Оливия Кулидж - Легенды Севера стр 13.

Шрифт
Фон

Луна была полной и взошла рано. На то, чтобы вырыть яму, ушло довольно много времени. Регин остался на часах, а Сигурд завернулся в плащ и отправился спать. Спал он очень крепко и даже ни разу не пошевелился, пока уставший от ночного наблюдения Регин не коснулся его плеча.

– Пора! – прошептал он.

Над горами небо уже побледнело, но над долиной висел туман и скрывал поросший травой склон, поэтому в убежище Сигурда было темно, как в могиле.

Он съежился, спрятав меч под плащом, чтобы тот своим блеском не выдал его. Ни один листок на деревьях не шевелился. Где-то едва слышно пробежала лиса. С приближением дня маленькие облачка на небе становились все белее.

Наконец в замке раздался глухой стук, словно по полу покатилось бревно. Заскрежетали когти чудовища. По тропе пронесся камень. Звуки приближались, а вместе с ними и сильный болотный запах. Сквозь рассеивающийся туман Сигурд увидел приближающуюся темную громадину, заполнившую собой всю тропу. Вот уже над ямой появилась голова дракона. Покрытая чешуей, она была плоской и очень напоминала змеиную, только усталые глаза были человеческими, хотя и огромных размеров. Сквозь мрак они уставились прямо на Сигурда, который еще крепче сжал рукоять своего меча. На какое-то мгновение взгляды их встретились, но чудовище проползло дальше, еще не очнувшись полностью от сна.

Темнота поглотила Сигурда, зловоние ударило в ноздри. Земля засыпала яму. Дюйм за дюймом дракон двигался над Сигурдом. Герой закрыл глаза, стиснул зубы и ждал, боясь одного – нанести удар раньше времени.

Кажется, время остановилось. Он осторожно встал на колени и изо всех сил ударил мечом вверх. Лезвие прошло сквозь плащ, насыпавшуюся в яму землю и вонзилось в дракона по самую рукоять. Раздался страшный рык и эхом прокатился по горной цепи. Огромное тело Фафнира выгнулось, словно лук. Сигурд выскочил из ямы.

Солнце поднялось над горами, но в долине было по-прежнему холодно и серо. Регин выбрался из кустов взглянуть на могучее тело дракона цвета замшелого камня.

– Ты убил его. Когда-то он был моим братом, – вздохнул он.

Сигурд усмехнулся:

– Поздно думать об этом.

– Но он был моим братом, а ты убил его. Огонь зависти, горевший во мне, теперь потушен его кровью. Долгие годы ожидания, бесконечные дни и бессонные ночи закончились. Позволь мне поспать час, потому что я всю ночь охранял тебя. Разведи огонь, пока я отдыхаю, и поджарь мне сердце Фафнира. Я съем его и верну свою мудрость, а потом мы осмотрим сокровища, которые так долго нас ждали.

– С радостью сделаю это, – ответил Сигурд. – Ты стар, а наш путь был долгим.

Регин лег на берегу реки, а Сигурд развел костер на поляне. Солнце уже озаряло долину. Два дятла сидели на деревьях и перекрикивались между собой.

Сигурд наколол сердце чудовища на палку и поднес его к пламени. Оно шипело и трещало, когда герой поворачивал его над огнем. Когда по краям мясо немного обуглилось, Сигурд решил, что оно готово. Он протянул руку, чтобы перевернуть кусок, но вдруг горячий жир брызнул и обжег герою палец.

Оливия Кулидж - Легенды Севера

Сигурд поднес его ко рту и почувствовал вкус жира. И вдруг мудрость озарила его, а речь всех обитателей леса потоком хлынула на него. Птицы по-прежнему щебетали. Сигурд услышал, как первая сказала:

– Смотри, герой Сигурд жарит сердце Фафнира.

– Он жарит его для Регина, – ответила другая. – Наверное, он не знает, что мудрость и сила дракона перейдет к тому, кто съест это сердце.

– Ему не нужна сила Фафнира, и он равнодушен к мудрости дварфов.

– А Регин жаждет этой мудрости, и ему нужна сила, чтобы победить.

– Победить?

– Глупец! Победить Сигурда. Разве не его руками он уничтожил Фафнира? Больше Сигурд ему не нужен! Регин задумал это убийство тогда, когда увидел победителя дракона новорожденным.

Сигурд отвернулся от костра и взглянул на Регина. В первый раз он понял хозяина мудрости, который привел его сюда, и увидел вдруг, как страсть к золоту сжигает Регина. Он скорее убьет соперника, чем поделит сокровища. Сигурд понял натуру хладнокровных дварфов, не имеющих совести, не испытывающих жалости и презирающих людей.

Регин открыл глаза, их взгляды встретились, и оба сразу все поняли. Регин потянулся к своему поясу, на котором висел кинжал, и бросился на молодого героя. Сигурд успел выхватить меч. Дварф сделал очень резкий выпад, и его кинжал просвистел в воздухе. Он снова прыгнул, словно дикая кошка, но на этот раз его встретил меч. Регин издал страшный крик и рухнул на траву.

Сигурд мрачно посмотрел на двух злых братьев – огромного дракона и дварфа. Он оставил их на траве у реки и направился на вершину холма к старому замку, в котором хранилось завоеванное им богатство.

Валькирия

Сигурд с перстнем Андвари на пальце скакал по долине. Лучи солнца отражались в его золотых латах и шлеме, и весь он казался золотым. Позади остались мертвое чудовище, осыпавшийся замок и спрятанные сокровища. Победитель собирался вернуться за ними позже, а пока он жаждал лишь приключений. Сигурд намеревался завоевать свое место среди людей.

Впереди, где-то очень далеко, в воздух поднимался столб дыма. "Грабители подожгли крепость, – подумал Сигурд. – Или дракон дышит огнем на земли великого короля".

Он повернул Грейфелля в сторону дыма в надежде на новое приключение.

Дым поднимался в небо весь день. Когда начали сгущаться сумерки, за холмами показалось красное сияние.

На следующее утро огонь стал еще ближе. Воин в золотых латах преодолевал перевал за перевалом. Наконец на закате дня Сигурд попал в огромную долину. На противоположном ее конце вздымалась гора, вершина которой была охвачена пламенем.

Сердце Сигурда забилось от предчувствия небывалого. Он что-то крикнул Грейфеллю, и неутомимый конь помчался к горе, освещенной пламенем.

К рассвету Сигурд услышал гул огня. Грейфелль скакал очень осторожно, минуя опасные места, залитые ярко-красным отсветом. На вершине горы языки пламени, образовавшие кольцо мерцающих огоньков, теперь то внезапно затухали, то вспыхивали, то разделялись, то развевались, словно подхваченные внезапным порывом ветра. За ними Сигурд разглядел крепость из бревен и дерна. Сухая трава висела в щелях бревен, кора тоже была не тронута огнем. Огненная стена вокруг строения, казалось, была создана богом, чтобы оберегать его от людей.

Сигурд пригляделся, но больше ничего не смог разглядеть.

"Это приключение для меня, – подумал он, – потому что мы с Грейфеллем посмели явиться сюда".

Герой натянул поводья, пришпорил коня и помчался, словно стрела, прямо в кипящее пламя.

Огонь цеплялся за его одежды, шипел в гриве Грейфелля. Жар обжигал лицо Сигурда, свет слепил глаза, гул оглушал. Герой чувствовал, как раскалился его золотой шлем, и снова пришпорил коня. Тот сделал отчаянный рывок, и огонь внезапно оказался позади. Всадника окутал холодный ночной воздух.

Шум огня стих в одно мгновение. Сигурд открыл глаза и увидел восходящее солнце. Вершину горы покрывал пепел, но пламя полностью погасло. Даже запах дыма исчез.

Перед Сигурдом возвышалась высокая стена, из-за которой не доносилось ни звука. Он поскакал к воротам. Те оказались открытыми. Сигурд слез с Грейфелля и с мечом в руках вошел, ожидая увидеть живущих здесь людей или богов.

Но за стеной оказалась лишь гора. На ней возвышался большой холм, наподобие могильного, на котором лежал воин в кольчуге. Его руки были сложены на груди, как у мертвого.

Сигурд взобрался на холм и остановился над незнакомцем. Тот лежал не шевелясь и не дыша. Герой снял с воина шлем и увидел золотистые волосы и самое прекрасное женское лицо, которое когда-либо видел. Розовые губы девушки улыбались, словно она видела сладкий сон. Когда Сигурд прикоснулся к ней, она не проснулась.

Через мгновение он снял с нее кольчугу. Девушка осталась в белой льняной рубашке. Только ее грудь равномерно поднималась и опускалась. Прекрасные голубые глаза медленно открылись и посмотрели в высокое небо. Слезы блеснули в них. Наконец она повернула голову и увидела стоявшего над ней героя с мечом в руке.

– Кто ты? – удивленно спросила она. – Кто ты и где я нахожусь?

– Я Сигурд, Вёльсунг, – ответил он, – который победил Фафнира и завоевал его сокровища. Я скакал в поисках приключений и нашел тебя за стеной огня. Кто ты и почему лежишь на вершине этой горы, окруженной пламенем?

– Я Брюнхильда, избранная Одином. Я была валькирией, скакала по облакам с копьем в руке, парила над полями битв, принося победу или поражение. Я подбирала души погибших и провожала их во дворец Одина, где они пировали и упражнялись во владении оружием, готовясь к сражениям Судного дня.

– Увы, ты валькирия, а я всего-навсего смертный человек.

– Я была принцессой в Лимдейле, когда на меня пал выбор Одина.

– И теперь ты скачешь в облаках, отгораживаясь от людей огненной стеной?

– Я больше не дева-воительница. Однажды по неосмотрительности я взяла душу человека, которому суждено было жить, и спасла обреченного на смерть. Один в гневе приказал мне вернуться к людям, выйти замуж и познать горе. Тогда я сказала: "Сделай хотя бы так, чтобы никто не мог завоевать меня, кроме великого героя". Один грозно взглянул на меня, но ответил: "Твое желание будет выполнено". После этого он отправил меня сюда и окружил стеной огня. "Только один человек сможет пройти сквозь это пламя", – сказал Один и ушел. Сон сразу одолел меня, потом я проснулась и увидела тебя.

– Я честно завоевал тебя, – сказал Сигурд, поцеловал валькирию и надел ей на палец кольцо Андвари.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub