Бернард Маламуд - Бернард Маламуд: Рассказы стр 15.

Шрифт
Фон

- Это кто лицедействует, я лицедействую? - взорвался Розенфельд, грохнул дверью холодильника и повернулся к Софи: - Пусть я не имел верный заработок и не всегда мог содержать тебя и твою мать, зато со мной вы имели возможность посмотреть мир, завести знакомство с величайшими еврейскими актерами нашего времени. Адлером, Шварцем, Бен-Ами, Гольденбургом, все они приходили в наш дом. Ты слышала, как умнейшие люди говорят о жизни, о книгах, музыке и всяких искусствах. Ты ездила со мной на гастроли повсюду. И в Южную Америку. И в Англию. И в Чикаго, Бостон, Детройт. Отец твой так играл Шейлока на идише, что американские критики ходили его смотреть и хвалили его до небес, вот какой у тебя отец. Вот как надо жить. Вот это я называю жизнь. С водопроводчиком такого ты не будешь иметь. И кого, я спрашиваю, он приведет к тебе в дом - других водопроводчиков, и они будут сидеть на кухне, говорить о трубах и как починить протечку в уборной? И так надо жить? И это ты называешь разговор? И когда он сюда приходит, он открывает рот? Говорит только - да, нет, как заведенный. Нет, так жить тебе не надо.

Софи слушала отца молча.

- Пап, ты несправедлив, - сказала она невозмутимо, - ты его запугал, он боится разговаривать с тобой.

Ее ответ, похоже, устроил Розенфельда.

- Что ты так торопишься? - уже более миролюбиво сказал он. - Ты найдешь и получше.

- Прошу тебя, оставим этот разговор.

Раздался звонок. Софи нажала кнопку домофона.

- Пап, очень тебя прошу, будь с ним повежливее.

Розенфельд ничего не ответил, повернулся к плите, Софи пошла в ванную.

Эфраим постучался в дверь.

- Входите!

Дверь открылась, он вошел. Рослый, отлично сложенный, чисто одетый. Волосы тщательно приглажены, а вот руки набрякшие, красные: ему то и дело приходилось их отмывать горячей водой, а все равно ладони в мозолях, под ногтями грязь. Увидев, что в комнате только отец Софи, он смутился.

- Софи дома? - спросил он.

- Добрый вечер! - ехидно сказал Розенфельд.

Эфраим покраснел.

- Добрый вечер, - сказал он. - Софи дома?

- Сейчас придет.

- Спасибо. - Эфраим так и остался стоять.

Розенфельд налил в картошку молока, поковырял ее вилкой.

- Так ты теперь имеешь работу на новостройке?

Эфраим удивился такому вежливому обращению.

- Нет, - сказал он. - Мы работаем на военно-морской базе, на новых судах.

- Ну-ну, а на кораблях таки много уборных? - спросил Розенфельд.

Эфраим не ответил. Софи вышла из ванной - она прибрала волосы, повязала голубую ленточку под цвет халату.

- Привет, Эф, - сказала она.

Он кивнул.

- Садись, - она придвинула стул к кровати. - А я прилягу.

Скинула шлепанцы, подоткнула подушку так, чтобы на нее опереться, укрылась одеялом. Эфраим сел спиной к комнате. За его плечом ей было видно, как отец выложил овощи на тарелку. Потом сел за стол, стал разминать их вилкой.

- Что нового, Эф? - спросила она.

Эфраим сидел, опершись локтями о колени, переплетя пальцы.

- Да так, ничего, - сказал он.

- Ты сегодня был на работе?

- Всего полдня. У меня три недели отгулов.

- Что еще новенького?

Он пожал плечами.

- Слышал об Эдит и Морти? - спросила она.

- Нет, - сказал он.

Розенфельд опустил вилку.

- Они поженились в воскресенье.

- Это хорошо, - сказал он.

- Да, вот еще что. Я купила билеты - на Мэдисон-сквер-гарден будет концерт, сбор в помощь русской армии. Ты свободен в пятницу вечером?

- Да, - сказал он.

Розенфельд бросил вилку на тарелку. Эфраим не повернул головы, Софи не подняла глаз. С минуту они помолчали, потом Софи снова завела разговор:

- Да, запамятовала тебе сказать. Я написала в Вашингтон, чтобы тебе выслали анкеты для поступления в гражданскую службу. Тебе твоя мама сказала?

- Да.

Розенфельд стукнул кулаком по столу.

- Да, нет, да, нет, - завопил он. - Ты что, других слов не знаешь?

Эфраим не повернул головы.

- Папа, ну, пожалуйста, - молила

Софи.

- Да, нет, - вопил отец, - да, нет. И так говорят с образованной девушкой?

Эфраим повернулся к нему и, не опускаясь до пререканий, сказал:

- Я говорю не с вами. А с вашей

дочерью.

- И это называется - говоришь. Ты не говоришь, ты унижаешь ее своими да, нет. И это разговор? Нет, это не разговор.

- Я не актер, - сказал Эфраим. - Я работаю руками.

- Ты открыл рот, чтобы меня унизить! Так уже закрой его.

У Эфраима дрожал подбородок.

- Вы первый меня унизили.

- Пожалуйста, ну, пожалуйста, - просила Софи. - Папа, если ты не прекратишь, я поставлю ширмы.

- И очень хорошо, поставь ширмы, мои глаза уже не хотят видеть твоего водопроводчика, - подначивал ее отец.

- Водопроводчик, по крайней мере, может содержать жену, ей не придется на него работать, - Эфраим вышел из себя, голос его прерывался от волнения.

- Эфраим, не надо, - стенала Софи.

Розенфельд обомлел, но только на миг. Потом побагровел и даже начал заикаться:

- Ты - ничтожество, вот ты кто. Ничтожество, - вопил он. Губы его беззвучно шевелились: подходящие слова не подыскивались. Но вдруг он взял себя в руки, замолчал. Медленно поднялся из-за стола. Скрестил руки на груди, затем воздел их к потолку и перешел - не без умысла - на идиш, речь его текла плавно.

- Слушай меня внимательно, великий и милостивый Г-сподь наш. Слушай историю второго Иова. Слушай, как год за годом на меня валилось несчастье за несчастьем, и теперь, в мои лета, когда чуть не все мои сверстники собирают благоуханные цветы, я срываю одни сорняки. У меня есть дочь, о Г-споди, и я окружал ее нежнейшей любовью, дал ей возможность развиваться, получить образование. Но она жаждет тешить свою плоть и в этом своем желании лишилась разума до такой степени, что готова предаться человеку, недостойному дотронуться до ее подола, пошлому, заурядному, бессловесному водопроводчику без идеалов, без…

- Папа, - завизжала Софи. - Папа, прекрати сейчас же!

Розенфельд замолчал, на лице его изобразилось неизъяснимое горе. Он опустил руки, повернулся к Эфраиму, ноздри его презрительно раздувались.

- Водопроводчик, - в голосе его была горечь.

Эфраим ожег его полным ненависти взглядом. Хотел встать, но ноги не слушались.

- Вы - дешевый актеришка, - злобно, яростно выкрикнул он. - Идите к черту! - Кинулся к двери, рывком открыл ее и захлопнул за собой с такой силой, что, казалось, стены затряслись.

Розенфельд все ниже и ниже опускал голову. Плечи его поникли под грузом обманутых надежд, он посмотрел на себя со стороны: трагическая фигура с седеющими волосами. И все выше и выше поднимая голову, поглядел на Софи. Она расставляла ширмы. Розенфельд двинулся к столу в нише, окинул взглядом овощи на тарелке. Аппетита они не вызывали. Он направился к плите, зажег духовку, откинул дверцу - посмотреть, жарится ли котлета. Жарится. Закрыл дверцу, убавил газ и как ни в чем не бывало произнес:

- Сегодня я буду кушать фарш.

1943 год

Продовольственные товары
Пер. Е. Суриц

Бернард Маламуд - Рассказы

Они сидели на кухне за магазином, и Розен, комиссионер от фирмы "G-S", мусолил остаток сигары углом рта и читал по списку, отпечатанному на мимеографе и скрепкой прижатому к первой странице большой красной книги заказов. Ида Каплан, задрав кругленький подбородок, внимательно слушала, как Розен перечислял товары и цены. Она недовольно поглядывала на мужа, по глазам его видя, что он не слушает.

- Сэм, - прикрикнула она на него, - слушай, пожалуйста, что Розен читает.

- Я слушаю, - сказал рассеянно Сэм. Он был тучный, с толстыми покатыми плечами и седеющими волосами, которые казались еще более седыми под голой яркой лампочкой. Свет резал ему глаза, они были красные и непрестанно слезились. Он устал и зевал без конца.

Розен на минуту умолк и насмешливо глянул на бакалейщика. Потом он поудобней устроил свое вальяжное тело на табурете и стал механически бубнить дальше по списку. "Варенье виноградное, 1,80 дюжина; желе виноградное, 1,60 дюжина; горчица, 2,76 ящик; грейпфрутовый сок, баночный, № 2, доллар дюжина…"

Розен вдруг осекся, вынул сигару изо рта и сказал:

- Ну так как же, Сэм, мы что-то будем заказывать?

- Читайте, - сказал Сэм, слегка встрепенувшись. - Я вас слушаю.

- Да, ты слушаешь, да, - сказала Ида, - только ты не думаешь ни о чем.

Розен зажал зубами слюнявый сигарный окурок и продолжал: сельдь копченная, 2, 40 дюжина; желе обычное, 65 центов дюжина; творог сладкий, доллар дюжина.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке