Перед тем как выйти из дому, Сумико попросила служанку осмотреть переулок. "Джипа" не было. Но спускаться вниз на трамвайную улицу было опасно. Сумико закрыла рот и нос шарфом и пошла вверх. Не доходя до конца переулка, свернула в такой же безлюдный переулок, где из–за высоких каменных оград с бамбуковым частоколом наверху выглядывали подстриженные деревья. Спустившись к трамвайной остановке, она села в трамвай.
Вагон был переполнен. Очевидно, трамвая долго не было. Возле универмага влезли новые пассажиры, давка усилилась. Пробираясь к выходу, Сумико задела локтем худощавую женщину в накидке с капюшоном и в маске. Та скользнула взглядом по Сумико и отвернулась, потом опять посмотрела, на этот раз более внимательно. На крутом повороте у вокзала худощавая женщина покачнулась, хотела схватиться за ремешок и, задев рукой капюшон, сдвинула маску. Узкие глаза, правая бровь чуть короче левой, на левой скуле родинка. Сумико приоткрыла рот и стала щипать себе шею. Женщина покосилась на Сумико, поправила маску на себе и отвернулась. Ее левая рука медленно опустилась вниз, пальцы сложились в щепотку и притронулись к ладони правой. Тогда Сумико стала боком и, убедившись в том, что никто не смотрит на нее, слегка толкнула Яэко локтем. Спустя некоторое время та ответила. Они стояли так, прижавшись друг к другу, до остановки на площади перед рынком. Яэко взглянула на подругу, шевельнула бровью и вышла из вагона.
У входа в узенький переулок, где жила Мацуко, около тележки продавца бататов, прохаживался полицейский, а посередине переулка стояли трое мужчин и курили. Один кивнул головой в сторону Сумико, и они медленно направились к ней. Она подняла шарф до глаз и быстро зашептала: "Мариситен Мондзюбоса–цу". Шедший впереди вдруг остановился, громко зевнул и, потягиваясь, пошел к пивной. Остальные двое зашагали за ним, насвистывая песенку.
Узнав о встрече Сумико с профессором, Марико всплеснула руками:
- Какой ужас! Наверно, он заметил, куда Сумитян забежала, и сообщит полиции… Сейчас позвоню домой с автомата… предупрежу Онобу, чтобы никто ничего не говорил, если придут полицейские.
Может быть, не видел, куда я забежала.
Могут установить наружное наблюдение в переулке… Будут ждать появления Сумитян… А если придет Фреди, схватят и его!
Сумико останется у меня, - решительным тоном произнесла Мацуко. - И никуда не будет выходить.
Марико посмотрела на Мацуко. Та сидела, приподняв скуластое лицо с насупленными бровями и, скрестив ноги по–мужски, похлопывала кулаком по колену.
- Если Сумитян будет здесь, я буду спокойна, - сказала Марико с улыбкой. - Не выпускайте никуда и, если потребуется, примените силу. А я буду приносить Сумитян работу из лавки и относить готовое.
10
Мацуко жила одна: ее мать, ослепшая из–за ранения, полученного во время бомбежки города в самом конце войны, умерла в прошлом году. В доме жили еще три семьи рабочих. Решетчатые двери их квартир выходили в узенький, как коридор, переулочек, а кухонные двери - в крохотные дворики, примыкающие к каменной ограде монастыря и отгороженные друг от друга заборами из сломанных ящиков.
Мацуко уходила рано утром на завод и возвращалась домой только вечером - к тому времени, когда начинались занятия кружка. Сумико целые дни сидела одна, делая работу для игрушечной лавки и срисовывая картинки к пьесам. Иногда ей приносили работу из лавки воздушных змеев, находившейся в этом же переулке, - рисовать на больших листах красного отрока–силача Кинтоки или бородатого владыку ада Энма.
Как только подготовка репертуара была окончена, занятия в кружке прекратились. Члены кружка стали выезжать с культбригадами в окрестные заводские поселки и деревни. Марико получила приказ поехать с культбригадой, состоящей из бастующих работниц консервного завода, безработных девушек и нескольких студенток Педагогического института. Перед отъездом она успокоила Сумико: слежки в переулке нет, очевидно, аме тогда не видели, куда забежала Сумико.
- А как же Фреди? - спросила Сумико. - Может быть, мне держать связь?
Никуда не выпущу, - прошипела Мацуко, постучав кулаком по колену. - Ни шагу из дома.
Пока меня не будет в городе, Фреди будет встречаться с одним товарищем, - сказала Марико.
После прекращения занятий в кружке бумажного театра Мацуко перешла в группу по сбору пожертвований. После работы она заходила на пустырь и узнавала у дежурных все новости.
Американцы уже начали расширять территорию базы. Снесли бараки напротив круглой скалы и заняли участок до бамбуковой рощи около холма. Но дальше их не пустили. Жители Старого и Восточного поселков создали дружины самообороны. Дружинники гплели руки и сели на землю в несколько рядов на протяжении всей линии от подножия горы Югэ до водоема. Эта линия обороны получила название X э й в а–райн - линия Мира.
Жителя Нового поселка тоже сформировали дружины самообороны. Комитет борьбы установил круглосуточное дежурство на линии Мира. Сидящие сменяют друг друга через каждые шесть часов. В дружины вступают не только молодежь обоего пола, но и пожилые мужчины и женщины. Среди членов клуба "(Четыре Эйч" возник раскол: большинство примкнуло к дружинникам, а остальные пошли в шайку громил "Содружество чистого сердца", сформированную в поселке соевого завода по указке Сакума.
Староста и председатель муниципального совета заметались, как крысы, ошпаренные кипятком. Они потребовали у председателя комитета борьбы Сугино немедленного роспуска дружин самообороны. Вместо ответа Сугино повернулся к ним спиной и сделал невежливое движение рукой. Тогда они помчались на соевый завод к Сакума и совещались всю ночь, а утром позвонили из заводской конторы по междугородному телефону депутату Югэ в Токио.
Весть о борьбе жителей трех поселков быстро разнеслась по всей стране. На имя комитета борьбы уже приходят со всех концов Японии приветственные письма и телеграммы. В Токио, Осака, Кобэ, Нагоя, Киото и других городах начали собирать пожертвования, и в адрес комитета борьбы уже стали поступать вещевые и продовольственные посылки. Центральный орган коммунистической партии "Красное знамя" выпустил специальный номер, посвященный борьбе японцев против иностранных военных баз.
Кацу Гэнго известил всех о том, что он занял место на линии Мира.
Около круглой скалы рядом с отрядом американских жандармов и автоматчиков стоят японские полицейские в полном боевом снаряжении. В ответ на требование полиции немедленно разойтись по домам сидящие на линии подняли рогожные знамена и стали дуть в раковины, а по ночам зажигать факелы.
Полиция не решилась применить силу, так как на линию Мира прибыли подкрепления - лесорубы и углежоги с окрестных гор и рабочие с дамбы и каменоломни, а из города - оперативный отряд, сформированный городским комитетом коммунистической партии. В состав отряда вошла группа левых социалистов.
Первое время многие жители верили старосте и его подручным, которые ходили по домам и говорили, что всю эту историю затеяли и раздувают в своих интересах красные смутьяны из города. Каракатицы выпускают из своего тела черную тушь, чтобы скрыть себя за завесой, но спрятать правду за такой завесой нельзя. Бюллетень "Мы боремся" - орган комитета борьбы- и брошюрка Кацу Гэнго "Факты и ложь" разъяснили крестьянам правду. Враги - это те, кто готовит новую войну и кто прислуживает им. А те, кто помогает крестьянам в их справедливой борьбе, - это подлинные друзья.
Около статуи Дзидзо было выставлено несколько минометов и "джипов" с пулеметами, а у побережья базы появились два контрминоносца. Японские полицейские получили подкрепление - три броневика. Судя по всему, готовится атака.
В барак на пустыре приходят только дежурные. Все записавшиеся в отряды действий Демократического союза молодежи ездят на грузовиках и велосипедах на линию Мира и–несут боевую вахту - рабочие после работы, а студенты Педагогического института и Медицинского института после лекций. В ночь на воскресенье все едут туда и возвращаются в понедельник рано утром.
11
Весь день Сумико нездоровилось. Стало колоть в плече еще ночью. А с утра заболела голова и заныла поясница, как после целого дня работы во время посадки риса. Она проглотила несколько красноватых таблеток, полученных от Накая, и крепко обвязала голову мокрым полотенцем. Работа валилась из рук. Она перестала склеивать игрушечные веера из золотой и серебряной бумаги и повернулась к обломку зеркальца на сундучке. В зеркальце показалось унылое лицо и шея, исщипанная дочерна.
Никому нет дела до нее. Сидит одна, совсем одна в этом закутке, забытая всеми. Он уже вернулся, Мацуко видела его позавчера в бараке. Он, наверно, знает, где спрятали ее, но не приходит. Значит, ему сейчас не до нее. Словом, все бросили ее. Как хотелось поехать с какой–нибудь культбригадой! Нестерпимо хотелось. Все говорили, у нее лучше всех получается пьеса о Букити и песике Тиби. Но ее не взяли, сказали, что ей опасно ехать, полицейские часто нападают на культбригадников, а если ее схватят, могут передать аме. И еще говорили, что культбригадникам приходится терпеть всякие лишения в пути: делать большие переходы пешком, спать где попало и есть что попало. Поэтому ей будет очень трудно - доктор Накая ни за что не разрешит. Словом, никому не нужна, ни на что не годится, и лучше ей умереть, чем жить так. Таками сказал: "Мы только кажемся живыми, а на деле мы куклы из пепла". Таками прав.