Томас Пинчон - Рассказы из авторского сборника Выкрикивается лот сорок девять стр 4.

Шрифт
Фон

Они сидели, пили пиво и трепались до трех часов утра. Уже в фургоне Пикник сказал:

- Господи, этот Риццо говорит как заведенный.

Ливайн сложил руки на животе и зевнул.

- Кто-то ведь должен говорить, верно?

На рассвете Ливайн проснулся от громкого рева и оглушительного грохота, раздававшегося в самом центре пустыря.

- Арррр, - зарычал Ливайн, зажав уши. - Что за чертовщина?

Дождь перестал, и Пикник уже вылез из машины.

- Ты только посмотри, - сказал Пикник.

Ливайн высунул голову из кабины и огляделся. В сотне ярдов от их машины один за другим, словно гигантские стрекозы, взлетали армейские вертолеты, которые, очевидно, отправлялись обследовать то, что осталось от поселка Креол.

- Вот тебе на, - сказал Пикник. - Выходит, ночью они уже были здесь.

Ливайн закрыл глаза и откинулся на сиденье.

- Ночи здесь темные, - сказал он, наладившись спать.

Проснулся около полудня, голодный и с пульсирующей болью в голове.

- Пикник, - рявкнул он, - где здесь дают пожрать?

Пикник продолжал храпеть.

- Эй, приятель! - Ливайн схватил его за волосы и несколько раз тряхнул.

- Чего тебе? - спросил Пикник.

- Слушай, здесь есть полевые кухни или вообще какая-нибудь еда? - поинтересовался Ливайн.

Риццо вылез из своего фургона и подошел к ним.

- Ну вы и лодыри, - сказал он. - Мы уже с десяти часов на ногах.

Чуть дальше на площадке приземлялись вертолеты с пострадавшими и, выгрузив их, взлетали вновь. Рядом стояли санитарные машины, суетились врачи и санитары. Вокруг было полно фургонов, джипов, грузовиков, солдат в рабочей форме, и лишь изредка в этой толпе мелькали младшие офицеры в хаки и армейские чины со звездами.

- Боже мой, - сказал Ливайн, - что за дурдом.

- Тут полно газетчиков, фотографы из "Лайфа", наверное есть и кинорепортеры, - сказал Риццо. - Теперь это зона бедствия. Официально.

- Ничего себе, - сказал Пикник, прищурившись. - Гляньте, какие девушки.

Несмотря на летние каникулы, здесь было много студенток - и несколько довольно симпатичных, - бродивших в толпе защитного цвета. Бакстер повеселел.

- Я был прав, - сказал он. - Если достаточно долго торчать в Таракани, то наверняка подвернется что-нибудь стоящее.

- Тут прямо как на Бурбон-стрит в день получки, - сказал Риццо.

- Не трави душу, - сказал Ливайн и чуть погодя добавил: - Какой здесь, к черту, Новый Орлеан.

Ярдах в двадцати он заметил фургон с надписью на борту "131-й батальон связи". Машина была основательно помята, одно крыло отсутствовало.

- Эй, Дуглас! - крикнул Ливайн.

Сидевший у переднего колеса фургона долговязый рыжий РПК поднял голову.

- Ну, ёлы-палы, - отозвался он. - Где же это вы, парни, так застряли?

Ливайн подошел к нему.

- Когда вас сюда перебросили? - спросил Ливайн.

- Ха, - сказал Дуглас, - меня и Стила отправили прошлой ночью, сразу после урагана. Чертов ветер сдул нас с дороги.

Ливайн посмотрел на машину.

- Как там вообще? - спросил он.

- Хуже некуда, - ответил Дуглас. - Единственный мост снесло. Саперы наводят понтонную переправу. От поселка ни хрена не осталось. Все залило водой, река поднялась футов на восемь. Там только здание суда стоит, оно из бетона. И жмуриков немеряно. Их на буксирах вывозят и складывают, как поленья. Вонь несусветная.

- Ладно, весельчак, - сказал Ливайн. - Я еще не завтракал.

- Придется тебе, старик, пока что питаться бутербродами и кофе, - сказал Дуглас. - Тут кругом бегают девчонки и всем дают. В смысле, бутерброды и кофе. А больше никакой жрачки я здесь пока не видел.

- Не бойся, - сказал Ливайн, - еще увидишь. И мы тоже. Надо же нам чем-то питаться, я не собираюсь сгинуть ни за что ни про что и остаться без увольнения.

Ливайн вернулся к своему грузовику. Пикник и Риццо сидели на капоте и поедали бутерброды, запивая их кофе.

- Где вы это раздобыли? - спросил Ливайн.

- Одна девчонка принесла, - сказал Риццо.

- Надо же, - сказал Ливайн, - первый раз этот чокнутый придурок не соврал.

- Посиди здесь, - сказал Риццо, - может, другая придет.

- Не уверен, - сказал Ливайн. - Похоже, я могу подохнуть от голода. Как видно, удача сбежала от меня. - Он кивнул в сторону группки студенток и, словно ощутив некую доселе дремавшую причастность их миру, сказал Риццо: - Уже столько времени прошло.

Риццо глухо рассмеялся.

- Тебе что, на гражданку захотелось? - спросил он.

- Не в этом дело. - Ливайн покачал головой. - Это что-то вроде замкнутой цепи. Все настроены на одну частоту. Через какое-то время вообще забываешь об остальных частотных излучениях спектра и начинаешь верить, что существует только эта частота и только она имеет смысл. Но на самом деле повсюду можно обнаружить иные прекрасные цвета, а также рентгеновское и ультрафиолетовое излучение.

- Тебе не кажется, что Таракань тоже в замкнутой цепи? - спросил Риццо. - На Макнизе свет клином не сошелся, но и Таракань еще не весь спектр.

Ливайн покачал головой.

- Все вы, срочники, одинаковые, - сказал он.

- Знаю я эти песни. Только с армией нам по пути. По пути куда?

К ним подошла блондиночка с корзинкой, полной бутербродов и бумажных стаканов с кофе.

- Как раз вовремя, лапочка, - сказал Ливайн. - Ты в некотором роде спасла меня от голодной смерти.

Она улыбнулась ему.

- На вид ты не так уж плох.

Ливайн взял несколько бутербродов и стакан кофе.

- Ты тоже, - сказал он, плотоядно осклабившись. - Сенбернары нынче выглядят гораздо милее, чем раньше.

- Весьма сомнительный комплимент, - сказала девушка, - но по крайней мере не такой пошлый, как другие.

- Скажи, как тебя зовут, на тот случай, если я снова проголодаюсь, - попросил Ливайн.

- Меня зовут Ромашкой, - ответила она, засмеявшись.

- Очень забавно, - сказал Ливайн. - Тебе надо бы пообщаться с Риццо. Он у нас ученый малый. Можете сыграть в "Угадай цитату".

- Не обращай внимания, - сказал Риццо. - Он только что от сохи.

Студентка оживилась.

- Тебе нравится пахать? - спросила она.

- Потом расскажу, - сказал Ливайн, прихлебывая кофе.

- Потом так потом, - сказала она. - Увидимся.

Риццо, криво ухмыляясь, запел фальшивым тенором песню про студенточку Бетти.

- Заткнись, - сказал Ливайн. - Это не смешно.

- Ты что-то имеешь против, а? - сказал Риццо.

- Кто, я? - сказал Ливайн.

- Эй, - крикнул Дуглас, - я еду к причалу. Кто-нибудь хочет со мной?

- Я останусь у станции, - сказал Пикник.

- Поезжай, - сказал Бакстер. - Я лучше пойду туда, где больше девчонок.

Риццо усмехнулся.

- А я присмотрю за пацаном, - сказал он, - а то он, не дай Бог, лишится девственности. - Бакстер посмотрел на него исподлобья. - Тебя совратит первая же шлюшка.

Ливайн уселся рядом с Дугласом в батальонный джип. Проехав через кампус, они помчались по дороге с щебеночным покрытием, которая по мере приближения к Заливу становилась все хуже. Ничто вокруг не указывало на то, что здесь пронесся ураган: лишь несколько поваленных деревьев и дорожных знаков да разбросанные по обочинам доски и черепица. Дуглас всю дорогу комментировал произошедшее, в основном приводя полученные из вторых рук статистические данные, а Ливайн рассеянно кивал. У него вдруг мелькнуло смутное подозрение, что, может быть, на самом деле Риццо не просто Вечный Студент и что иногда маленькому сержанту удавалось уловить отблеск истины. Ливайн ощутил какое-то смутное беспокойство, возможно, предчувствие радикальной перемены после трех лет среди песков и бетона под палящим солнцем. Может, причиной тому была атмосфера кампуса, первого, где он оказался, с тех пор как закончил Городской колледж в Нью-Йорке. А может, просто подошло время внести разнообразие в монотонность, которую он только сейчас начинал ощущать. Уйти бы в самоволку по возвращении в Таракань или в пьяный загул дня на три.

На пристани было такое же столпотворение, как и на стоянке, но больше порядка и меньше суматохи. Буксиры нефтяной компании подвозили партию трупов, солдаты их разгружали, санитары опрыскивали бальзамирующей жидкостью, чтобы приостановить разложение, другие солдаты грузили трупы на грузовики, и грузовики отъезжали.

- Их хранят в школьном спортзале, - сообщил Дуглас Ливайну, - и со всех сторон обкладывают льдом. Куча времени уходит на опознание. То ли из-за того, что лица испоганены водой, то ли еще из-за чего.

В воздухе стоял запах тления, похожий, как показалось Ливайну, на запах вермута, если его пить всю ночь. Солдаты работали несуетливо и споро, как рабочие на конвейере. Время от времени кто-нибудь из грузчиков отворачивался в сторону, и его рвало, но работа не прекращалась ни на секунду. Ливайн и Дуглас, сидя в джипе, наблюдали за происходящим, а небо становилось все темнее, утрачивая свет невидимого за тучами солнца. К джипу подошел пожилой старший сержант, и они какое-то время поговорили.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора

V
374 133