Томас Пинчон - Рассказы из авторского сборника Выкрикивается лот сорок девять стр 6.

Шрифт
Фон

- Зато Креол пострадал, - сказал Ливайн.

- Ну да, Креол, - сказала она.

Ливайн посмотрел на нее.

- По-твоему, пусть лучше они, чем колледж? - спросил он.

- Конечно, - усмехнулась она.

Ливайн побарабанил пальцами по столу.

- Скажи "валяться", - попросил он,

- Ва-аляца, - произнесла она.

- Ясно, - сказал Ливайн.

Они выпили и еще какое-то время говорили о студенческой жизни, а потом Ливайн пожелал посмотреть на окрестности в беззвездную ночь. Они вышли из бара и поехали в сторону залива сквозь ночной мрак. Ромашка сидела, прижавшись к Ливайну, и с нетерпеливым возбуждением гладила его. Он вел машину молча, пока она не показала ему на грунтовую дорогу, ведущую к болотам.

- Сюда, - прошептала она, - там есть хижина.

- А я уж было начал удивляться, - сказал он.

Вокруг распевали лягушки, на всевозможные лады восхваляя некие двусмысленные принципы. Вдоль дороги теснились замшелые мангровые деревья. Проехав еще около мили, Ливайн и Ромашка добрались до полуразрушенного строения, невесть откуда взявшегося в этих дебрях. Как ни странно, в хижине нашелся матрац.

- Не Бог весть что, - сказала Ромашка, прерывисто дыша, - но все-таки дом.

Она дрожала в темноте, прижимаясь к Ливайну. Он достал позаимствованную у Риццо сигару и раскурил ее. Лицо девушки озарилось колеблющимся огоньком, а в глазах мелькнуло некое испуганное и запоздалое осознание того, что опасность, терзавшая этого парня от сохи, была серьезнее всех проблем, связанных с сезонными изменениями и видами на урожай. Точно так же чуть раньше он осознан, что ее способность давать, в сущности, не предполагала ничего сверх обычного перечня повседневных предметов - ножниц, ножей, лент, шнурков; и поэтому он проникся к ней равнодушным сочувствием, которое обычно испытывал к героиням эротических романов или какому-нибудь прожженному ковбою-импотенту в вестерне. Ливайн позволил ей раздеться в сторонке, а сам стоял в одной майке и бейсбольной кепке, невозмутимо попыхивая сигарой, пока не услышал, как она захныкала, сидя на матраце.

В ночи неистовствовал лягушачий хор, из которого то и дело выделялись виртуозные дуэты, выводившие протяжные низкие рулады и серии легких придыханий и вскриков. Прерывисто дыша, ослепленные страстью, Ливайн и Ромашка, к своему удивлению, осознавали единение ночных певцов как нечто большее, чем обычные проявления близости: сплетение мизинцев, чоканье пивными кружками, добрососедские отношения в духе журнальчика "МакКолл". Ливайн в небрежно сдвинутой набок бейсбольной кепке на протяжении всего представления попыхивал сигарой, ощущая непроизвольное желание защитить девушку - еще не отданную на поругание Пасифаю. Наконец, под неумолчное кваканье глупых лягушек, они опустись на матрац и легли, не касаясь друг друга.

- Посреди великой смерти, - сказал Ливайн, - маленькая смерть. - И добавил: - Ха. Звучит как заголовок в журнале "Лайф". В разгаре "Жизни" объяты мы смертью. Господи.

Они вернулись в кампус, и, прощаясь у фургона, Ливайн сказал:

- Увидимся на стоянке.

Она слабо улыбнулась.

- Заходи как-нибудь, когда освободишься, - сказала она и уехала.

Пикник и Бакстер играли в очко при свете фар.

- Эй, Ливайн, - сказал Бакстер, - я таки потерял сегодня невинность.

- А, - сказал Ливайн. - Поздравляю.

На следующий день к ним заглянул лейтенант.

- Если хочешь, можешь идти в увольнение, Ливайн, - сказал он. - Все уже утряслось. Ты здесь просто лишний рот.

Ливайн пожал плечами.

- Ладно, - сказал он.

Моросил дождь.

В фургоне Пикник сказал:

- Боже, как я ненавижу дождь.

- Ты прямо как Хемингуэй, - заметил Риццо. - Странно, да? Томас Стернз Эллиот, наоборот, любил дождь.

Ливайн закинул на плечо вещмешок.

- Странная штука этот дождь, - сказал он. - Он может оживить слабые корни, может размыть почву и оголить их. Пока вы тут торчите по яйца в воде, я буду нежиться на солнце в Новом Орлеане и вспоминать о вас, парни.

- Ну так катись отсюда, - сказал Пикник, - да побыстрее.

- Кстати, - сказал Риццо, - Пирс искал тебя вчера, но я ему наплел, что ты, мол, пошел за запчастями для ТСС. Никак не мог сообразить, куда ты свалил.

- Ну, и куда я, по-твоему, свалил? - тихо спросил Ливайн.

- Я этого так и не понял, - ухмыльнулся Риццо.

- Пока, ребята, - сказал Ливайн.

Он нашел попутную машину, направлявшуюся в Таракань. Когда они отъехали на пару миль от города, водитель сказал:

- Черт, а хорошо все-таки вернуться назад.

- Назад? - не понял Ливайн. - Ах да, наверное. Он уставился на дворники, сметавшие дождевые капли с ветрового стекла, прислушался к дождю, хлеставшему по крыше кабины. И через какое-то время уснул.

К низинам низин

В половине шестого вечера Деннис Флэндж по-прежнему закладывал за воротник с мусорщиком. Мусорщика звали Рокко Скварцоне, и около девяти утра, едва завершив обход, он прибыл прямиком к дому Флэнджа в рубахе с прилипшей апельсиновой кожурой и галлоном домашнего мускателя, который искусительно покачивался на его мощной руке, перемазанной кофейной гущей.

- Эй, sfacim! - заревел он из гостиной. - Я принес вино. Выходи.

- Отлично! - заорал в ответ Флэндж и решил, что на работу не пойдет. Он позвонил в адвокатскую контору Уоспа и Уинсама и наткнулся на чью-то секретаршу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора

V
374 133