/ течет на юго-восток и впадает в реку Мянь . Оттуда берет начало река Сяо, течет на север и впадает в реку Кипящих Ключей (Тан). У ее верховья много [бамбука] таочжи и гоудуань. Среди [ее] животных много носорогов си, гималайских и бурых медведей . Из птиц много белых и красных фазанов. [Там] растет трава, ее листья похожи на [листья] духовитой травы, а корневище - на стебли мандаринового дерева. /6а/ [У нее] черные цветы и нет семян, [она] называется гуюн. У того, кто съест ее, не родятся сыновья.

Еще в трехстах пятидесяти ли к западу [находится] гора Небесного Предка (Тяньди). На [ее] вершине [растет] много пальмы и махила . У [ее] подножия много пырея и духовитой травы. Там водится животное, похожее на собаку, под названием сибянь. Кто сидит на его шкуре, тому не страшен яд змей. Там водится птица, похожая на перепела, но [у нее] черные крапинки и красная бородка. Называется лэ. Если съешь ее, излечишь геморрой. Там растет трава, похожая на мальву. По запаху она напоминает [траву] миу. Называется подлесник . Если съешь ее, [хорошо] будешь ездить на лошади, излечишься от зоба.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке