Мюриэл Спарк - На публику стр 37.

Шрифт
Фон

До конца каникул я думала о нем как о "Бэзиле" и, задавая вопросы, внимательнее обычного прислушиваясь к разговорам окружающих, составила себе представление о его личной жизни. "Дороти... - прикидывала я, - ...и Бэзил". Я думала о них, покуда перед моим мысленным взором не возникали их комнаты на втором этаже. Во время чая я вертелась около взрослых и, чтобы навести разговор на Бэзила и Дороти, рассказывала нашим гостям, как мне проверяли зрение.

- Мать который год прикована к постели, и ведь у нее огромное состояние. Да что ей проку от него?

- А мисс Симондс может быть наследницей - с больным глазом?

- Наследство достанется ей. Он получит только то, что ему причитается по закону.

- А говорят, он получит все. Как опекун.

- Кажется, миссис Симондс все завещала дочери.

Бабушка сказала:

- Лучше бы разделила наследство...

- ...поровну между ними, - сказала тетя. - Куда справедливей.

Я часто разыгрывала в уме сцены, как брат с сестрой, выйдя из комнаты матери на узкую лестничную площадку, скрещивают взгляды в безмолвной битве за наследство. Мутные глаза Бэзила ничего не выражают, но он изъясняется тем, что выбрасывает вперед голову на красной шее; Дороти отвечает винтовым движением головы вверх в сторону и сверканием единственного глаза за зеленым окуляром.

Меня отправили примерять новые очки для чтения. Я захватила булавку. Проверяя очки, я держалась с ним дружелюбно. Он, видно, хотел положить руку мне на плечо и все водил ею по воздуху, но не решался. Дороти спустилась сверху и возникла перед нами, как раз когда рука парила. Он прервал парение, поправив дужку очков у моего уха.

- Тетя велела проверить их хорошенько, когда буду примерять, - сказала я. Это дало мне возможность оглядеть переднее помещение.

- Они же только для занятий, - сказал Бэзил.

- Нет, я иногда их и так ношу, - ответила я. Через дверь я видела маленькую контору, затененную деревом в проулке. Там стоял зеленый сейф, столик со старой пишущей машинкой, а у окна письменный стол, на котором лежал гроссбух. Другие гроссбухи стояли...

- Чепуха, - сказала Дороти, - такой здоровой девушке, как вы, очки вообще не очень нужны. Для чтения, чтобы не испортить глаз, - еще может быть. Но носить их так...

Я сказала:

- Бабушка просила узнать, как ваша мама.

- Слабеет, - ответила она.

Я взяла за обычай обворожительно улыбаться Бэзилу, когда проходила мимо по дороге в магазин. Это очень часто бывало. И тогда он стоял в дверях, дожидаясь моего возвращения, а я на обратном пути смотрела на него, как на пустое место. Мне было интересно, долго ли он будет терпеть, чтобы его обольщали и тут же, через десять минут, щелкали по носу.

Перед ужином я бродила по переулкам, прохаживалась вокруг дома Симондсов, пытаясь представить себе, что происходит внутри. Однажды в сумерки хлынул дождь, и я решила, что имею право спрятаться под деревом у подслеповатого окошка их конторы. Моя голова была выше подоконника, и я увидела фигуру, сидевшую за столом. Скоро, подумала я, фигуре придется зажечь свет.

Через пять долгих минут фигура поднялась и повернула выключатель у двери. Это был Бэзил, его волосы почему-то казались розовыми. Вернувшись к столу, он нагнулся и вынул из сейфа пачку бумаг, скрепленных большим зубастым зажимом. Я знала, что сейчас он вытащит из пачки один лист, и это будет очень важный, волнующий документ. Как будто читаешь знакомую книгу: все знаешь наперед, но не можешь пропустить ни слова. Он вытащил длинный лист бумаги и держал перед собой. На той стороне листа, которую я видела в окно, было напечатано на машинке, а последний абзац - написан от руки. Бэзил положил этот лист на стол рядом с другим. Я прильнула к стеклу, приготовившись помахать ему рукой и улыбнуться, если он меня заметит, - и крикнуть, что прячусь от дождя, который глухо шумел вокруг. Но он не сводил глаз со своих двух листов. Рядом лежали другие бумаги, я не могла разглядеть, что на них. Но я была уверена, что он упражнялся на них в письме и что он подделывает завещание.

Потом он взял ручку. Как сейчас слышу гул дождя, ощущаю его запах и капли, падающие с сука мне на макушку. Он поднял голову и посмотрел на улицу. Казалось, его взгляд устремлен на меня, на то место между окном и деревом, где я прячусь. Я замерла и прижалась к стволу, как беззащитный зверек, желая слиться с дождем, корой, листьями. Но тут сообразила, что уже темнеет и мне он виден гораздо лучше, чем я ему.

Он подвинул к себе промокашку. Потом макнул перо в чернила и начал писать внизу листа, то и дело сверяясь с бумагой, которую вынул из сейфа. Когда за его спиной медленно отворилась дверь, я похолодела, но не удивилась. Будто смотрела кино по знакомой книге. Дороти кралась к нему, а он, ничего не слыша, все выводил и выводил слова. Дождь лил, ни с чем не считаясь. Она воровато заглядывала зеленым окуляром через его плечо.

- Что ты делаешь? - сказала она.

Он подскочил и прикрыл свою работу промокашкой. Она жгла его единственным глазом - правда, я видела не глаз, а только темно-зеленое стекло, вкось направленное на Бэзила.

- Составляю счета, - сказал он, поднимаясь и спиной заслоняя бумаги. Я увидела его руку, отведенную назад и мечущуюся между листками.

Я промокла до нитки и вся тряслась. Дороти навела свой глаз на окно. Я шмыгнула в сторону и всю дорогу до дому бежала.

На другое утро я сказала:

- Я попробовала читать в этих очках. Все расплывается. Теперь мне придется нести их назад?

- Как же ты не заметила...

- ...когда примеряла их в магазине?

- А там темно. Что, придется мне их нести?

Я отнесла их к Симондсу в тот же день.

- Утром я попробовала в них читать, и все расплывается. (Правда, сперва я измазала их кольдкремом.)

Дороти появилась в мгновение ока. Она посмотрела одним глазом на очки, потом на меня.

- Запорами не страдаете? - спросила она.

Я молчала. Но чувствовала, что в своих зеленых очках она видит меня насквозь.

- Ну-ка наденьте, - сказала Дороти.

- Ну-ка примерьте, - сказал Бэзил.

Они дудели в одну дудку. Получалась какая-то ерунда - ведь я собиралась разузнать, что между ними выйдет после истории с завещанием.

Бэзил дал мне что-то прочесть.

- Сейчас хорошо, - сказала я, - а когда утром пробовала, все расплывалось.

- Примите-ка слабительное, - сказала Дороти.

Я хотела поскорее убраться, но брат сказал:

- Раз уж вы здесь, давайте-ка для верности еще раз посмотрим.

Он выглядел нормально. Я вошла за ним в темный кабинет. Дороти включила свет. Оба выглядели нормально. Вчерашняя сцена в конторе понемногу теряла убедительность. Читая таблицу, я думала о Бэзиле уже как о "мистере Симондсе", о Дороти - как о "мисс Симондс", робела перед их авторитетом и чувствовала себя виноватой.

- Как будто бы все правильно, - сказал мистер Симондс. - Впрочем, подождите минуту. - Он достал несколько цветных диапозитивов с буквами.

Мисс Симондс злорадно сверкнула на меня глазом и с видом умывающего руки начала подниматься по лестнице. Она явно поняла, что я потеряла для брата всякую привлекательность. Но у поворота лестницы она остановилась и снова стала спускаться. Подойдя к полкам, она принялась передвигать пузырьки. Я продолжала читать. Она перебила меня:

- Бэзил, мои глазные капли. Я их утром приготовила. Где они?

Мистер Симондс вдруг воззрился на нее так, словно творилось что-то несусветное.

- Подожди же, Дороти. Дай мне закончить с девочкой.

Она взяла коричневый пузырек.

- Я ищу глазные капли. Зачем ты все переставляешь? Мои ли это капли?

Я обратила внимание на правильную фразу "мои ли это капли?" - не в меру правильную, почудилось мне. Пожалуй, брат с сестрицей и в самом деле странные, противные типы; одним словом, дрянь.

Она подняла пузырек и уцелевшим глазом читала наклейку.

- Да, это мои. На них мое имя, - сказала она.

Темные люди, Бэзил и Дороти, дрянь, одним словом. Она ушла наверх со своими каплями. Брат взял меня за локоть и поднял со стула, забыв о своих диапозитивах.

- Глаза в порядке. Марш! - Он вытолкнул меня в магазин. Когда он отдавал мне очки, его мутные глаза были расширены. Он показал на дверь. - Я человек занятой, - сказал он.

Наверху раздался протяжный крик. Бэзил рывком распахнул передо мной дверь, но я не тронулась с места. А Дороти все кричала наверху, кричала, кричала. Бэзил закрыл лицо руками. Дороти вышла на поворот лестницы, крича, согнувшись пополам, зажав здоровый глаз обеими руками.

Я начала кричать, когда пришла домой, и мне дали успокаивающее. К вечеру все знали, что мисс Симондс накапала в глаз не те капли.

- Теперь она совсем ослепнет? - спрашивали одни.

- Доктор сказал, надежда есть.

- Будет следствие.

- Он у нее и так бы ослеп, - говорили другие.

- Да, но боль...

- Чья ошибка, ее или его?

- Джоан была при этом. Джоан слышала ее крики. Нам пришлось дать ей успокаивающее...

- ...чтобы она успокоилась.

- Но по чьей вине?

- Обычно она сама составляет капли. У нее диплом...

- ...диплом фармацевта, представляете?

- Джоан говорит, на пузырьке было ее имя.

- Кто написал его на пузырьке? Вот в чем вопрос. Это определят по почерку. Если мистер Симондс, ему запретят практиковать.

- Фамилии на этикетках всегда писала она. Бедняжка, ее исключат из списка фармацевтов.

- У них отберут лицензию.

- Я сама брала у них глазные капли не далее как три недели назад. Если б я знала, что может случиться такое, ни за что бы...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора