Хидыр Дерьяев - Судьба (книга первая) стр 14.

Шрифт
Фон

Женщины напряжённо следили за погоней. Поняв, что похитителей уже не догнать, они разом, перебивая друг друга, заговорили.

- Хватит галдеть! - прикрикнула на них Огульнияз-эдже. - Бросьте палки! Раньше надо было махать… И ума ни у кого недостало руки девушке развязать!..

Женщины оправдывались.

- Где в такой суматохе подумать было…

- Я сама две палки об этих чертей обломала!..

- А меня косоглазый - плетью! Вон, платок порвал…

- Бедная наша красавица Уз!

- И мужчины поспешить не могли! Как черепахи тащатся!

- Они тоже не зайцы… Вон, запыхались как…

- И как эти бандиты решились втроём на село напасть?

- Видимо, знали, что в базарный день мужчины дома не сидят!

- Подумать только: среди бела дня нашу девушку увезли!

- А я по земле шарю - хоть бы железка какая ржавая попалась…

- Это всегда так: нужна палка - камышина под руку лезет!

- Пропала бедняжка Узук…

- А кто они такие, аламаны эти?

- Шайтан их разберёт…

- По степи много шакалов рыскает - все они рыскают…

- Безбожники окаянные!

- Вот тебе и свадьбу сыграли…. Как отцу сказать?..

- Оразсолтан-эдже жива ли?

- Жива… Отвели её в кибитку…

- Плачет она… Песню какую-то поёт. Может, умом от горя тронулась?

- Тронешься, когда родную дочку бандиты из рук вырвали.

- Ах, сестрицы, что же теперь будет?

- Догонять надо! Поубивать их, как бешеных собак!

- Надо на коней, да в погоню - далеко не уйдут.

- Пусть наши мужчины берут ружья и догоняют!

- Верно!

- Правильно, пусть скачут!

- Ай, вах, далеко они удрали…

- Дальше земли никуда не денутся…

- Ну, довольно! - снова вмешалась Огульнияз-эдже, унимавшая кровь на плече Дурды; мальчик стонал и болезненно морщился. - Козлёнок блеял да жил, а ягнёнок молча подох. Чего попусту языком молоть? Снаряжайте наших джигитов… Эй, мужчины, садитесь на коней да снимите позор с аула!

- Где они, кони? - угрюмо сказал тот, что стрелял. - На наших клячах далеко не ускачешь, эдже. Их хромой ишак обгонит…

- У арчина есть лошади, - сказала одна женщина.

Её поддержали.

- Верно, у Мереда-ага есть!

- Добрые кони…

- Два приза на прошлых скачках взяли…

- Пошли к арчину!

- Да он тоже на базаре.

- Жена дома. И лошади дома - сама видела, работник поить их водил.

- А может, эти джигиты просто пошутили? - предположил кто-то.

- Муллой тебе быть, сестрица! - насмешливо отозвалась Огульнияз-эдже, направляясь к дому арчина. - Зайца на вертел посадили, а он всё думал, что с ним шутят.

Жена и сноха арчина Мереда стояли у своей кибитки, издали посматривая с любопытством, что там творится в ряду Сухана Скупого. Подойти ближе они считали ниже своего достоинства.

Когда женщины, коротко объяснив случившееся, попросили коней, жена арчина некоторое время молчала, словно поражённая их дерзостью. Какое ей в конце концов дело до этой смазливой оборвашки Узук, дочери байского чабана! Умыкнули её - и слава аллаху, одной задавакой в ауле меньше. Стоит ли из-за этого пустяка шум поднимать!

- Рассёдланы наши кони, - высокомерно ответила она. - Всё равно не догоните… И потом - наши кони не привыкли к чужим седокам…

Пришлый парень, служивший в работниках у арчина, с готовностью выступил вперёд.

- Есть сёдла, хозяйка… Я уже подседлал троих на всякий случай. Можно прямо садиться и ехать…

Жена арчина неожиданно рассвирепела,

- Кто тебе велел седлать?! Меред-ага приедет вечером - я тебе велю глаза твои бесстыжие выколоть! Ишь, нашёлся указчик! Немедленно расседлай и попону накинь на лошадей, а то я тебя самого взнуздаю, ишак безродный.

Парень безропотно кинулся исполнять приказание. Окружающие недоуменно пожимали плечами: с чего это женщина взбеленилась, стыд забыла - перед людьми нехорошими словами работника ругает? Но жена арчина Мереда знала, почему ей не нужно, чтобы аульчане догнали похитителей и вернули Узук! Недобро блеснув глазами, ещё живыми и страстными на тронутом увяданием лице, она отрезала:

- Коней не дам! Я ими не распоряжаюсь. Пуля попадёт или захромает какой - как мужу отвечать буду? Не дам!!

- Пусть не доведётся хозяину ездить на коне, который не пригодился в такой день! - возмущённо зашумели женщины.

- Пусть они околеют в стойле!

- Пусть им…

Жена арчина презрительно скривила губы и, удовлетворённая, хлопнула дверью кибитки. Сноха торопливо последовала за ней.

Лучшую дыню съедает шакал

Чтобы обмануть возможную погоню, похитители свернули с большака и гнали по бездорожью до тех пор, пока взмыленные кони начали спотыкаться. Тогда они поехали шагом.

Косясь на безжизненное тело девушки, Ковус спросил:

- Куда поедем, Аманмурад?

Косоглазый брат Бекмурад-бая понял вопрос, но счёл нужным притвориться непонимающим.

- Как это - куда? Разве мы заблудились?

Он потрогал опухшее, в кровавых подтёках лицо, хищно оскалил зубы и тоже взглянул на неподвижную Узук, перекинутую через шею коня, словно длинный чувал с пшеницей. Ковус перехватил его взгляд, посмотрел на свою руку, где чернел след от ножа Огульнияз-эдже, выругался, пощупал шишку на голове - от чьей-то палки - и повторил:

- Я спрашиваю: к кому мы "её" повезём!

- Прямо к себе домой, - продолжал притворяться Аманмурад. - Если такое сокровище нашёл, можно никого не стесняться… А куда нам ещё ехать? Может, ты, Сапар, знаешь?

Третий всадник, тот, что подхватил Узук с земли, подъехал ближе.

- О чём вы спорите?

- Да вот Ковус сомневается, куда нам везти девушку, Я говорю, прямо домой надо ехать. А ты как думаешь?

Дуя на посиневшую от удара шеста кисть руки, Сапар пожал плечами и посмотрел на Ковуса,

- Смотрите сами. Я бы на твоём месте поостерёгся домой ехать. Сам знаешь, какой шум женщины поднимут…

- Вот и я об этом говорю, - поддержал Ковус. - А нам лишний шум ни к чему. Того, что мы наделали, вполне хватит.

Аманмурад дёрнул усом в кривой усмешке.

- Никакого шума не будет! Любой бабе шею сверну, если задумает скандалить… Со мной шутки плохи.

- Что верно, то верно, - неожиданно весело согласился Ковус. - Коль сел на верблюда, за седло не спрячешься… Можно и домой. В случае чего Аманмурад всегда добрую палку сыщет и сумеет скандалистку хлопнуть промеж лопаток, чтобы она задрыгала ногами, как мать нашей невесты… ха-ха-ха-ха…

Откинувшись на торока, Ковус захохотал. Сапар тоже засмеялся.

- Согласен, - сказал он сквозь смех, - до села Амандурды-бая от нашего - рукой подать. У нас крикнешь - у них отзывается. Разве тётушка, скандала которой мы опасаемся, не прибежит туда? Прибежит - коней расседлать не успеем! Она и так уже три дня на нас подозрительно посматривала… Словом, Аманмурад-джан, как ни вертись, а придётся тебе перед тётушкой Тачсолтан ответ держать. Никудз мы от неё не спрячемся, она, как добрая тазы, всё вынюхает… хе-хе-хе…

Ковус прервал нервный смешок Сапара:

- Смеяться после будем… Надо дело решать, братья. Мы везём девушку из чужого аула. Что ты ни говори, а мы украли её - и дело это может обернуться скверно. Домой нам ехать не следует. Пусть село Амандурды-бая неподалёку от нашего, но везти девушку надо именно туда. Они - свои люди, род у них большой, сильный. В случае чего, они нам всегда помогут. И надо же как-то улаживать с похищением… Амандурды-бай или кто-то из его ближайших родичей нашими посредниками будут, будут мирить обе стороны, Только туда - и нечего спорить…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке