Кирпич, до которого он дотронулся, завибрировал - изогнулся - в середине появилась маленькое отверстие - оно расширялась - через секунду они стояли перед проходом, достаточно большим даже для Хагрида, проходом, ведущим на мощеную булыжником улицу, которая скрывалась из виду за крутым поворотом.
- Прошу, - сказал Хагрид. - В Диагональный проулок.
Он усмехнулся, видя изумление Гарри. Они ступили в проход. Гарри быстро обернулся через плечо и увидел, что проход снова закрылся и стал сплошной стеной.
Солнечные лучи отражались в стопке тиглей рядом с ближайшей лавкой. "Тигли всех размеров - медь, бронза, латунь, серебро - самопомешивающиеся - портативные" - гласила вывеска сверху.
- Тебе понадобится один, - сказал Хагрид, - Но сначала добудем денег.
Гарри хотелось бы иметь еще, по меньшей мере, штук восемь глаз. Он вертел головой во все стороны, стараясь разглядеть все: магазины, товар перед ними, людей, делающих покупки. Полная женщина, выйдя из аптеки, качала головой, повторяя: "Драконья печень, семнадцать сиклей унция, просто с ума посходили..."
Приглушенное уханье доносилось из темного магазина с вывеской: "Совы на все случаи - Бурые, Ушастые, Полевые, Полярные и Сплюшки". Несколько мальчиков возраста Гарри стояли, расплющив носы об витрину с метлами. "Гляди, - услышал Гарри одного из них, - новая Нимбус две тысячи - самая быстрая". Тут были магазины, торгующие мантиями, магазины, торгующие телескопами и загадочными серебряными инструментами, которых Гарри раньше не встречал, витрины с бочонками перепонок летучих мышей и глаз угрей, стопки волшебных книг, свертки и свитки пергамента, бутылочки с зельями, лунные глобусы...
Они добрались до снежно-белого здания, возвышавшегося над маленькими лавочками. Перед потемневшими бронзовыми дверьми, в алой с золотом ливрее, стоял
- Ну да, это гоблин, - тихо сказал Хагрид, пока они подымались мимо по белой мраморной лестнице. Гоблин был примерно на голову ниже Гарри. У него было смышленое смуглое лицо, острая бородка и, как заметил Гарри, очень длинные пальцы рук и ног. Он поклонился, пропуская их внутрь. Там предстали еще двери, на сей раз серебряные, с выгравированными словами:
Коль алчен ты, входящий в эту дверь,
Хорошего не будет, верь-не верь.
И если хочешь взять, чего не клал,
Вовек не выйдешь из подземных зал.
А вора мы предупредить хотим:
Здесь не ищи, что не было твоим.
Когда ж не внемлешь, то имей в виду
Обрящешь не богатство, но беду.
- Я ж говорил, надо быть полным психом, чтобы пытаться ограбить их, сказал Хагрид.
Пара гоблинов проводила их с поклоном сквозь серебряную дверь, и они вошли в просторный мраморный холл. Около сотни гоблинов сидело на высоких стульях за длинным прилавком. Они делали записи в конторских книгах, взвешивали монеты на бронзовых весах, изучали сквозь увеличительные стекла драгоценные камни. Из зала вело бессчетное количество дверей, однако гоблинов, провожавших людей туда и оттуда, было еще больше. Хагрид и Гарри приблизились к прилавку.
- Доброе утро, - сказал Хагрид свободному гоблину. Мы пришли взять денег из сейфа мистера Поттера.
- У вас есть ключ, сэр?
- Был где-то, - ответил Хагрид и начал опорожнять карманы прямо на стойку, насыпав при этом на счетную книгу гоблина пригоршню отсырелых собачьих галет. Гоблин брезгливо поморщился. Гарри заметил, что гоблин справа от них взвешивал кучу рубинов, похожих на пылающие каминные угли.
- Вот он, - наконец сказал Хагрид, вытащив крошечный золотой ключик.
Гоблин пристально изучил его.
- Как будто бы все в порядке.
- И еще вот у меня письмо от Профессора Дамбльдора, - важно произнес Хагрид, вынимая его из бумажника. - Это по поводу Вы-Знаете-Чего в сейфе номер семьсот тринадцать.
Гоблин внимательно прочел письмо.
- Очень хорошо, - сказал он, возвращая его Хагриду. - Я поручу кому-нибудь проводить вас к обоим сейфам. Грипхук!
Грипхук оказался еще одним гоблином. Хагрид рассовал все собачьи галеты по карманам, и они с Гарри последовали за Грипхуком к одной из дверей.