"Библейское чувство вины перед голизной отца сублимируется в ненависть к системе, заставившей вас стать свидетелем этой голизны", - забарабанил пальцами по столу доктор Генони. "Однако отвергнутый отцом и вновь оказавшись незащищенным - голым - перед системой, вы стали отождествлять отца и систему. Тут любопытно взаимоотношение чувства вины перед голизной отца и чувством стыда из-за собственной голизны перед учителем (или политической системой). Вина приводит к стыду и, следовательно, бунту. Не стоит забывать и любопытную параллель между чувством вины в иудаизме и чувством стыда в магометанстве, как бы ученического порождения иудаизма, если вы понимаете, что я имею в виду. Тут, Феликс, любопытно было бы вспомнить вашу иерусалимскую ссылку в качестве узника Сиона…" - стал он путаться, когда Виктор прервал его:
"Я рассказал свою историю, отвечая на вопрос, почему я не искал ни опровержения, ни оправдания в московском эпизоде в ту ночь, с Феликсом и Сильвой в окне", - он помедлил. "Через неделю после моей самовольной отлучки из пионерлагеря был родительский день, и отец прибыл с визитом и с подарками. Сидел молча и иногда на меня посматривал. Я знал, что он давал мне знать, что он предпочитает не знать, что я что-либо знаю. Разве не то же самое происходило между нами? Последующий опыт научил меня тому, что заводить разговоры в подобных ситуациях - значит вынуждать человека к публичному покаянию, требовать от него исповеди, запротоколированного признания вины. Но мы же не в КГБ и не в романе Зиновия Зиника, где героев принуждают к исповеди хитросплетением интриги! Может, хватит с нас исповедей и покаяний?!"
Он вдруг заметил, что взгляды его собеседников устремлены куда-то в сторону, ему за спину. В открытую дверь из вечерних сумерек в комнату торжественно вступил фазан. Сияя при свете свечей вавилонским бронзовым отливом вокруг глаз, переходящим в изумруд английской лужайки вокруг шеи, он поводил головой из стороны в сторону, как будто раскланиваясь им всем четверым. Из рощицы, багровеющей на закате в дальнем конце поля, послышался странный перестук, цоканье и посвистывание. Фазан поднял голову и прислушался, развернулся и поспешил к лужайке на знакомый зазывный звук. Вернувшийся в поместье егерь зазывал фазанов на запоздалую кормежку?
"Боюсь, нам предстоит выслушать еще одну исповедь", - сказал доктор Генони, указывая кивком головы на медсестру, бегущую к ним по гаревой дорожке. Она размахивала руками. "Он очнулся, очнулся, он пришел в себя, в себя", - донеслось до них эхо ее голоса. Все четверо послушно поднялись и, не говоря ни слова, направились в том же направлении, куда только что удалился фазан. За ними тихонько затрусила свора собак.
Примечания
1
В книге сохраняется авторская пунктуация.
2
Приют, психиатрическая лечебница (англ.).
3
"Подождите минутку, падре" (англ.).
4
"Русский семинар. Пожалуйста" (итал.).
5
"Доктор Генони. Личный секретарь и врач лорда Эдварда" (англ.).
6
"Надеюсь, увидимся позже" (англ.).
7
Известно под греческим названием Вирсавия (ред.).
8
Имеются в виду два крупнейших английских университета Оксфорд и Кембридж (ред.).
9
"Ваше здоровье" (тост) (англ.).
10
Английское слово "pretender" имеет два значения:
а) притворщик, симулянт;
б) претендент (на престол и т. д.) (ред.).
11
"Не унывай, дорогой" (англ.).
12
"Пуш-кин, да? Почти родня нам - из-за Джона Вильсона?" (англ.) (ред.).
13
"Восток - Запад" (англ.).
14
От слова "column" - колонка редактора (ред.).
15
"Лейб-гвардеец" (сорт можжевеловой водки) (ред.).
16
Ваша светлость (англ.).
17
Имеется в виду Месолонгион, город в центральной части Греции (там в 1824 г. умер Байрон) (ред.).