Джойн Бойн - Мальчик на вершине горы стр 7.

Шрифт
Фон

Мальчик кивнул и осторожно взял ее, пробежал пальцами по выпуклой фигуре на аверсе.

- Он получил это за храбрость. - Симона забрала награду и повесила обратно в шкаф. - О чем ни в коем случае не следует забывать. Но после войны Жак в течение десяти лет не раз попадал в тюрьму. Мы с Адель часто его навещали, но нам все это было отвратительно. Видеть брата в бесчеловечных условиях и понимать, что страна, ради которой он пожертвовал душевным покоем, в грош его не ставит. Настоящая трагедия - и не только наша, а многих семей. Твоей тоже, Пьеро, - я права?

Он кивнул, но ничего не ответил.

- Жак умер в тюрьме, и с тех пор мы заботимся об Уго. Несколько лет назад мы рассказали ему, как наши родители обидели его мать, а наша страна - его отца. Возможно, он был слишком мал и надо было подождать, пока он повзрослеет. Его сейчас терзает злость, она требует выхода, и поэтому он, к сожалению, обижает других. Но не суди его слишком строго, Пьеро. У вас с ним много общего; думаю, потому он тебя и выбрал.

Пьеро задумался над ее словами и попробовал пожалеть Уго, но это оказалось непросто. Да, их отцы, как справедливо заметила Симона, прошли через одни и те же испытания, но он ведь не портит жизнь всем вокруг.

- Ну, во всяком случае, она кончилась, - сказал наконец Пьеро. - В смысле, война. Новой ведь не будет, нет?

- Надеюсь, - ответила Симона.

В это время дверь кабинета распахнулась и вошла Адель, потрясая письмом.

- Вот вы где! - воскликнула она, глядя то на сестру, то на мальчика. - Я вас обоих искала. Господи, что с тобой приключилось? - Она, нагнувшись, всмотрелась в разбитую физиономию Пьеро.

- Я подрался, - объяснил он.

- Победил?

- Нет.

- М-м. Не повезло. Но сейчас я тебя развеселю. Хорошие новости. Скоро ты нас покинешь.

Пьеро ошеломленно посмотрел на каждую из сестер по очереди:

- Меня хотят взять в семью?

- Не просто в семью, - с улыбкой сказала Адель. - В твою семью. Я имею в виду твою родную семью.

- Адель, может быть, объяснишь, в чем дело? - Симона взяла у сестры письмо и пробежала взглядом по надписям на конверте. - Австрия? - удивилась она, обратив внимание на марку.

- Это от его тети Беатрис, - ответила Адель, глядя на Пьеро.

- Но я с ней даже не знаком!

- Что же, а она про тебя все-все знает. Вот, прочти. Ей только недавно стало известно, что случилось с твоей мамой. И теперь она хочет, чтобы ты приехал к ней жить.

Глава 4
Путешествие на трех поездах

Когда Пьеро провожали из Орлеана, Адель дала ему сверток с бутербродами и велела не есть, пока голод совсем уж не одолеет, потому что это на всю дорогу, а ехать больше десяти часов.

- И вот еще, смотри: я тебе тут приколола названия всех трех станций, - добавила она и суетливо потеребила бумажки, проверяя, надежно ли те прикреплены к лацкану пальто. - Внимательно следи за указателями на платформах. Как увидишь такое же название, как здесь, выходи и пересаживайся на следующий поезд.

- На-ка, - Симона достала из сумочки маленький аккуратный сверток в коричневой бумаге, - подарок. Поможет скоротать время в дороге. И будет тебе память о нас и о приюте.

Пьеро поцеловал каждую из сестер в щеку, поблагодарил за все и направился к поезду, выбрав купе, где уже сидела женщина с маленьким мальчиком. Пьеро занял место у окна. Дама глянула недовольно - видимо, рассчитывала, что они с сыном поедут одни, но ничего не сказала и снова уткнулась в газету, а мальчик взял с сиденья пакетик конфет и спрятал к себе в карман. Поезд тронулся. Пьеро помахал Симоне и Адель, а потом, скосив глаза, посмотрел на первую бумажку. Прочитал про себя: Мангейм.

Вчера он попрощался с друзьями, и, кажется, одна только Жозетт расстроилась, что он уезжает.

- А тебя точно не усыновляют? - спросила она. - Ты это не наврал специально, чтобы нас всех обнадежить?

- Нет, - заверил Пьеро. - Если хочешь, могу показать письмо тети.

- А как она тебя разыскала?

- Мама Аншеля разбирала вещи моей мамы и нашла адрес. И написала тете Беатрис про то, что случилось и где я сейчас, и дала адрес приюта.

- И теперь она хочет тебя забрать к себе?

- Да, - сказал Пьеро.

Жозетт с сомнением хмыкнула.

- Она замужем?

- По-моему, нет.

- Чем же она занимается? Кем работает?

- Она экономка.

- Экономка? - удивилась Жозетт.

- Да. А что тут плохого?

- Плохого тут ничего, per se, - процедила девочка, найдя наконец повод употребить выражение из одной книжки, которое давно жгло ей язык. - Она, конечно, трудится на капиталистов, но ты не виноват, что тут поделаешь? А что там за семья - у кого она служит?

- Это не семья, - ответил Пьеро. - Всего лишь один мужчина. И он согласен меня принять при условии, что я не буду шуметь. Тетя говорит, он не часто бывает в доме.

- Что же. - Жозетт старательно напускала на себя равнодушный вид, хотя на самом деле очень хотела уехать вместе с приятелем. - Если что-то не заладится, то, думаю, всегда можно вернуться.

Глядя в окно на проносящиеся мимо пейзажи, Пьеро вспоминал этот разговор, и ему было не по себе. Все-таки странно, что тетя столько лет с ними не общалась - целых семь раз пропустила день его рождения и Рождество, - хотя, может быть, она просто не ладила с мамой, особенно после ее расставания с папой… Но что толку гадать? Пьеро постарался выкинуть тревожные мысли из головы, закрыл глаза, задремал и очнулся, лишь когда в купе вошел какой-то старик и занял последнее, четвертое, место. Пьеро сел прямее, потянулся и зевнул, рассматривая старика. Тот был в длинном черном пальто, черных брюках и белой рубашке; по бокам лица свисали длинные темные пряди. Он, очевидно, плохо ходил, поскольку опирался на трость.

- Ну, знаете, это уже слишком, - сказала дама, сидевшая напротив, закрыла газету и недовольно потрясла головой. Она говорила по-немецки, и что-то в мозгу Пьеро переключилось, и он вспомнил язык, на котором разговаривал с отцом. - Неужели другого места не нашлось?

Старик пожал плечами.

- Мадам, везде занято, - вежливо объяснил он. - А здесь у вас свободное место.

- Нет уж, извиняюсь, - огрызнулась та, - но этот номер не пройдет.

Она встала, вышла из купе и решительно направилась куда-то по коридору. Пьеро заозирался, не понимая, как можно не пускать человека сесть, если есть место. Старик поглядел в окно и тяжко вздохнул. Чемодан на полку он убирать не стал, хотя на сиденье тот очень мешал и ему, и Пьеро.

- Хотите, я помогу? - предложил Пьеро. - Поставлю на полку, хотите?

Пожилой человек улыбнулся.

- Думаю, это будет напрасной тратой времени, - отозвался он. - Но ты очень добрый мальчик.

Дама вернулась с проводником. Тот оглядел купе и ткнул пальцем в старика.

- Ну-ка, ты, - бросил он, - вон отсюда. Постоишь в коридоре.

- Но тут свободно, - вмешался Пьеро. Проводник, наверное, подумал, что с ним едет мама или папа и старик занял их место. - Я один.

- Вон. Сейчас же, - потребовал проводник, словно не услышав Пьеро. - Давай, давай, поднимайся, не то наживешь неприятности.

Старик, не говоря ни слова, встал, крепко уперев палку в пол, взял свой чемодан и с большим достоинством покинул купе.

- Я прошу прощения, мадам, - сказал проводник, поворачиваясь к женщине уже после того, как дверь закрылась.

- Внимательней надо с этими, - рявкнула она. - Следить надо! Со мной сын. Почему он должен подвергаться опасности?

- Простите, - повторил проводник, а женщина негодующе фыркнула с таким видом, словно весь мир задался целью ей досадить.

Пьеро хотел спросить, почему она прогнала старика, но дама была очень грозная - казалось, только пикни, она и тебя вышвырнет. Поэтому он отвернулся к окну, закрыл глаза и вновь задремал. А проснувшись, увидел, что дверь купе открыта и дама с мальчиком снимают с полок багаж.

- Где мы? - спросил Пьеро.

- В Германии. - Дама впервые за все время улыбнулась. - Наконец-то никаких этих мерзких французишек! - Она показала на платформу, где на вывеске, как и на лацкане Пьеро, было написано Мангейм. - Похоже, и тебе тут выходить, - добавила она, кивнув на бумажку.

Пьеро вскочил, подхватил вещи и, прошагав по коридору, сошел на платформу.

Пьеро стоял в центре главного вестибюля вокзала, и ему было одиноко и страшно. Куда ни посмотри, всюду, торопясь по своим делам, задевая его, сновали мужчины и женщины. И еще военные. Много-много военных.

Впрочем, в первую очередь Пьеро обратил внимание на то, что люди вокруг говорят на другом языке. Поезд пересек границу, и повсюду звучал немецкий, а не французский, и Пьеро, вслушиваясь и разбирая слова, радовался, что папины уроки не прошли даром. Он выбросил бумажку Мангейм в урну и посмотрел, каков следующий пункт назначения.

Мюнхен.

Над расписанием движения поездов висели огромные часы. Пьеро кинулся туда, с разбегу врезался в мужчину, шедшего навстречу, и упал навзничь. Посмотрев вверх, он вобрал взглядом землисто-серую форму, широченный черный ремень, черные сапоги до колен и нашивку на левом рукаве: ломаный крест, а поверх орел, распростерший крылья.

- Извините, - еле слышно пролепетал Пьеро, глядя на мужчину с благоговейным страхом.

Тот посмотрел себе под ноги, но помогать не стал. Вместо этого презрительно скривил губу, чуть приподнял носок сапога, наступил мальчику на пальцы и придавил их к полу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги