1992 год
В кафе: Какое азу! Рагу не пожелаешь!
* * *
Спорткомментатор Сурков, репортируя с Олимпиады женскую лыжную гонку: "Победительница должна иметь холодную голову и очень мощный финиш".
* * *
– Ищите и обрящете, – сказал мужчина, обращаясь к молодежи.
– Ну да, как же, эти обрящут, – подхватила сидящая рядом женщина.
– Обрящем, обрящем! – радостно закричала молодежь. – Обязаны обрящнуть!
Слово приобретало вес и грани.
* * *
По-ихнему – зодчество, а по-нашему – улицетворение.
* * *
Население – живущие на Селене.
* * *
Кто сказал, что глупость неочевидна? Только для дураков, господа, только для дураков!..
* * *
Настолько был естественным во всех своих намерениях и отправлениях, что за ним постоянно хотелось спустить воду.
* * *
Замечательно, что о прошлом мы судим по лучшим образцам, а в настоящем замечаем прежде всего скверное, грязное, лживое. И таково, полагаю, не наше свойство – видеть во всем только лишь дрянь и подлость, а скорее уж свойство дряни и подлости лезть поперек всего в глаза, в уши, в душу.
* * *
Ремарка из "Разбойников" Шиллера: "Срывает золотой шнурок со шляпы и удавливается" (это про Франца Моора).
Вообще впечатление от пьесы этой таково: ошалевшие от неожиданной возможности выговориться простодушные герои заместо котурнов карабкаются на тяжеловесные, сколоченные из плохо оструганных чурбанов толстыми ржавыми гвоздями табуреты и начинают вещать, устроив при этом ладони рупором.
* * *
В аптеке:
– У вас есть что-нибудь от зубов?
– Есть. Анальгин.
– Сколько?
– Семь со́рок.
– Это не глотать хочется, а плясать.
– А так и не хочете, а пляшете.
– Тоже верно. Давайте.
* * *
В Турции есть город Нигде. Для русскоязычного уха звучит упоительно.
* * *
Шире! Еще шире! Пока не станет похоже на улыбку.
* * *
Собес попутал.
* * *
Мимика комика.
* * *
Некая Римма Чурнавина, безобразничая лицом, сообщила с экрана TV: "Очень часто стихи есть форма ухода от себя, от своей жизненной оси".
* * *
"И славен буду я, пока в подлунном мире жив будет хоть один калмык", – продекламировал нетрезвый художник Б.
* * *
Некоторые высказывания комментаторов с XXV летней Олимпиады.
Бокс: "Кубинец был на голову сильнее своего соперника".
Борьба тэквандо: "У испанки из шлема вылезает хвостик, показывая, что она – девушка".
Конный спорт: "Любить лошадь так же естественно, как любить близкого человека".
Футбол: "Испанский футболист так упал, как будто итальянец аппендицит ему вырезал".
Легкая атлетика:
1. "Спринт для американцев то же самое, что для наших метание молота".
2. "Женщины если что-то захотели, они все равно своего добьются".
Велосипед:
1. "У женщин чувство страха чаще, чем у мужчин".
2. "Женское будущее все-таки в детях".
Плавание:
1. "Люда и Вера попали в один заплыв. Не всегда это бывает хорошо, не всегда плохо. Посмотрим, как это будет на этот раз".
2. "Вчера в честь нашего пловца играли олимпийский официальный гимн – оду "К радости". Бетховен писал эту оду, будучи глухим. И наш спортсмен на пути к золотой медали тоже преодолел немало трудностей".
* * *
Лариса В., включаясь в разговор об особенностях публичной нашей гигиены:
– Шведы еще почище бывают. Когда я работала на шведской выставке в Гавани, там все время возникали скандалы, что эти шведы оправляются где ни попадя.
– Известное дело, шведский стул, – говорю я.
Мамаша Ларисина вздрагивает и смотрит на меня подозрительно:
– Это у вас заготовка или сейчас придумали?
– Конечно, заготовка, – говорю я. – Просто к месту подошло.
Мамаша облегченно смеется.
* * *
Балалайка Страдивари.
* * *
Прелестная ремарка из 2-й части "Фауста": "Страшный шум свидетельствует о приближении солнца".
* * *
Л. Н. Толстой 30 января 1889 года записал в дневнике: "Пошел к Фету. Там обед. Ужасно все глупы. Наелись, напились и поют. Даже гадко".
* * *
Монтень, "Апология Раймунда Сабунского":
"Человек без обучения не умеет ни ходить, ни говорить, ни есть, а только плакать".
* * *
Название города – Усть-Невск.
1993–1995 годы
Вряд ли у кого-нибудь повернется язык бросить в него камень.
* * *
Неутомительное однообразие любви.
* * *
– Вы понимаете по-английски?
– Нет.
– А по-французски?
– Тоже. Видите ли, я – моноглот.
* * *
В доме воняло людьми.
* * *
"Не бывает никто добровольно дурным и невольно блаженным" (Платон / Сократ "О справедливости").
* * *
На могильном камне после имени и сроков значилось: "Умер от скромности".
* * *
Ежели "монополию" перетолмачить на русский, может получиться "единомножие".
* * *
Опытный автовладелец советовал начинающему машину по возможности не мыть.
– Все равно ведь найдутся люди, – говорил он, – которые захотят написать на ней некоторое, пусть даже и очень короткое слово. Так пусть они это слово напишут пальцем, а не гвоздем".
* * *
Умом Россию не пронять.
* * *
Мудрая теща моя сказала: "Раньше каждый год чувствовала, что старею, а теперь каждый месяц. И даже чаще".
* * *
Из откровений некоего А. Д. в "Царскосельской газете": "Сначала я считал себя уродом, но когда прочитал у Пушкина: "Порой опять гармонией упьюсь, над вымыслом слезами обольюсь", понял, что я не одинок".
* * *
Из книги страннописца П. Губера "Донжуанский список А. С. Пушкина": "Душевная жизнь Пушкина была лишена строгой последовательности".
* * *
Шестидесятилетний Е. Шварц записал в дневнике: "Всё кажется, что будущее не ушло".
* * *
Из "Контрапункта" Олдоса Хаксли:
"Возьмите старика Толстого: великий человек, намеренно ставший идиотом, оттого что он пытался быть больше, чем великим человеком".
* * *
Из Фасмеровского словаря:
"Татули-мамули! – испуганный крик еврея".
* * *
Танец пустого живота. Под собственную музыку.
* * *
Объявление в одной из израильских газет: "Делаем обрезание на самом высоком уровне".
* * *
Интересная ремарка из 1-й сцены "Святой Иоанны" Б. Шоу: "Роберт (мысленно махнув на него рукой)…"
* * *
С утра ходит, хмурится. "Ты чего?" – "Сердце отлежал".
* * *
Тонкость его не от таланта, а от нужды: золота ощутимо мало, а покрыть надо вон сколько куполов, да чтобы издалека слепило. Тоже ведь немалое искусство требуется…
* * *
Из сочинений семиклассников (406-я школа).
"В этом году я хотел бы почувствовать, как я начинаю все больше взрослеть".
"Для меня это лето было самым обыкновенным: веселым, интересным, загадочным".
"Хочу читать книги и делать свой ум умнее".
* * *
Как это у них – у дам то есть – по-разному выходит: одни при ходьбе выбрасывают ноги полётно, как бы пытаясь от них освободиться, а другие, наоборот, едва успевают подставлять их под норовящее рухнуть тело.
* * *
Опухший от счастья.
* * *
С чемпионата мира по легкой атлетике (из Испании).
Комментатор: "Испанский режиссер влюблен в мужскую длину и совершенно игнорирует женскую высоту".
* * *
Перевертыш:
Палиндром иного буен, да на дне убого: ни морд, ни лап.
* * *
Еще один:
Леди в масти нарушу, да, но за то меня ловили: воля – немота, зона душу ранит, сам видел.
* * *
Оля (7 лет) про старшую сестру Сашу: "Она готова смотреть телевизор, не покладая глаз".
* * *
Придумывал с детьми азбуку в стихах.
На "Е" получилось: "Е – ежиха ждет ежат, что внутри ее лежат"
* * *
И еще палиндром: "Юнец-лирокоп, ты быт покорил, ценю".
* * *
Зенон (у Диогена Лаэрция):
"Скорбь есть неразумное душевное сжатие".
* * *
Из израильской газеты (белым по красному крупно): "За время вашей жизни в Израиле приходилось ли вам задуматься о связи между трудностями вашей акклиматизации в стране и проблемой запоров?"
* * *
Депутаты (народу):
– Мы ратуем за то, чтобы вам жилось еще лучше!..
Народ:
– Ратуйте! Ратуйте!
* * *
Мэтр – юному дарованию:
– Ну что ты строишь из меня старика Державина.
* * *
"Человек есть не что иное, как наблюдательный пост, затерянный в просторах необъяснимого" – сей спазм эстетизма принадлежит перу неулыбчивого Поля Валери.