НЕСЧАСТНЫЙ, -ые. Молодой человек. – У меня очень покойная коляска, – прибавил несчастный молодой человек, обращаясь к Аркадию, – я могу вас подвезти, а Евгений Васильич может взять ваш тарантас, так оно даже удобнее будет. – XIX. Последствия. [Анну Сергеевну] не любили в губернии, ужасно кричали по поводу её брака с Одинцовым, рассказывали про неё всевозможные небылицы, уверяли, что она помогала отцу в его шулерских проделках, что и за границу она ездила недаром, а из необходимости скрыть несчастные последствия… – XV.
НЕТЕРПЕЛИВЫЙ, -ая, -ое. Движение. Анна Сергеевна сделала нетерпеливое движение. – XVIII. Чувство. – Я, должно быть, с ним [Аркадием] увижусь, – возразил Базаров, в котором всякого рода "объяснения" и "изъявления" постоянно возбуждали нетерпеливое чувство, – в противном случае прошу вас поклониться ему от меня и принять выражения моего сожаления. – XXIV. Я [Анна Сергеевна]. ○ Нетерпелива. – Как это вы успели меня узнать так скоро? Я, во-первых, нетерпелива и настойчива, спросите лучше Катю; а во-вторых, я очень легко увлекаюсь. – XVI.
НЕТОРОПЛИВЫЙ, -ая. Беседа. □ Часа три с лишком длилась беседа, неторопливая, разнообразная и живая. – XV.
● НЕТРОНУТЫЙ, -ые. Руки. Вдруг ему [Базарову] представится, что эти нетронутые руки [Анны Сергеевны] когда-нибудь обовьются вокруг его шеи. – XVII.
НЕУДАЧНЫЙ. Смотр. Генерал Кирсанов, уволенный в отставку за неудачный смотр, приехал в Петербург с женою на житьё. – I.
НЕУМЕСТНЫЙ. Вопрос. Δ Покажется неуместным. – Извини, папаша, если мой вопрос тебе покажется неуместным, – начал он [Аркадий], – но ты сам, вчерашнею своею откровенностью, меня вызываешь на откровенность… ты не рассердишься?.. – V.
НЕУМИРАЮЩИЙ, -ая. Жизнь. Она стала его женой, он [Николай Петрович] был счастлив, как немногие на земле… "Но, – думал он, – те сладостные, первые мгновенья, отчего бы не жить им вечною, неумирающею жизнью?" – XI.
НЕУТОМИМЫЙ, -ые. Руки. Сладко засыпать в родимом доме, на знакомой постеле*, под одеялом, над которым трудились любимые руки, быть может руки нянюшки, те ласковые, добрые и неутомимые руки. – IV.
НЕХОРОШИЙ. Цвет лица. Δ "Енюша меня сокрушает, – жаловался он [Василий Иванович] втихомолку жене, – он не то что недоволен или сердит, это бы ещё ничего; он огорчен, он грустен – вот что ужасно. Всё молчит, хоть бы побранил нас с тобою; худеет, цвет лица такой нехороший" – XXVII.
НЕЧИСТЫЙ, -ые. Животные. [Арина Власьевна] боялась мышей, ужей, лягушек, воробьёв, пиявок, грома, холодной воды, сквозного ветра, лошадей, козлов, рыжих людей и чёрных кошек и почитала сверчков и собак нечистыми животными. – XX.
НЕШУТОЧНЫЙ, -ая. Угроза. Базаров растопырил свои длинные и жёсткие пальцы… Аркадий повернулся и приготовился, как бы шутя, сопротивляться… Но лицо его друга показалось ему таким зловещим, такая нешуточная угроза почудилась ему в кривой усмешке его губ, в загоревшихся глазах, что он почувствовал невольную робость… – XXI.
НЕЯСНЫЙ, -ое, -ые. Мычанье. [Матвей Ильич] удостоил Базарова, облечённого в староватый фрак, рассеянного, но снисходительного взгляда вскользь, через щёку, и неясного, но приветливого мычанья, в котором только и можно было разобрать, что "я…" да "ссьма". – XIV. Ощущения. □ Сознавал ли он [Николай Петрович], что едва ли не большее бы уважение оказал ему Аркадий, если б он вовсе не касался этого дела, упрекал ли он самого себя в слабости – сказать трудно; все эти чувства были в нём, но в виде ощущений – и то неясных. – V.
НИЗЕНЬКИЙ, -ая. Дверь. Оставив Николая Петровича в кабинете, он [Павел Петрович] отправился по коридору, отделявшему переднюю часть дома от задней, и, поравнявшись с низенькою дверью, остановился в раздумье, подёргал себе усы и постучался в неё. – VIII. Галстух. В это мгновение вошёл в гостиную человек среднего роста, одетый в тёмный английский сьют, модный низенький галстух и лаковые полусапожки, Павел Петрович Кирсанов. – IV. Комнатка. Небольшая, низенькая комнатка, в которой он [Павел Петрович] находился, была очень чиста и уютна. – VIII. Скамеечка. Арина Власьевна сидела на низенькой скамеечке возле двери и только по временам уходила молиться. – XXVII. Старушка. На пороге показалась кругленькая, низенькая старушка в белом чепце и короткой пёстрой кофточке. – XX.
НИЗКИЙ, -ое, -ие. Избёнки. Попадались ‹…› деревеньки с низкими избёнками под тёмными, часто до половины размётанными крышами. – III. Крылечко. – Что, Пётр, не видать ещё? – спрашивал 20-го мая 1859 года, выходя без шапки на низкое крылечко постоялого двора на *** шоссе, барин лет сорока с небольшим, в запылённом пальто и клетчатых панталонах, у своего слуги, молодого и щекастого малого с беловатым пухом на подбородке и маленькими тусклыми глазёнками. – I. Кустарник. Кое-где виднелись небольшие леса, и, усеянные редким и низким кустарником, вились овраги, напоминая глазу их собственное изображение на старинных планах екатерининского времени. – III. Хлеба. Красиво чернея в нежной зелени ещё низких яровых хлебов, гуляли грачи. – III.
НИЗШИЙ, -ие. Люди.В соч.: низшие люди (устар.; крестьяне, ремесленники, купцы). [Базаров] владел особенным уменьем возбуждать к себе доверие в людях низших, хотя он никогда не потакал им и обходился с ними небрежно. – V.
НИЖЕ. Лоб.Был ниже. [Василий Иванович] очень походил лицом на своего сына, только лоб у него был ниже и уже, и рот немного шире. – XX.
НИЧТОЖНЫЙ, -ая, -ые. Плоды. ○ Ничтожны. – Сила! И в диком калмыке, и в монголе есть сила – да на что нам она? Нам дорога цивилизация, да-с, да-с, милостивый государь, нам дороги её плоды. И не говорите мне, что эти плоды ничтожны. – X. Часть времени. ○ Ничтожна. – А я думаю: ‹…› часть времени, которую мне удастся прожить, так ничтожна перед вечностию, где меня не было и не будет… – XXI.
НОВЕЙШИЙ, -ая, -ее, -ие. Вкус.В соч.: в новейшем вкусе. Николай Петрович с сыном и с Базаровым отправились ‹…› в гостиную, убранную уже в новейшем вкусе. – IV. Воззрения. [Кучер] был человек старого закала, не разделявший новейших воззрений. – III. Метода. "Да, да, – говорил он [Василий Иванович] какой-нибудь бабе в мужском армяке и рогатой кичке, вручая ей стклянку Гулярдовой воды или банку беленной мази, – ты, голубушка, должна ежеминутно Бога благодарить за то, что сын мой у меня гостит: по самой научной и новейшей методе тебя лечат теперь, понимаешь ли ты это?" – XXVII. Гулярдова вода – свинцовая вода, приготовленная из свинцового уксуса. Употребляется как лекарство. Поколение. И бирюзовая серёжка в ухе, и напомаженные разноцветные волосы, и учтивые телодвижения, словом, всё изобличало [в слуге] человека новейшего, усовершенствованного поколения. – I.