Леушин - Квон Кхим Го стр 23.

Шрифт
Фон

Его зовут Хве-Танг-Хе.

Квон-Кхим-Го первый, кому открылась тайна и знания великого Дао-СС!

На самом деле, молодой король воодушевлённо и стойко как мог, изучал и правильно тренировался борьбой.

Он не завидовал.

Говорил не остановится на пути.

Преградой могло стать любое событие.

Любые мысли не давали сосредоточиться на Хо-с-рёк.

Кто о чём говорил, не важно, главное, не мешают и не высказываются в глаза.

Учитель был старше ученика на шесть лет.

Тое-Сан-Тье радовался, гордился им, полностью ему доверял.

Теперь он мог доверить Квон-Кхим-Го самое дорогое – сестру Чжи-Шань-Ши!

Король нисколько не сомневался, на то не было причин.

Он даже задумал во время присутствия Кхе-Оро-Сай увести их из дворца?

Можно было догадаться, куда?

Он решил в долину Хау-то к сопке Тон-Го?

Никто не увидит и не найдёт?

Возможно, сестра сразу воспротивится?

Только её может уверенно и стойко поддержать Квон-Кхим-Го?

Знаю, не подведёт!

Как знаю я, его захочет увидеть правитель Байо-дза?

Холодное осеннее утро, непринужденно обострило весь план.

Что же случится, если навстречу Кхе-Оро-Сай выйдет сам Квон-Кхим-Го?

Чужд он законам королевского дворца.

Будет слишком затянувшийся разговор.

Надо действовать по обстоятельству.

Приказать лучшему другу или попросить на время уйти я не могу.

Кхе-Оро-Сай будет здесь сегодня или завтра.

Да, ежели он увидит принцессу Чжи-Шань-Ши, принудит её подойти.

Король взял в руки свой длинный, хорошо сделанный лук.

Медленными шагами тихо укрылся среди листвы.

Натянув крепче тетиву, хлёсткая стрела быстро вонзилась в дверь.

Стук заставил юную девушку сразу выйти.

Надо же.

Голоса страшно и много разбежались по дворцу.

Здесь был лазутчик.

Но Тое-Сан-Тье пока положил лук на земле.

Бегом и быстро опережая события, сжал и сразу сломал стрелу.

Все видели, он, было, хотел прижать к себе родную сестру.

Он что-то хотел ей сказать, но сразу переменилось обстоятельство.

Увидевших солдат, бегущих в крону деревьев на сад, сам король громкими шагами их опередил.

Стойте.

Увидевши сзади за спиной верноподданных, спереди стражников, опешившего Со-Чон-Тхе, король Тое-Сан-Тье всем приказал искать лазутчика за стенами большого дворца.

Спокойствие, оно было сильно нарушено.

Горько глотая слова, сам глава королевства Когё-ре уверенно убедил всех – этот удар нанесёт самый опасный и видимо безжалостный враг.

Даже не было намёков лучшему другу Квон-Кхим-Го.

Разве это возможно?

Убедительно и грустью в глазах удивился друг.

Есть такое искусство, которое тает на глазах.

Здесь был наёмный убийца, намеривший убить мою сестру.

Кто он?

Вдруг крикнул в отчаянии Квон-Кхим-Го.

Он стал бледным, но, видимо, жило и боролось хладнокровное чувство.

Как быть?

В это самое время Тое-Сан-Тье рассказал Со-Чон-Тхе неимоверно тайный приказ.

Трудно было уследить и понять, что говорил король военачальнику.

Здесь нельзя было увидеть чередующий вздох.

Немое пространство, оно затихало, высвободило всё надуманное, сразу поставив всё на свои места.

Квон-Кхим-Го уныло и с болью в душе всё это время смотрел на Чжи-Шань-Ши.

О чём говорил король?

Что же это такое?

Кто осмелился кинуть вызов или тот хочет сразиться с воином Квон-Кхим-Го?

Достаточно говорить, надо действовать.

Теперь сестра понимала, какая краткая жизнь.

В эти самые трудные минуты она хорошо вспомнила её родную мать.

Качнувшись, девственница мягко упёрлась, севши на самую низкую ступень.

Принцесса Чжи-Шань-Ши боролась чувствами, опасаясь больше не за себя, только больше за брата и лучшего друга Квон-Кхим-Го.

Она вспомнила всё.

Было такое.

Затаившись, её трудно было найти.

Все знают, какая она была и как сразу переменилась.

Только не скажет.

Слишком терпеливый и умеренный у неё взгляд.

"Не надо переживать", – свойски и просто сказал брат.

Охватив родную сестру, Тое-Сан-Тье взял её на руки.

Правитель страны Когё-ре, не спеша, но умышленно развернувшись, пошёл.

Нельзя тебе встретиться с правителем Байо-дза.

Здесь опасно.

Увидев за собой плечи Квон-Кхим-Го, король сказал.

Ты уведёшь принцессу Чжи-Шань-Ши в наше место, в тот самый лесной дом.

Когда возвратиться?

Видимо, через недели две?

Этого сделать официально нельзя.

Злой рок судьбы.

Квон-Кхим-Го сильный, сложного боя боец.

Опытный и непредсказуемый военачальник.

Сильный и очень талантливый стратег.

На войне он толково правильно быстро атаковал, уверенно сразу всё предвидел наперёд.

Хочется видеть его всегда при себе.

Эти слова молодой король произнёс вслух.

Брат и друг, иди своей дорогой к мечте.

Иди где вольная воля.

Тотчас он сам сопроводил их до места расположения кареты.

И что-то хотелось громко во весь голос сказать.

Ясно выразиться, определится откровением.

А на что надеяться?

Если Квон-Кхим-Го на немного задержать, всё поймёт.

Нельзя стать упрямым, как и предположить.

Где он, Кхе-Оро-Сай, и когда осведомит?

Было бы куда сложнее, будь жив отец.

Теперь страной правит Тое-Сан-Тье.

Принцесса Чжи-Шань-Ши под его опекой.

Говорят, брат и сестра жили очень дружно.

Разве не понятно, ведь он и она на одной стороне.

Здесь слишком обострилось обстоятельство.

Неужели нельзя было сказать слово "нет?"

Что же случилось, и зачем отец согласился с Кхе-Оро-Сай?

Жил принцип: честолюбие, гордыня это к родству?

Жизнь отмеряет закономерность и не даёт понять истины до конца.

Ведь так сильно был против него родной брат.

Тое-Сан-Тье не раз пытался вразумить Ока-Йо.

Хоть как-то поддержал и дал надежды дядя Су-Тхе-Во?

Семь дней в неделю, двенадцать месяцев в году, сроком отмеченных лет длилось томительное ожидание.

Принцесса даже думала покончить собой?

Удерживая в руках до грани заточенный кинжал, сразу слабели руки.

Такое оружие принцесса Чжи-Шань-Ши кроено взяла у брата.

Отблеск вставленных драгоценных камней сковывал, было, любого.

Так получилось, эта самая семейная реликвия, дареная отцом сыну, хранилась и беспрекословно отдавала Тое-Сан-Тье душевный покой.

До сих пор король никому не говорил о "случившимся".

Сам допустил и тотчас уверился – принцесса взяла его посмотреть.

Здесь же, среди многих вещей, хранились отданные им золотые и хрустальные, красиво сделанные фигурки солдатиков.

Этот кинжал она не прятала, только задвинула в шкаф.

Вообще, какая разница, он у неё или у него?

Резная позолоченная мебель сразу заполняла весь её нрав и интерес.

Брат и сестра крайне договорились бежать?

Одного не понимала юная принцесса: зачем принц ревностно и внезапно уединился в горы с тем проходимцем Кхим-Го?

Надо сказать, ей стало очень одиноко.

Возможно, отсюда она смирилась в покорности будущей жены.

Как скажет отец, так и будет?

Что же таит и скрывает мятеж?

Почему нет спокойствия на душе?

Брат и сестра беспрерывно смотрели, не смыкая глаза.

Одно ловкое движение с открытой ладони, и он протянул принцессе этот кинжал.

Молча перехвативши, она прижала его к груди.

Блеснуло золото.

Я обязательно тебе его верну.

Долго король смотрел на столь близких ему людей.

Безмолвие произвольно очертило над головой большой и маленький круг.

Король Тое-Сан-Тье сжал возле лица жест.

Жест вызывающе просматривался со всех сторон.

"Что он этим хочет сказать?" – улыбнулась принцесса.

Сомкнувши к себе руки, жест учителя и ученика подтверждали знать – верен и чист совестью до конца!

Стойкость – черта благородного рыцаря.

Сдержанность удостоит хваткий ум.

Нельзя сказать и оповестить заранее.

Будет хуже, если сулить или убеждать.

Мужской ум неколебим.

Кхе-Оро-Сай не в силах меня сломить.

С чем войдёт, тем и уйдёт.

Как больно и чутко отзывалось неспокойное чувство.

Прежде великий воин Квон-Кхим-Го стоял и молчал.

Я заберу Чжи-Шань-Ши и клянусь, буду при ней.

Эти слова радовали Тое-Сан-Тье.

И что-то вспоминалось с неуверенного прошлого.

Где и как обострился с кем разговор.

Сегодня днём во дворце вас не должно быть.

Заведомо я скрою исчезновение принцессы.

Береги и сохрани мою младшую дорогую мне сестру.

Ты хорошо знаешь, я очень сильно и преданно люблю принцессу Чжи-Шань-Ши.

"Я перенесу все тяжести длинной дороги", – всплеснув рукой, тихо сказала девушка.

Даже стану учиться и тренироваться боевому Хо-с-рёк.

Да, я хочу знать наше Дао-СС!

Науку Хо-с-рёк, слово возвышенное и достойное короля.

Искусство, которому более тысячи лет!

Что ты этим хочешь сказать?

Наивно и громко, повышенным голосом спросил Квон-Кхим-Го.

Ты же не в силах остановить прочное время.

Не сможешь супротивиться судьбе.

Сказать нет, означает быть несогласным.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора