Леушин - Квон Кхим Го стр 42.

Шрифт
Фон

Кто согласился ему помогать, а что он мог обещать?

Такие люди способны, не замечая чужую боль, убивать.

Вроде опасности нет, неужели все трудности остались позади.

Но самый опасный и коварный враг понимал, наверное, им помогли?

Удачно получилось, сопроводил и показал дорогу Дон-Жен-Ша.

Оказывается, самый отважный и молодой воин тех давних времён Шань-Су-Бёо.

Да, это он был свидетелем той давней кровопролитной войны.

Книга Хо-с-рёк истинно корейского происхождения, долго настойчиво отдавалась ему.

Клянусь, её будут искать?

Видимо, чистота душевного равновесия и чистое сердце отвергло столь великий и большой путь.

Почему я осмеливаюсь об этом сказать, сразу просыпаются неограниченные способности.

Видно по глазам, как человек сразу начинает искать.

Он хочет увидеть справедливость, истину, правду, дозволенность.

Мешает сквернословию, человеческой нетерпимости, алчности.

Кто не слышал притчу о соломенной шляпе.

Мудрое слово высмеивает ложь, руки неуловимы в бою, но всегда поддержат в трудную минуту.

Хват твёрдый, тело железное, ум неколебим.

Боевое искусство не ищет слабых душёй.

Корень, оставленный после себя, расцветает.

Когда ещё возле большого костра, "оставшиеся" в живых, а это Хве-Танг-Хе, Чхе-Се-До, Сой-Сан-Ке, Дон-Жен-Ша и Оси-Кай-До долго и настойчиво оспаривали книгу Хо-с-рёк.

Истина наставляла стать хранителем непобедимого Дао-СС!

Вроде как человек мирился с судьбой.

Его жизнь, хочет он или нет, становится другой.

Дон-Жен-Ша не поверил бы глазам, узнай истину происходящего.

Сам же, было, откинул её наземь дальше от себя.

Говорил – каялся.

В этой книге есть и живёт сильный дух.

Её вспоминать не хочет.

Помнит "крепкого" и одарённого мудростью Хве-Танг-Хе.

Забирая её себе, друг обещал сохранить её для потомков.

Значит, знал, что говорит.

Его воля вызывала на поединок, а сам стоял без меча.

Железные руки ухватом в запястье пережимали так, скованный злобой противник ронял меч.

Его сноровка безупречно знала свой нелёгкий, а даже сложный бой.

Боевые приёмы боевым искусством он не называл, а в разговоре о войне и сражениях слышать ничего не хотел.

Ум заполнял душу непринуждённо.

Скажет, сбудется наверняка.

Смолчит, а все равно знает.

Он умел заметить в словах самого короля грань.

Где жёстко, а где просто.

Кто мог пересилить ему руку, наверняка знает его.

Он читает людей как книгу.

Видит по глазам.

Смысл всегда записывался в блокнот.

Эти откровения, смелый и отважный воин часто читал друзьям.

Кто понимал его, молчал вместе с ним.

Часто присутствие его давало поддержку.

Смысл, что он нёс в себе, умел усмотреть король.

Было, заговорит.

Квон-Кхим-Го сам из простого народа, а с правителем Кореи Когё-ре, Тое-Сан-Тье говорит на "ты".

Ведать эта книга сама ищет своего хозяина и ко времени ждёт достойного ученика.

Дон-Жен-Ша хорошо знает и лучший друг Хве-Танг-Хе.

Они редко встречаются, а увидевши друг друга, долго не расстаются.

Этот воин таит свой закон и свою участь.

Взявшись за меч, неси его своей ношей всю жизнь.

И заносит ветер странствий нас людей по сторонам.

Одни бегут от судьбы.

Другим удача легко приходит сама.

Никто не в силах её переменить.

Нельзя поддаться сомнению, взять и простодушно нагадать.

Жизнь, как говорит он, складывается по принуждению.

Хочется одного, получается не так.

Вот и теперь, одно сказанное слово могло прояснить всю суть?

Сказать об учителе Хве-Танг-Хе, видимо, он не мог?

Возможно, подсказал бы или подтвердил, где его искать?

Только Дон-Жен-Ша не умеет первым заговорить.

На самом деле – очень внимательный и добрый человек.

Ничто не вспоминается с прошлого, а незачем об этом говорить.

Слишком томителен и сразу прискорбный путь.

Такого понимают по-разному – нелюдим, не любит людей, ни за кого!

Он не разговорчив, не рассудителен, не входит в соблазн.

Такие люди больше молчат, не спрашивают совет.

Как его зовут, он не сказал, не стал спрашивать имени у Квон-Кхим-Го.

Здесь с краю города Квон-Кхим-Го и Чжи-Шань-Ши расстались с Дон-Жен-Ша.

Скоро двое простолюдин вышли и не спеша перемешались в многолюдной толпе города Се-ёже.

Приятно заметить простодушие и мечту.

Увидеть со стороны быт и заботу.

Добро, что вовремя подсказывает и даёт.

Такое чувство, будто всю свою жизнь скитаемся за руку вдвоём.

Их ищут!

Преследует враг Су-Тхе-Во.

Где-то ютится варвар Содо-Те-Сато и его приспешники?

Кто ещё?

Скольких те лишили жизни своей рукой?

Не сыскать на земле такого зверя.

В одно время, но разными дорогами Су-Тхе-Во и Квон-Кхим-Го сближались.

Сразу надо подчеркнуть.

Бандиты не были уверенные в себе – они оглядывались, но отказать, как видимо, не смогли.

Отсутствовало терпение, все отставали от Су-Тхе-Во.

Кто о чём думал?

Город замирал, глядя на них.

Пять наёмников и беглец преследовали Квон-Кхим-Го.

У всех на глазах мог произойти не равный бой?

Что разделяет их – каменные стены.

Кто препятствует Су-Тхе-Во – невинный народ.

Такие люди не умеют замечать боль и слёзы других.

Квон-Кхим-Го не мог понимать роскоши и возни.

Больше всего он не любит завистливых людей, многоговорящих, притворной изворотливой душой.

Неужели бытует замкнутый круг.

"Сытым" блажь.

Голодному расправа.

Такое чувство – весь мир пережидает судьбу.

Возникает вопрос: что надо, чтобы беззлобно прожить всю свою нелёгкую жизнь?

Се-ёже мирный город мастеров.

Приветливыми людьми.

Занятыми необходимыми, а значит, нужными делами.

Задевает душу спокойствие и шаг.

Идёшь по каменному тротуару, затрагивает озабоченный вид.

Площадь закрывается на ночь, видимо, создана и построена для торжеств.

Утром не многолюдно, а вечером много людей.

Здесь же, на широкой улице, с самого утра до позднего вечера продают и много делают нужных вещей.

Есть много нужного и бесполезного барахла.

Вещи, скажем, можно купить за бесценок.

А разве не одно с другим, старая латаная рубашка или новый дорогой украшенный узорами халат.

Больше всего нравилось бродить по таким местам просто так.

Сколько воды утекло.

Какое безоблачное небо было, когда Хой-Ге пришёл сюда первый раз.

Сегодня бесконечно долго моросит мелкий дождь.

Такое же острое чувство только не один.

Пасмурное небо надвигается тенью, давит внутри, не даёт покоя душе.

Близко, плечом к плечу Квон-Кхим-Го и Чжи-Шань-Ши шли, не оглядываясь.

Она немного озябла, намочилась с плеча, её укутал серенький простенький платок.

Такое длинное пальто скрывало полностью ноги, прятало её руки в рукава, а неправильной формы капюшон прикрывал от ветра лицо.

Спряталась она, что ли, от своего народа.

Такой неуверенный у неё внешний вид.

Невменяемый взгляд предавал ей больше скромности, как никогда.

Им это путь казался целую вечность.

А недалеко.

До большого города Когё-ре час пути.

Такое впечатление бывает нельзя передать на словах, их сковывал и окружал безмятежный дух.

На самом деле, он и она по-разному понимали слово свобода.

Казалось, судьба кинула нас, нам нечего было есть, не с чего взять.

Что имел он с собой, молодой крепкий мужественный воин – недлинный железный меч и кинжал.

Было столько снаряжения, тёплых вещей, тогда он согласился увести её от беды.

Всё быстро переменилось.

Настали трудные времена.

Теснил враг коварный, настойчивый, с жадной душой.

Там в домике остались продукты, записная книжка и оружие.

Это не главное, не удалось уйти от причин.

Хотелось не так.

Просто и по-другому.

Свободно и беззаботно побыть с принцессой наедине.

Затянулось возвращение.

Вот-вот выпадет снег?

Красивая, убого одетая, с виду нищенка медленно шла и держалась за руку Квон-Кхим-Го.

Теперь он и она зашли в город Се-ёже.

Скоро она откровенно сказала: "Хочется есть".

Девушка не умела долго терпеть.

Принцесса увидала много съестного, вкусного, её тот час проглотил свежий аромат.

Она потянулась за мягкой душистой булочкой.

Ей же никто никогда не смел отказать.

Она даже не подумала, такой казалось всё можно взять.

Касаясь пряностей рукой, Чжи-Шань-Ши гладила выбирая.

Она даже не видела людей.

Ей было безразлично, что будет, ведь рядом он, верный друг и самый искусный боец!

Можно долго рассуждать о человеческом достоинстве, быть правдивым и отрицать ложь – её внезапно за запястье руки крепко ухватил продавец.

Тот сжал руку, вырываясь, тут же удлинился рукав.

Как нелепо под ноги упал, зацепившись, целый лоток.

Хлеб рухнул с широкого лотка наземь.

Молоденькая девушка быстро перебежала на другую сторону плеча Квон-Кхим-Го.

Мне хочется бежать, но я не могу.

Теперь Чжи-Шань-Ши спряталась за спиной.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора