Реймон Кено - Голубые цветочки стр 16.

Шрифт
Фон

- И даже несколько штук, - гордо заявляет герцог.

Девушка подпрыгивает от радости и хлопает в ладоши.

- О! У вас есть пушки! Я обожаю пушки! Это хоть по крайней мере современно!

И она принимается вприпрыжку кружить по комнате, напевая: "Отпляшем Карманьолу и хором все споем; отпляшем Карманьолу под пушек гром".

- Она просто очаровательна, эта крошка, - бормочет герцог д’Ож, - однако ее куплеты мне ровно ничего не говорят.

И он спрашивает у девушки:

- Кто научил тебя этой песенке, моя милая?

- Папа.

- А чем занимается твой папа?

- Он дроворуб, черт возьми.

- А чей он подданный?

- Высокородного и могущественного сеньора Жоакена, герцога д’Ож.

- Иными словами, мой. Прекрасно: я велю его повесить.

- А с какой стати вы хотите повесить моего папу, господин герцог?

- А с такой, что он учит тебя всяким мерзостям.

- Как?! Разве вам не нравится гром пушек? А я-то спела это, чтобы доставить вам удовольствие!

- Мне эта громаньола не нравится.

- Фу, как вы неучтивы! Я вас впустила в дом, а вы хотите повесить моего папу. А как же быть с законом гостеприёмства?

- Я здесь у себя дома, моя крошка, ибо все это принадлежит мне: и лес, и дроворуб, и хижина, и ты, девушка.

- Ишь, какой вы шустрый, господин герцог. Если вы и вправду решили повесить моего папу, я сейчас выплесну котелок в огонь.

- Ради всего святого, не делай этого!

- Тогда обещайте мне, что не причините папе никакого зла.

- Обещаю, обещаю!

- Нет, я вам не верю. Вы ведь известный обманщик. Сперва вы съедите мои желуди, каштаны и перец, а потом возьмете да поступите по-своему.

- Нет, нет! Я уже обещал, и кончим этот разговор. Давай-ка неси сюда эту чудесную перченую похлебку, ты меня совсем заморила!

- Это вы сейчас такой сговорчивый, оттого что голодны. А потом…

- Ну чем иным я могу тебя убедить?

- Можно было бы, конечно, взять с вас расписку, но и она стоит не дороже вашего слова.

- Ишь ты, расписка! Скажите пожалуйста! А может, у тебя здесь и пергамент припасен, и перо с чернилами? Ну, умора, ей-богу!

- Ах, как это жестоко - насмехаться над нашей темнотой, господин герцог!

- Но не над твоей же стряпней! А ну-ка, ну-ка, неси сюда эту ароматную перцовую похлебочку. Ну же, неси скорей! Цып-цып-цып!

И герцог, внезапно вскочив на ноги, кидается к очагу с риском обжечь пальцы, но девушка не спускает глаз со своего господина. Он уже готовится схватить котелок, как вдруг - бух! - каштаны, желуди и перец опрокидываются в огонь. Где мгновенно превращаются в уголья.

- Опять фиаско! - шепчет герцог, у которого даже нет сил отлупить дочку дровосека.

Понурясь, он садится обратно на скамейку и начинает причитать:

- Ох, как я голоден! Ох, как я голоден! Ох, как я есть хочу!

И он бранит девушку:

- Что ж ты натворила, дурочка! Во-первых, еду выбрасывать грешно, во-вторых, я теперь не связан никакими обещаниями, а, в-третьих, ты нарушила закон гостеприёмства, да-да, какое уж это гостеприёмство!

И он глядит вокруг:

- Неужели здесь больше нечего съесть?

И взгляд его вдруг застывает.

- Конечно, здесь имеется эта юная особа. Мой друг и боевой соратник Жиль де Рэ не колебался бы ни минуты, но я - я и так уже достаточно скомпрометирован. Народ меня не поймет. Да и будущим зятьям это может не понравиться. А потом… без перца…

И он погружается в мрачное раздумье, переходящее в дремоту. Земля уходит у него из-под ног, хижина словно уплывает куда-то, герцога покачивает, тянет улечься в шезлонг на палубе, но тут девушка будит его:

- Монсеньор герцог! Монсеньор герцог!

- А?.. Кто?.. Где?..

- Что, если нам поиграть в одну игру в ожидании рассвета и прихода папы?

- В какую игру?

- В игру.

- В какую выгру?

- На папину жизнь.

- Прекрасная мысль! - вскричал повеселевший герцог.

И они проиграли до самого рассвета.

IX

С тех пор как Сидролен отсидел полтора года в тюрьме, он ни разу не заходил в один из тех изысканных ресторанов, которые некогда посещал. Он боялся, что его там узнают. Временами он покупал "Неделю гурмана" - бюллетень, публиковавший список лучших ресторанов города; встречались там такие, о которых Сидролен и не слыхивал; он охотно посетил бы тот или иной из них, но все никак не мог решиться.

Поскольку пауза между Ламелией, ставшей отныне мадам Кастрюльон, и протеже Альбера, которую ему только предстояло увидеть, а тому - найти, затягивалась, как он и предвидел, и затягивалась на весьма неопределенный срок, Сидролен счел разумным воспользоваться данным обстоятельством и провести эксперимент с одним доселе ему неизвестным, особо рекомендуемым "Неделей гурмана" рестораном-люкс: он решил наконец устроить себе пир.

Не успел он войти в этот гастрономический вертеп, как его вопросили о намерениях, которые, между прочим, и так нетрудно было угадать. Скромно и вполне объективно ответив, что он пришел сюда пообедать, Сидролен услышал следующий вопрос: заказал ли он себе столик. Поскольку ничего такого он не заказал, ему было объявлено, что свободных мест нет. Ничего не оставалось, как ретироваться, что он и сделал, разглядывая по пути выставленные напоказ закуски и десерты весьма аппетитного вида.

- Опять фиаско! - прошептал Сидролен, очутившись на улице.

Он стоял в раздумье, спрашивая себя, не поэкспериментировать ли ему где-нибудь в другом месте, как вдруг увидел своих дочерей и зятьев, выходящих из двух уаттомобилей. Молодежь была в полном комплекте: присутствовал даже гортранспортист по фамилии Кастрюльон. Пока Йолант и Люсет припарковывали свои машины неведомо где, все остальные уверенной поступью вошли в ресторан-люкс.

- Хорошо устроились, - вполголоса заметил Сидролен, - справляют свадьбу без меня.

- Что вы сказали? - спросил прохожий. Сидролен взглянул на него: нет, это был другой. Или тот же, но совершенно неузнаваемый.

- Ничего, - ответил он. - Я разговаривал сам с собой. Такая, знаете ли, привычка вырабатывается, когда долго живешь один.

- Вам следовало бы с ней расстаться, - сказал прохожий, - а то окружающие думают, будто вы их о чем-то спрашиваете, и с удовольствием готовятся ответить, и вот тут-то оказывается, что вам ничего не надо, - поневоле чувствуешь себя уязвленным.

- Прошу меня извинить. Весьма сожалею о случившемся.

- Так что вы говорили-то?

- Что я говорил? Да, в самом деле, что же я говорил?

Он сделал вид, будто вспоминает, и даже старательно сдвинул брови, как оно и принято в подобных случаях. Потом ответил так:

- Я говорил: они справляют свадьбу без меня.

- И что же вы под этим разумеете?

- Ну, я признаю, что фраза моя двусмысленна, и я действительно вложил в нее два смысла: первый - пожрать как следует, и второй - справлять свадьбу, но я не собираюсь пудрить вам мозги своими делами.

- Ну почему бы и нет? - спросил прохожий с поощрительной улыбкой.

- Потому что не собираюсь, и все тут, - ответил Сидролен.

- В таком случае, - сказал тот, ничуть не обидевшись, - не стану отнимать у вас время.

- Всех благ!

Освободившись от собеседника, Сидролен попал на глаза своим зятьям, которые успели припарковать уаттомобили, но не успели сделать вид, будто не заметили тестя. Они поздоровались с ним - приветливо, но несколько свысока.

- Ай-яй-яй! - сказал Йолант, - на кого же вы бросили свою баржу?

- Ну так ведь погодка-то какова! - сказал Люсет, - только и гулять!

- А вы оба, - спросил Сидролен, - гуляете, значит?

- Ну… да, гуляем. Проходили, знаете ли, мимо.

- Ну и проходите. Пока, до скорого!

Сидролен стоит как вкопанный. Оба зятя делают несколько шагов. Потом оборачиваются и прощально машут ему.

Сидролен машет в ответ, но с места не трогается.

- Что будем делать? - спрашивает Люсет. - Пойдем обратно или как?

- Если он видал, как наши входили в ресторан, - говорит Йолант, - то мы влипли.

- Не упускать же из-за него такой классный закусон!

- Глянь-ка, он еще стоит там?

- Как столб.

- Наверняка видал, как наши входили, и теперь потешается над нами.

- Да уж, влипли так влипли! Надо что-то придумать.

- Давай пригласим его.

- Нет, он обидится.

- Но ведь должны же мы пообедать.

- Еще бы! Тем более, здесь вон как шикарно. Видал: ресторан-люкс. Звездочек пять, не меньше. Вот нажремся-то!

- Ну так налево кругом?

- Давай. И разъясни ему ситуацию.

- Конечно, вечно на меня все валят!

Сидролен бесстрастно глядит, как они возвращаются. Первым заговаривает Йолант:

- Очень кстати повстречались. У Ламелии ведь свадьбы не было, так вот мы решили хорошенько пообедать в честь ее бракосочетания. Раз уж и вы тут оказались, то, по справедливости, вам надо бы составить нам компанию.

- А кто платит?

- Каждый за себя.

- Гляди-ка, а вы, оказывается, богачи. Не в какую-нибудь забегаловку пошли. И гортранспортист может себе такое позволить?

- Его предупредили. Все-таки люди не каждый день женятся.

- Но они же не сегодня поженились, а неделю назад, верно?

- Для доброго дела никогда не поздно.

- И все-таки странная затея. Очень даже странная.

- Так вы идете или нет? - спрашивает нетерпеливо Люсет. - Нас ждут.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора