Ахмедхан Абу - Бакар Снежные люди стр 8.

Шрифт
Фон

- Что ты говоришь?! Какой обед? Ты должна вернуться домой! - закричал Хажи-Бекир.

- Как же я могу вернуться, если он не сказал тех слов?

- Как не сказал?

- Очень просто, не сказал - и все.

- А где он? - Негодованию Хажи-Бекира не было предела; только теперь его осенила догадка, что дело оборачивается очень скверно. - Где он?

- Кто?

- Твой муж. Да что я: какой он тебе муж? Горбун писклявый. Где он, спрашиваю?

- Ты всегда говорил: жене незачем знать, где ее муж и что он делает. Я не слежу за мужем.

- Одумайся! Какая ты ему жена?!

- Ты же сам выдал меня за него замуж. Разве я этого хотела? Ты же уговаривал... А он не хочет теперь произносить те слова.

- Не хочет?!

Это было уж слишком.

- Да. Зачем, говорит, я стану повторять такую бессмыслицу: разве я попугай?.. А знаешь, Хажи-Бекир, он мне говорил такие добрые, такие хорошие слова: ты таких и не знаешь! Радовался, как ребенок. "Только теперь, - сказал, - я стал человеком. И не хочу расставаться с тобой, Хева!"

- Так и сказал?!

- Так и сказал...

- Чтоб его сожрал каптар! Проклятый! Мы же договорились...

- С каптаром?!

- Хуже: с твоим горбуном... Налила б ему такого горячего супа, как мне, - небось запел бы другое.

- Но я хуже сделала. Перепутала и положила в чай соли вместо сахара, - простодушно рассмеялась Хева.

- А он?

- Выпил! И глазом не моргнул. Сказал, что вкусно.

- Мер-рзавец! Ну, доберусь я до него... А ты сейчас же ступай домой.

- Как это - домой?

- Я тебе говорю: сейчас же отправляйся домой!

- Да я же не могу! Ведь он не сказал тех слов... Сам же знаешь.

Возразить было нечего: Хева не могла уйти просто потому, что ей захотелось уйти... Хажи-Бекир исколотил бы, как он думал, "эту бесчувственную скотину Хеву", но не смел и пальцем коснуться чужой жены. Шариат строг! И могильщик бесился от своего бессилия. Теперь он в бешенстве ругал даже самого себя, хотя еще недавно это показалось бы Хажи-Бекиру почти богохульством. "Вот и доверяй людям! - думал он. - Какая разница - человек, шайтан, каптар, мулла, парикмахер!"

В дикой ярости выбежал Хажи-Бекир из сакли.

Карабкаясь по узкой дорожке, сложенной из шатких каменных плит, перепрыгивая через грязные лужи и канавки, по которым течет мутный ручей, уносящий весь мусор и нечистоты аула, Хажи-Бекир, будто на крыльях, летел к сельской парикмахерской.

В полутемной комнате под сельмагом Адам в заплатанном белом халате сбривал щетину сельскому охотнику Кара-Хартуму и рассказывал какую-то забавную историю, отчего Кара-Хартум едва не валился со стула. Хохотали и те, что сидели поодаль на скамейке и ждали своей очереди: секретарь сельсовета Искендер, Одноглазый Раджаб, почтенный Али-Хужа и другие. А на площади у магазина, на току, колхозницы складывали снопы ячменя, которые на арбах привозили с поля мужчины.

- Осторожно, осторожно смейся, дорогой Кара-Хартум, - говорил Адам. - Жаль будет, если на таком гладком лице останется след моей бритвы.

- Ну, ну, а дальше? А дальше что? - лепетал, захлебываясь смехом, охотник.

- А дальше...

Но тут Адам обернулся на шум и застыл с раскрытой бритвой в руке, побледнел. И все, кто был здесь, повернулись к сельскому могильщику, который в этот миг и впрямь был похож на ужасного Азраила, ангела смерти.

- А дальше... - еще прошептал парикмахер помертвевшими губами.

Стараясь сдержать гнев и казаться спокойным, могильщик приветствовал уважаемых людей аула. И парикмахер приободрился.

- О, здравствуй, дорогой Хажи-Бекир! - воскликнул Адам. - Садись, садись... Как спал, что во сне видел? Наверное, все покойники снятся, а?

- Н-да! Особенно один.

- Кто же это, а?

- Ты, горбун, ты! - Хажи-Бекир сгреб Адама за ворот и оторвал от пола.

- Я ж, слава аллаху, не покойник... - просипел парикмахер. - Пусти!

- Но будешь! И скоро, если сейчас же не пойдешь со мной к своей жене... Тьфу! К моей жене... и не скажешь тех слов! Понял?

- Ну, нет: она моя жена!

- Врешь, моя!

- А если твоя, так для чего говорить те слова?!

Могильщик растерялся: в самом деле, зачем?

- Ну, допустим, твоя.

- Сам признал: она моя жена! А теперь опусти меня на пол, я не привык к невесомости... Вот так лучше.

- Да, да, друзья, - вмешался Кара-Хартум, - рукам воли не давайте. А языком, пожалуйста, хоть мир переворачивайте! Сначала, дорогой ты наш Хажи-Бекир, следовало бы объяснить, в чем дело. О чем спор?

- Кара-Хартум прав, - сказал Али-Хужа, - раз уж мы оказались свидетелями...

Могильщик стал рассказывать: он был убежден, что прав, и хотел заручиться поддержкой почтенных людей аула. Он рассказывал, стараясь быть спокойным и ничего не пропускать. Люди слушали, сдерживая улыбки, сочувственно качали головами, восклицали: "Вах! Вах! Кто бы подумал!" - и переглядывались с Адамом, подмигивали ему. Наконец Хажи-Бекир заключил:

- Вот и все, уважаемые. А теперь он обязан сказать Хеве эти слова.

- А что думает Адам? - спросил Али-Хужа, прикрывая ладонью улыбку.

- Как я могу их сказать? Сами посудите, добрые люди! - взмахнул руками парикмахер. - Как можно повторить слова, в которых нет никакого смысла? Я же не птица попугай, я - человек! И потом: разве я дурак, чтоб отказаться от сокровища, упавшего в мои руки?

- Гм! - важно произнес Раджаб. - Положение запутанное.

- Разве я не прав? - спросил Хажи-Бекир.

- Ты прав.

- Выходит, не прав я?! - возмутился Адам.

- Нет, и ты прав!

- Ну, люди, так не бывает: всегда кто-то виноват, кто-то прав, - возразил Кара-Хартум: мыльная пена на его подбородке уже высохла и теперь осыпалась, как иней.

- И ты прав! - сказал Али-Хужа.

И тут люди не выдержали, расхохотались. Могильщик ожидал сочувствия, поддержки, а они смеялись над его бедствиями.

- Что за смех?! - закричал он, багровея. - Чего зубы скалите?

- А разве не смешно? - перебил Али-Хужа. - Всем давно прожужжали уши - бросьте шариатский брак, расписывайтесь в сельсовете. Вот у него! - Али-Хужа показал на Искендера.

Секретарь сельсовета приосанился:

- Правильно говоришь, Али-Хужа!

- Но уж если случилось такое... - попытался возразить могильщик.

Но Али-Хужа прервал:

- Если б, дорогой Хажи-Бекир, ты с Хевой расписался в сельсовете, мог бы в свое удовольствие произносить эти слова хоть сто раз в день, и жена оставалась бы дома.

- Если бы, если бы... - возразил могильщик. - Что изменится, если я буду сожалеть? Да, я жалею, что женился по шариату... Но что меняется от моего сожаления? Хорошо, я теперь готов кусать не только пальцы - локти готов кусать! Ну и что же?.. Помогите, почтенные, заставьте Адама произнести эти слова.

- Нельзя насиловать человека! - возразил Кара-Хартум. - Насилие карается законом.

- Так я сам его заставлю! - заорал в бешенстве Хажи-Бекир.

Заслышав шум в парикмахерской, прибежали люди с колхозного тока, столпились у дверей, возле окон. Могильщик хотел схватить Адама, но горбун прятался за людей, проскальзывал между ними, и люди охотно пропускали его, смыкаясь перед Хажи-Бекиром. "Скажешь?" - орал Хажи-Бекир. "Не скажу!" - отзывался Адам то за спиной Кара-Хартума, то за спиной Али-Хужи. А люди надрывались от смеха.

- Что тут происходит? - спросила, входя, встревоженная, бледная Хева.

- Играем в кошки-мышки! - весело ответил Кара-Хартум.

- Хинкал остывает. Пора обедать! - сказала Хева.

- Сейчас, дорогая, сейчас! - отозвался Адам из-за чьей-то спины. - Видишь, что этот человек хочет сделать с твоим мужем...

- Ты ей не муж! - заревел Хажи-Бекир. - Хорошо, что пришла, Хева. Я заставлю его сказать те слова здесь, при всех. Отойдите, люди, я в гневе, я не ручаюсь за себя...

Хажи-Бекир засучил рукава, и открылись такие могучие волосатые руки, что Раджаб попятился, сказав: "Лапы, что у каптара, ух ты!"

- Дай ему, бедняге, хоть добрить меня! - взмолился Кара-Хартум.

- Пусть потом бреет хоть тысячу бород!

- Люди, он убьет его! - кричали с улицы.

- Зачем ты упрямишься, Адам? Он же и впрямь убьет, - ласково сказала Хева, и этот ласковый голос поразил Хажи-Бекира в сердце: с ним Хева так не говорила! А Хева просила (неслыханно!): - Неужели тебе не жалко жизни, Адам?

- Родная, дорогая, единственная моя, мне ничего не жаль. Я люблю тебя больше жизни.

- Тебе же я добра желаю... - мягко продолжала Хева.

- Убивайте, режьте, но не скажу! Люди добрые, разве же я могу из-за пустых слов потерять такой дар судьбы, такую жену...

В слепой ярости бросился Хажи-Бекир, схватил горбуна, взмахнул кулаком, но Адам отчаянным усилием вырвался, скользнул в толпу, а кулак могильщика обрушился на плечо Хеве, отчего Хева крикнула, как буйвол. Воцарилась страшная, напряженная тишина. Люди перестали смеяться.

- Ничего! - крикнул могильщик. - Ты, ты во всем виновата!

- Ах так! И тебя еще называют мужчиной, - возмутилась Хева. - Ну погоди, ты еще пожалеешь, что поднял на меня руку при почтенных людях. В жизни не прощу!

И грозная Хева вышла из сакли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке