Беппе Фенольо - Страстная суббота стр 11.

Шрифт
Фон

* * *

Этторе вошел во двор, где играли в лапту, посмотреть на решающий удар. Вскоре игра кончилась, и державшие пари стали рассчитываться. Он поискал глазами Пальмо и вскоре нашел его. Тот, вытащив большую пачку тысячных бумажек, отсчитывал их человеку, стоявшему перед ним с протянутой рукой. Этторе пришел в ярость и мысленно обозвал его идиотом - только идиот способен держать напоказ такие деньги. Пусть лезет добровольно в петлю, если ему нравится, но с ним связаны другие люди, это не игра в бирюльки.

Этторе подошел к Пальмо, чтобы узнать о Бьянко:

- Ты, значит, ставил на красных?

- Сегодня у меня несчастливый день, - ответил Пальмо.

- Сколько ты проиграл?

- Пятнадцать тысяч, - ответил Пальмо равнодушно, - плевать мне на проигрыш. Тем более что я их быстро верну. Ты тоже можешь ставить и проигрывать, если тебе хочется.

Этторе отвел его в сторону.

Пойдем за колонну. Что задумал Бьянко?

Пальмо на него не смотрел, он не сводил глаз с площадки, где игроки готовились к новой партии.

- Ты знаешь кого-нибудь, кто разбирается в кокаине?

Этторе сразу же подумал о химике Фараоне, но лишь спросил:

- А что, будет дело с кокаином?

- Ты знаешь кого-нибудь, кто разбирается в кокаине? - повторил Пальмо.

- Об этом я скажу только Бьянко. Иди ставь по новой и проигрывай, идиот. Уже начинают.

Этторе вышел со двора и направился к месту встречи с Вандой. Она была уже там, он увидел ее издали, на ней было все то же платье, что и десять предыдущих воскресений, и он засопел от досады, готовый наброситься на нее за это. Но тут же подумал: "Это подло. Злиться на женщину лишь потому, что у нее мало платьев, - подло. Теперь, когда я разбогател, я мог бы дать ей денег, чтобы она оделась с головы до ног. Но лучше пока не рисковать - пусть все идет, как идет".

Когда он подошел к Ванде, она сказала ему:

- Ты красивый, Этторе. Я смотрела на тебя издали.

Он взял ее под руку и повел по улице, все время ощущая близость ее тела.

Она молчала, потом сказала, не поднимая глаз:

- Может, лучше тебе пойти на спортивную площадку или в кафе, чем гулять со Мной? Там тебе будет веселее.

- Почему ты так говоришь?

- Сегодня у нас ничего не выйдет: я нездорова.

Этторе слегка отстранился.

- Я так и знала, - сказала Ванда. - Иди куда тебе хочется, оставь меня здесь, я одна вернусь, не беспокойся.

Теперь Этторе сжимал ей руку еще сильнее прежнего.

- Ничего, - сказал он. - Думаешь, я не могу побыть с тобой, не притрагиваясь к тебе? Я люблю тебя, вбей себе это в голову. И мне приятно просто глядеть на тебя.

- Ты работаешь всю неделю, и в воскресенье тебе надо развлечься.

Он уже закипал, и Ванда от страха сбилась с шага.

- Я до того в тебя влюблена, что пугаюсь из-за малейшего пустяка.

- Я люблю тебя, - сказал он громко. - Иди и не заставляй меня больше повторять, что я тебя люблю.

Всю дорогу к реке Ванда чувствовала себя счастливой. Когда сквозь деревья замелькала вода, Этторе стал серьезным и спросил Ванду, помнит ли она, когда они были здесь в последний раз.

- Весной, - с готовностью ответила она. - Разве ты не помнишь?

- Нет.

- Правда?

- Я же сказал: нет.

- Ты разве не помнишь, как мы пришли сюда в субботу вечером и устроились на самом краю обрыва, чуть двинешься посильнее - и свалишься в воду. Не знаю, что тебе пришло в голову, только ты сказал: "Пусть все души утопленников видят нашу любовь". Я испугалась и убежала, а ты догнал меня и… побил.

Он посмотрел на воду и сказал:

- Помню. Я ненормальный. Но в этом виновата ты и еще что-то, что живет в твоем теле.

Они стали выбирать место на берегу реки, чтобы усесться. Он опустился рядом с ней и ощутил, как его пробирает дрожь, словно ее нездоровье передавалось и ему.

Он стал смотреть на воду - чувствовалось, какая она студеная.

- Посмотри, пожалуйста, на меня, - попросила Ванда, - ты глядишь только на реку.

Этторе взглянул, и руки у него сами собой пришли в движение; чтобы как-то занять их, он полез в карман за сигаретами и спичками.

Она тронула его за локоть.

- Не кури. Можешь меня поцеловать.

- Поцеловать, - повторил он. - Что такое поцелуй для людей, которые зашли уже так далеко, как мы?

Ванда опустила голову.

- Не обижайся. Пойми меня правильно. Я хочу тебя, целоваться мне очень приятно, но уже мало.

Все же он поцеловал ее, хотя теперь она этого и не хотела. Они целовались, и Этторе уже не думал о сигарете.

Потом попросил:

- Позволь мне…

Она покачала головой.

- Я хочу приласкать тебя немного, где можно.

- Нет.

Он замолчал, а у нее на глазах блеснули слезы.

Этторе перевел взгляд с реки на поля и увидел, что их заволакивает туман.

Ванда тоже следила за продвижением туманной пелены. Она застегнула воротничок жакета и сказала:

- Наступают холода.

Он кивнул:

- Плохо нам будет зимой.

Она спросила:

- Что же нам делать, милый? Кругом грязь, и снег скоро выпадет.

Он не ответил.

- Будешь водить меня в гостиницу?

Он сделал отрицательный жест.

- И мне это не нравится, - сказала она. - Но как же быть? Зима такая длинная, я не смогу столько ждать, не смогу! - В отчаянии она уцепилась за его рукав.

- Не надо, - процедил он сквозь зубы, - успокойся, я страдаю не меньше тебя, но я же сдерживаюсь.

Помолчав немного, он сказал:

- Знаешь, надо положить этому конец.

Она испуганно взглянула на него.

- Поженимся, - пояснил Этторе, - и у нас будет своя кровать.

- Кровать, - подхватила она взволнованно, - широкая-широкая и низкая-низкая.

- Кровать, - сказал он со злобой.

Она посмотрела на воду и спросила:

- Когда ты на мне женишься, Этторе?

- Дай прикинуть. - И он стал думать о своей необычной работе и о деньгах, лежавших у Дзеку.

Она ждала, наконец не выдержала:

- Ну?!

- Мы поженимся будущей осенью. Как ты думаешь, неплохо сыграть свадьбу осенью?

VI

- Твой химик придет? - спросил Бьянко.

- Придет, но он ровно ничего не знает, - ответил Этторе, - он думает, что мы поедем в Т. Мне повезло, я застал его в кафе, он ждал попутную машину в Т. Он поймет, в чем дело, только на развилке, когда мы свернем не налево, а направо.

Бьянко положил в машину портфель, туго набитый деньгами.

- Он не поднимет шума? Мне это ни к чему.

- Да нет, он и не пикнет, будет молчать как миленький и сделает все, что ему велят: он ведь совсем спился.

Бьянко спросил:

- Неужели нельзя было найти никого, кроме этого вшивого алкоголика?

- Фараон, конечно, вшивый алкоголик, ты прав, но никто здесь так не разбирается в химии, как он. Многие фармацевты, у которых водятся денежки, дорого дали бы, чтобы знать столько, сколько он.

В ожидании Фараона они сели в машину: Этторе - за руль, Пальмо - рядом с ним, а сзади - Бьянко, оставивший место для Фараона. Пришел химик, и пока он без конца благодарил Бьянко, Этторе смотрел на его старенький коричневый плащ и думал, что в горах Фараону придется лязгать зубами.

Машина тронулась. Они мчались по равнине на большой скорости по направлению к Альпам.

Немного погодя Бьянко спросил Фараона:

- Зачем ты едешь в Т.?

- Дело невеселое. Еду в последний раз повидать сестру.

- Что с ней?

- Диабет ее губит. Но она сама во многом виновата, вовремя не лечилась, хотя и могла - ведь она не то, что я: у нее и семья есть, и деньги. Не лечилась, и дело дошло до того, что у нее открылись язвы. Ну, да вы люди молодые, и рассказы об этих болезнях не для вас. Разрешите еще раз поблагодарить за то, что вы взяли меня с собой.

Этторе вопросительно посмотрел в обзорное зеркальце, Бьянко поднял брови и глазами указал на дорогу.

На перекрестке в Б. Этторе нажал на акселератор и свернул направо.

Фараон, внимательно следивший за машиной, потому что был встревожен быстрой ездой, приподнялся с сиденья, положил руку на плечо Этторе и сказал:

- Подожди, Этторе, ты ошибся на повороте.

- Откуда ты знаешь дорогу?

- Знаю, сворачивать надо было влево.

Этторе стряхнул с плеча руку Фараона и ответил:

- Не мешай вести машину.

- Оставь его, - сказал Бьянко и, в свою очередь положив руку на плечо Фараону, заставил его откинуться на спинку сиденья.

Фараон совсем съежился в своем углу.

- Куда же мы едем, ребята?

Ему ответил Пальмо:

- В одно хорошее местечко, не в Т.

Тогда Фараон спросил:

- Что вы со мной делаете, ребята?

Никто ему не ответил, и он от испуга невольно повысил голос:

- Куда вы меня везете, что вы против меня имеете? Что вам нужно от такого несчастного человека, как я? Я вам ничего плохого не сделал, политикой никогда не занимался, ничьим шпионом не был, а во время войны сердцем всегда был с вами. Этторе… ведь это ты мне сказал о поездке…

- Успокойся, - ответил Этторе, - и послушай Бьянко.

Фараон робко повернулся к Бьянко, и тот объяснил:

- Ты поедешь с нами на французскую границу, Мне нужно, чтобы ты определил, хороший или плохой товар, за которым мы сейчас едем.

- Но я не могу. У меня сестра при смерти.

- За один сегодняшний день ты заработаешь десять тысяч лир.

Фараон покачал головой.

- Не могу. Сестра.

Бьянко спросил:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора