Больше того. Е. Хамар-Дабанов показал, что вместо того, чтобы думать о лучшем укомплектовании боевых отрядов, генералы думают о пышности собственных выходов. В романе говорится о чрезмерном развитии военной бюрократии на Кавказе. Вспоминая времена А. П. Ермолова, капитан Пустогородов замечает, что теперь "служба трудна тем, что не разберешь, кто начальник, кто посторонней: все распоряжаются, повелевают. В походе - два ли батальона: смотришь, отрядный начальник назначает себе начальника штаба, этот в свою очередь дежурного штаб- офицера, который набирает себе адъютантов, те берут кого хотят в писаря, и так и является, сам собою, импровизированный целый штаб; ему нужны урядники и казаки на ординарцы и на вести; люди балуются с денщиками без всякого присмотра, так что жаль давать туда хороших казаков, Кончится экспедиция, выдадут награды... кому?., штабным, писарям, бессменным ординарцам и вестовым, а настоящие молодцы, бывшие во фронте, истинно отличившиеся, не получают ничего".
3
В отношениях к книге удивительным образом переплелись интересы царского правительства и частных лиц, что само по себе необычно. Когда казнили книгу А. Радищева "Путешествие из Петербурга в Москву", то рядовым людям было все равно - будет ли, в конце концов, сохранена эта книга для потомства или не будет. Интересы их она никак не затрагивала.
С книгой "Проделки на Кавказе" было гораздо сложнее. Нашлось немало людей, которые, так или иначе, оказались связанными с нею. И многие из них страстно желали, чтобы книга не попала в руки читателей.
И дело было не в том, что читатели могли угадывать того или иного чиновника в образе Молчалина, или того или иного барина в образе Фамусова, как это было с пьесой А. С. Грибоедова "Горе от ума". Нет! Е. Хамар-Дабанов на страницы книги поместил конкретные портреты конкретных лиц, подчас лишь изменив их фамилии.
К примеру, генерал Григорий Христофорович Засс был бы не прочь, чтобы о нем не узнали тех подробностей, которые выставил на всеобщее обозрение автор "Проделок на Кавказе".
В романе он не назван по имени, а только как "кордонный начальник", но прозвище "черт", описание происхождения и наружности ("пришлец от стран Запада, беловолосый, с длинными рыжими усами") и страшный обычай отрезать черкесские головы сразу позволяли узнать в этом герое книги генерала Г. X. Засса, уже знакомого нам начальника правого фланга Кавказской линии. Е. Хамар-Дабанов беспощадно разоблачает его как одного из наиболее ловких составителей "победных" реляций.
Е. Вейденбаум, один из первых исследователей этой удивительной книги, в своих "Кавказских этюдах" приводит подробности биографии генерала Г.Х.Засса, которые позволяют нам ярче разглядеть в романе эту фигуру: "Он пользовался в своё время даже далеко за пределами Кавказа громкою известностью, как гроза черкесов, называвших его шайтаном, то есть чёртом. О его подвигах и военных уловках ходило множество легендарных рассказов, которые он умел поддерживать и распростарянь. Начальствуя кордонною (пограничною) линиею, он имел всегда возможность под тем или иным предлогом предпринимать набеги в неприятельские пределы. Ловко составленные реляции доставляли награды участникам этих экспедиций. Поэтому приезжая молодёжь с особенной охотою просила о прикомандировании к штабу начальника правого фланга. Засс ласкал людей со связями и давал им способы к отличию. За то благодарные "фазаны" с восторгом рассказывали во влиятельных петербургских гостиных о чудесных подвигах "шайтана".
Немецкий путешественник профессор К.Кох написал о Зассе даже целую монографию, основанную на рассказах земляков героя по Остзейскому краю".1
Заканчивает биографическую справку о "кордонном начальнике" Е.Вейденбаум характерными словами: "…Польза рыцарских подвигов Засса оказалась впоследствии очень сомнительною. В 1842 году Засс был удалён с Кавказа". Если мы вспомним, что первая публикация глав романа "Проделки на Кавказе" произошла в 1842 году, то напрашивается мысль о вольном или невольном совпадении появления романа и увольнения Засса. Не было ли громкое разоблачение "шайтана" той последней каплей, которая и решила вопрос о замене начальника правого фланга?
Очень желал бы уничтожения всего тиража романа и военный инженер Компанейский, которого знавшие его читатели-современники очень легко угадали под изменённым именем "Янкель-паша". Даже такие детали, как орден Льва и Солнца, привешенный на шее, красное, опухшее лицо, чёрные бакенбарды, растрёпанные усы и причёска – автор срисовал с натуры и сохранил в неизменности, как и его плутовские подвиги, о которых он распространяется на страницах романа.
А разве приятно было человеку прочитать о себе вот такие строки: "В комнату вошел белокурый человек маленького роста. Он был в военном сюртуке, без эполет, расстегнут, и курил из длинного чубука с прекрасным янтарем. Черты его не имели никакого выражения: какая-то сладкая улыбка придавала ему вид притворной кротости; глаза, словно синий фарфор, были обращены на кончик носа; на темени виднелось безволосое пятно с отверстие стакана".
Эти подробности приведены с такой точностью лишь с одной целью: чтобы герой был узнан. И цель была достигнута. На этот раз речь шла о генерале П. Е. Коцебу (в романе его фамилия - Мешикзебу). Ни много ни мало, а он был тогда начальником штаба отдельного Кавказского корпуса! Но автор смело рубит сплеча и по этой влиятельной фигуре.
Автор не боится последствий своего поступка - всенародного осмеяния генералитета и офицерства Кавказской армии. В письме к шефу жандармов графу А. Ф. Орлову он объяснит свою смелость тем, что руководствовался "чувством личной мести, выводя некоторые характеры с натуры". Но, как мы увидим дальше, причины этого были куда сложнее.
Так или иначе, автор не жалеет черной краски для обрисовки некоторых своих персонажей. Вряд ли был доволен собственной фигурой, точно срисованной с натуры, грек Найтаки, содержатель известной и единственной в Ставрополе гостиницы, этот "маленький смуглый человечек с огромными черными бакенбардами", который так же, как Александра Пустогородова, встречал в свое время А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, А. С. Грибоедова, декабристов и размещал их в тех же номерах, так подробно описанных в романе.
Издевка над хитрым, играющим под простачка, а на деле очень изворотливым дельцом звучит в каждой строчке, посвященной этому человеку. Ни грамма уважения не нашлось у автора для этого персонажа. Разве он не был заинтересован в уничтожении всех книжек "Проделки на Кавказе"?
Но есть в этой книге персонаж, также жестоко развенчанный, за которым не стоит конкретное лицо. Персонаж это необычный, ибо редко бывает, когда писатель вводит в свою книгу под тем же именем и с той же ролью чужого героя.
В 1844 году всей России был известен роман М. Ю. Лермонтова "Герой нашего времени" и его герой Грушницкий. Автор "Проделок на Кавказе" вводит его в свою книгу и при этом доводит этот образ до омерзения.
Грушницких, наглых, бесстыдных, самодовольных, было достаточно в России сороковых годов девятнадцатого века. Они наводняли гостиные, театры, бильярдные, курорты, офицерские общества. Они презирали честных, порядочных людей. И автор "Проделок на Кавказе" подчеркивает все его недостатки. Так же, как в "Княжне Мери", Грушницкий и здесь по малейшему поводу хватается за пистолет либо за кинжал, Но, в противоположность лермонтовскому Грушницкому, этот - трус.
"...Люди, подобные Грушницкому,-пишет автор,- не убивают; им необходимо только производить эффект: в том все их честолюбие".
Автор как бы хочет развить далее образ, созданный М. Ю. Лермонтовым, и довести его до гротеска.
За этим образом стояло так много людей с реальными фамилиями, что не стоило и усилий разгадывать лишь одного.
Но далеко не ко всем современникам автор относится с презрением и далеко не все герои "Проделок на Кавказе" обрисованы черной краской. Для многих из них нашлось у, автора немало теплых слов. И, как отмечает один из исследователей книги "Проделки на Кавказе"-писатель А. Титов, эти люди составляли, как правило, лермонтовское окружение.
"В это мгновение вошли трое в столовую: высокий, толстый, видный собою полковник, низенький майор с большими рыжими бакенбардами и офицер, которого Александр назвал бильярдным героем".
Первый из названных людей, по книге князь Галицкий,- это В. С. Голицын; как говорит автор устами Александра Пустогородова, "храбрый и умный человек. Он провел свою молодость буйно; поэтому мнение о нем различно,- продолжает герой Е. Хамар-Дабанова,-но я ценю его по уму и любезности в обществе".
Низенький майор с большими рыжими бакенбардами, который в книге носит фамилию Лев - это Лев Сергеевич Пушкин, родной брат поэта, "умный, честный, безукоризненный офицер, у которого страсть -казаться хуже, чем он есть, пренебрегая общим мнением; он основывается на том, что кто умеет ценить людей, тот его поймет".
В этой же компании в гостинице Найтаки встречается нам и полковник Адамс ("Я мало знаю его, но считаю за хорошего человека") - это, очевидно, К. К. Данзас, лицейский товарищ и секундант А. С. Пушкина.
Имена некоторых своих современников автор вообще не изменяет: влиятельный темиргоевский князь Джамбот Айтеков, закубанский разбойник Али Карсиз, беглый линеец Барышников -эти имена, как указывал Е. Вейденбаум, в свое время были хорошо известны на линии.