Курилов Семен - Ханидо и Халерха стр 11.

Шрифт
Фон

- А беда и так уже есть! - рада была прицепиться к словам болтливая Лэмбукиэ. - Чего же он вчера с полпути вернулся? Что ж не придушил духов? От беды избавить не смог, а напустить беду может?.. Посмотрим, что молодой сделает. А от этого старого черта и ждать было нечего…

И как всегда, вмешался муж Лэмбукиэ. Началась перебранка: он опять стукнул жену по рукаву, та вспыхнула, назвала его дряхлым оленем, а он ее старой важенкой. И пошло… Только народ сегодня почему-то не одергивал их, не открещивался от грешных слов, которые сыпала Лэмбукиэ на голову шамана-якута. Но Сайрэ крепко зажмурил свой глаз, давая людям понять, что от этих ее слов у него в голове потемнело. Так, с зажмуренным глазом, он и хотел было сесть рядом с Токио, но перебранка вдруг оборвалась.

- Ты сказала черт, - набросился он на Лэмбукиэ. - Мы на чертей больше похожи, чем якуты. Якуты чисто живут, грязь не любят, вшей не заводят. И русские так же живут. А мы во вшах видим счастье , считаем, что человек будет богатым, если у него волосы от пота и грязи лоснятся… Но ты помнишь, что кулумский поп говорил? Помнишь? Бог сказал людям: грязное тело - все равно, что грешное тело…

Это был неожиданный поворот в разговоре, и Лэмбукиэ не нашла, что ответить. Да тут кстати появились и оба шамана.

Сайрэ повернулся и увидел, что Куриль уже сидит возле Токио, - он наверняка все слышал. Нехорошо получилось. Вчера Куриль при всех высказал недовольство приезжими шаманами, а он, Сайрэ, сегодня защищает их. И чтобы сбить с толку всех, но особенно Куриля, он решительно сел рядом с ним, а не с шаманами: пусть думает, что неправильно понял его…

Люди ждали камлания, а Токио все не вставал и не брал бубна. Молодой шаман сидел, а потом зачем-то лег и подпер ладонью голову. Сначала никто не обратил внимания и на его тихую песню. Но когда песня усилилась и сменилась шепотом - заклинаниями, - люди вдруг поняли, что камлание-то уже идет.

Ни бубна, ни амулетов у Токио не было. Он просто надел короткую драную дошку, подпоясался тонким ремнем и начал, не сходя с места. Когда все насторожились, Токио сел. Сел, но бубна опять не взял. Так, сидя, он на новый лад затянул негромкую песню. Он пел, пел и пел, лишь изредка поднимая или опуская голову - чтобы прошептать заклинания. В тордохе установилась такая тишина, какая бывает в безветренный день в глухой зимней тундре. Люди пытались лучше расслышать слова и сдерживали дыхание.

А конца песни не было. Токио пел о своей длинной дороге в тот мир, где обитают духи, и дорога его не была такой запутанной, как у ламутского шамана… Вот он встретил одного своего духа, второго, третьего, четвертого, вот он спокойно разговаривает с ними, узнает от них новости - какие, этого никто пока что не знает… А дорога тянется и тянется, и нет впереди никаких примет, которые заставили бы ожидать что-то удивительное или тревожное…

Шаманы, Куриль и родители с детьми, как и вчера, сидели в центре.

Шаманы, смакуя, пили рыбью кровь, похожую на жиденькую кашицу, - это любимое питье шаманов все утро и половину дня готовили жены Нявала и Хулархи. Куриль сидел с закрытыми глазами, не двигаясь. Он ни о чем не думал, а только ожидал конца песни. Но потом голова его как-то сразу склонилась на грудь - и он вдруг очнулся. "Смотри-ка: в сон клонит, - удивился Куриль. - Уж не усыпляет ли этот волчонок?" Тревожно оглядев людей, он заметил, что все стали какими-то вялыми, разомлевшими, а девочка Халерха спокойно спала на коленях отца, спал и Ханидо, откинув руку. "Вот оно - волшебство!" - подумал Куриль и почувствовал, как сильно забилось сердце.

Все муки из-за шаманства Куриль потому и испытывал, что верил чудесам и не верил. Однажды умирала женщина, а шаман, покамланив, сказал, что она завтра же выздоровеет. Но женщина умерла. Шамана упрекнули, а он ответил, что его надо было понимать в обратном смысле: выздоровление - это ведь вечный отдых. Вот тогда-то Куриль и смекнул, что точно так же мог бы выкрутиться и он и любой другой человек - нужна только хитрость. Но Куриль знал и другие случаи. Он хорошо помнит, как один шаман приказал больному побегать возле озера - и тот сразу выздоровел. А его дядя-шаман призывал в тордох птичек и гусей - ведь можно же одним взглядом заставить собаку прыгнуть в воду, наверно, можно и вызвать к себе птицу?.. Пока Куриль соображал, что лучше - отдаться силе волшебства и испытать неиспытанное или, наоборот, постараться сохранить бодрость и на все поглядеть со стороны, шамай Токио тихо смолк и неожиданно вскочил на ноги.

- Эй, проснитесь! - с мальчишеским торжеством крикнул он. - Я вернулся уже.

Люди заворочались. Некоторые из них действительно сладко дремали.

- Посидите здесь, - сказал Токио, - а я пойду чаю попью.

- Стой! - запротестовал Куриль. - Кто же так делает?

- Я делаю, - ответил шаман. - Если не устали, то спите. А я пойду.

И он ушел.

- Плут, - шепнул Курилю на ухо Сайрэ. - Под долгую песню в тепле всякий заснет.

- Вели-и-и-икий шаман, вели-икий, - скрипуче пропел верхнеколымский старец, - а будет совсе-ем великим…

- Похоже на это, - согласился с ним Ивачан. - Сила в нем огромная…

Куриль, заметив, что Пурама, скручивая не пригодившуюся нынче веревку, стал на колени и смотрит прямо ему в рот, торжествующе заерзал на месте: ему пришла в голову мысль спросить Сайрэ - сильный ли шаман Токио, спросить при свидетеле. Что скажет он не на ухо, а для людей?.. Сайрэ, однако, почуял неладное и заторопился: ведь наступала его очередь камланить.

- Пойду спрошу Пайпэткэ, все ли она принесла мне, - сказал он, вставая.

Куриль ничего не ответил. Он только сдвинул брови и, глядя в лицо Пурамы, как-то странно, с тяжелым вздохом покачал головой.

Токио долго не появлялся в тордохе. Время шло, людям уже надоело сидеть в темноте и духоте, а его все не было. Забеспокоились и шаманы, начали переговариваться.

- Догор, - наконец не выдержал верхнеколымский шаман, - сходи, догор, узнай, скоро ли…

Пурама в этот раз не бросился со всех ног выполнять просьбу. Он посидел, подумал и лишь после этого пополз к двери.

Вернулся он быстро. Вернулся, но в тордох не вошел, а только просунул в дверь голову.

- Там… шаман ваш… за девчонками бегает! - сообщил он. - По траве… за холмом…

Люди сразу вскочили и чуть было не подняли тордох на своих спинах и головах. Потом все ринулись на коленях к выходу, оттесняя и подталкивая друг друга. Одни шаманы да Куриль остались на месте. Проснулись и дети. Ничего не понимая, они стали метаться, а потом заорали, стараясь то спрятать лица, то вновь увидеть эту страшную суматоху в темноте и мелькающем свете.

- Малаак , - громко и зло сказал Куриль. - Зовите его сюда. И быстрей.

Верхнеколымский шаман задвигал своими мутными глазами, заворочал языком в опущенном углу рта. Вышел скандал, и он не знал, что делать.

А Токио между тем летел по скату холма вниз, догоняя сразу двух девушек, которые уже не могли ни остановиться, ни разбежаться в стороны. В руках у Токио был мох. Вот он поймал одну за шиворот и на бегу начал запихивать ей этот мох за воротник. Люди, стоя в рост или на четвереньках, глядели на эту игру так, словно там, на холме, был совсем иной, незнакомый им мир.

Вернулся Токио в тордох, когда все уже вновь заняли места. Он тяжело дышал и весело, как ни в чем не бывало, оглядывал людей.

- Гы, вы не спите! - сказал он и начал снимать рваную шаманскую дошку.

- Митрэ-эй, - недовольно прогнусавил верхнеколымский шаман, - ты к другому, видно, готовишься делу, а первое не закончил…

- А я… я прямо бежал сюда… С разгона и думал заговорить…

- Ну, говори.

- Дайте попить… Вести я обдумал, пока бегал… А в духоте разве обдумаешь? - Он прилип губами к краю кружки и стал жадно, с наслаждением пить воду. - Сын Нявала… будет… хорошим охотником и пастухом… А дочь Хулархи… будет хорошей женщиной.

- Значит, духи Мельгайвача не тронут их? - спросил Куриль. - Это новость. Может, ты передушил духов? Или у тебя сил хватает только на то, что душить наших девушек?

Раздался хохот. Ламбукиэ, вырвав изо рта трубку, взвизгнула от удовольствия - и если бы не задрала ноги, то упала бы на колени Пурамы, который сидел сзади нее. "А что? - подумал Куриль. - Они не боятся морочить головы, а я чего-то боюсь и молчу".

- Зря смеетесь… - серьезно и обиженно сказал Токио, смело усаживаясь между Курилем и верхнеколымским шаманом. - Я… я не все сказал. Я задушил духов… пока вы спали и готовились похохотать…

Шум смолк, как озерная волна в притоке.

- Всех? - спросил Куриль.

- Надо бы всех, - подсказал криворотый старик.

- Нет, - вздохнул Токио. - Нескольких. Но самых злых. - Он почти незаметно завертел головой, стремясь не пропустить даже шепота, который мог прозвучать и справа, и слева. Куриль, однако, лишь засопел, а старик якут не подал и звука. - Я сказал все!

Наряженный Сайрэ, стоявший позади них, прыгнул в сторону и ударил в бубен.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3