Каюм Насыри - Повесть об Абу Али сине стр 10.

Шрифт
Фон

Как только падишах Каира узнал о прибытии мудрого Абульхариса, он выслал ему навстречу всех людей дивана, воздал ему почести и с большим уважением велел препроводить гостя в отведенный для него дворец. Все было исполнено по слову падишаха… Отдохнув, Абульхарис направился во дворец падишаха, и уже сам падишах, проявляя уважение к гостю, вышел ему навстречу. Три дня продолжался пир в честь Абульхариса, мудреца из славного Багдада. И хотя падишах Каира пировал со всеми гостями, но даже самое сладкое вино казалось ему горше яда.

Через три дня на четвертый обратился падишах Каира к мудрецу Абульхарису:

- О самый мудрый из живущих ныне, страшное горе обрушилось на наши головы. Непонятны его причины, но не тебе, о мудрый! Выслушай печаль нашу. Дочь мою, красавицу из красавиц, драгоценный алмаз души моей, каждую ночь неведомые силы уносят из ее постели, с рассветом - она снова дома. И какую бы охрану я ни ставил, ничто не помогает. И никто не может узнать, что за силы уносят дочь мою каждую ночь, где она пребывает в это время. Думали над этим мои мудрены, головы ломали, но не смогли разгадать ужасной тайны. Вот почему я позволил себе побеспокоить тебя, о, мудрый, и пригласить в Каир, и я счастлив приветствовать тебя в своем дворце. Раскрой эту ужасную тайну, и ты окажешь мне неоценимую услугу.

Изложил свою просьбу падишах Каира, и Абульхарис решил помочь несчастному отцу.

Взял мудрец свою волшебную доску, развязал волшебный мешочек, прошептал названия месяцев, топнул негой о землю - и отрешился от всего земного, погрузившись в глубокие, как море, раздумья. Повсюду искал он то загадочное место, где бывала дочь падишаха: мыслью прошелся с Востока на Запад, побывал на небесах и в подземном царстве, всюду проникала его всевидящая мудрость.

Но Абу-али-сина, узнав от своих невидимых слуг, что падишах Багдада прислал на помощь Абульхариса, прочитал заклинание и направил мысль Абульхариса по неверному следу.

И увидел Абульхарис, что тот дом, в котором дочь падишаха проводит каждую ночь, находится на большом острове посреди океана, и объят этот остров бушующим пламенем со всех сторон. Но как ни старался Абульхарис, не смог он определить, в каком океане находится этот остров. Хотя и были Абульхарис и Абу-али-сина родными братьями, хотя вскормила их одна мать и воспитал один отец, хотя в одной школе они учились, хотя в одной пещере провели они одинаковое время за чтением мудрых книг, но знания Абульхариса были каплей в море по сравнению с бесконечным морем мудрости Абу-али-сины. Во всем превзошел Абу-али-сина своего брата - ив знаниях, и в умении.

И сказал Абульхарис падишаху:

- Чтобы разгадать эту тайну, мне надобно поговорить наедине с твоею дочерью, о, падишах, если это возможно.

И велел падишах привести дочь, и уединилась она с Абульхарисом. Расспросил он ее обо всем, и она подробно рассказала Абульхарису о своих приключениях. И тогда дал ей Абульхарис в руки злого волшебного коршуна и сказал: "Держи крепко этого коршуна, а как только ты попадешь в тот дом, где бываешь каждую ночь, выпусти его из рук. Этот коршун выклюет сердце у хозяина этого дома, хозяин дома погибнет, и вы освободитесь от несчастья, которое на вас свалилось. И запомни еще: когда будут тебя угощать, незаметно прихвати что-нибудь со стола. Я узнаю, что это за еда, где такую готовят, и решу, что делать дальше".

И снова наступил вечер… А когда неведомые силы понесли девушку из дворца на свидание с халвафрушем, она крепко держала в руках злого волшебного коршуна.

Слуги Абу-али-сины и на этот раз обо всем доложили своему хозяину, и дал Абу-али-сина халвафрушу платок и сказал: "Не одна придет к тебе сегодня твоя возлюбленная. Будет в руках ее злой коршун, готовый выклевать твое сердце. Будь внимательным и расторопным. Лишь только они появятся, тотчас накинь платок на коршуна, и тогда беда обойдет тебя стороной".

Как всегда, к прибытию дочери падишаха в доме приготовили угощение. Но на этот раз Абу-али-сина выставил на стол редкую рыбу филь, которая водится только у берегов далекого острова в Индийском океане.

И мясо у этой рыбы красное, я кости красные. Индусы из костей этой рыбы делают бусы, и такие бусы купцы во множестве привозят в Каир. И еще Абу-али-сина сделал так, чтобы дочери падишаха привиделось, будто и дом халвафруша находится на острове в Индийском океане.

Недолго ждал халвафруш красавицу. Она вошла, и коршун взлетел было из ее рук, но халвафруш опередил взмах его крыльев, набросил на злую птицу платок Абу-али-сины, и коршун замертво упал на пол. И сказал халвафруш с горечью: - О повелительница сердца моего! Зачем желаешь ты моей смерти, зачем шлешь на меня погибель? Разве не тебя первой коснулся огонь любви? Разве не искра твоей любви воспламенила мое сердце? Не я заметил тебя, но ты меня. Ты пригласила меня во дворец, а для продавца халвы бедой может обернуться любовь дочери падишаха. Добрый волшебник помогает утолить нам с тобой жажду любви и позволяет встречаться каждую ночь в моем доме. Разве не таково и твое желание? За что же ты решила погубить меня? Прости, если в чем-нибудь я виноват перед тобою.

И халвафруш склонил голову к ногам прекрасной дочери падишаха.

Девушка, увидев, что ее замысел не удался, отвечала, чтобы успокоить халвафруша:

- О милый, ты хорошо говоришь. Но как мне быть, если до сих пор я не знаю, где ты живешь и кто ты: джин или пери, или простой человек. Твои действия дали повод плохой молве обо мне среди народа. Я не знаю, что у тебя на уме. Если ты хочешь доставить мне горе, считай, что цель твоя достигнута. Если же ты хочешь жениться на мне, проси руки моей у отца. Как знать, может быть, он согласится, и мы будем жить вместе…

И сказал халвафруш своей возлюбленной:

- Любимая, развей свои сомнения. Я не джин и не пери, я такой же человек, как и все. Как и ты, я сын своего отца. Я люблю тебя. Может быть, ты - фея, потому что с одного взгляда обожгла любовью мою душу. Я ходил по городу, продавал халву и не ведал никаких забот. Ты пригласила меня во дворец, покорила нежностью лица своего, движением ресниц приоткрыла угольки глаз своих, и я потерял покой. Дервиш, которого ты видела, мудрый, как Платон. Он - мой учитель. Это он приводит тебя ко мне.

Халвафруш пригласил дочь падишаха к столу, и они продолжали беседовать уже за едой. И увидела дочь падишаха, что необычная на этот раз еда на столе, не встречала она такой в Каире. И тарелки тоже необычные - все из кости рыбы филь. А в тарелках красная рыба.

"Ах, какая вкусная еда", - воскликнула девушка и, сделав вид, что кушает, спрятала кусок рыбы в карман.

Она любила халвафруша, но душу ее угнетали пересуды людей, а дурная молва была страшна для дочери падишаха.

И она сказала: "О возлюбленный мой! Твой учитель великомудр, как Платон. Для него нет ничего невозможного, он сделает все, что захочет. Пусть же он обратится к отцу моему, чтобы мы смогли пожениться по закону религии нашей. Как знать, может быть, отец не ответит отказом, может быть, даст он свое согласие. И взошло бы солнце над нашей любовью, и стали бы мы хозяевами своих чувств".

И ответил халвафруш:

- О светлое отраженье моей души, я не раз говорил об этом учителю своему и один ответ слышал от него: "Всему свое время…" Многое нам предстоит еще пережить, пока наступит это время, но нет другого пути, как терпеливо ждать своего счастливого часа.

До самого рассвета разговаривали влюбленные. Вернувшись во дворец, девушка рассказала обо всем, что видела, и выложила кусок рыбы филь.

Увидев рыбу, Абульхарис обрадовался;

- Ну вот, наконец-то стало известным, где находится этот таинственный дом. Есть в Индийском океане остров Мосакия. Нигде, кроме этого острова, не водится рыба-филь. И на своей волшебной доске я тоже видел этот остров. Нет никаких сомнений, что таинственный дом находится на острове в Индийском океане. Абульхарис снова взял свою доску, чертил и писал на ней, делал рисунки и, уверенный в правильности своих выводов, поделился ими с падишахом.

Посоветовался падишах с мудрыми людьми дивана и решил направить письмо индийскому падишаху с просьбой обследовать таинственный остров. Немедленно было снаряжено посольство и во главе с умным послом оно отправилось в Индию, захватив с собою богатые подарки.

В Каире стали ждать их благополучного возвращения. Но Абу-али-сина и на этот раз все предусмотрел…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке