Мартин Эмис - Беременная вдова стр 4.

Шрифт
Фон

- Как же они выходят из положения? - спросила Шехерезада.

- Да запросто. Лицемерие, - ответила Лили. - Любовницы. Подпольные аборты.

- А без противозачаточных средств как обходятся?

- Считается, что они - крупные специалисты по coitus interruptus. Художники своего дела, когда речь идет о том, чтобы вовремя выскочить. Ну еще бы. Я-то знаю, что это означает.

- Что?

- Они в задницу тебе кончают.

- Уиттэкер!

- Или по всему лицу, как кремом.

- Уиттэкер!

И Кит снова почувствовал это (он чувствовал это по нескольку раз на дню) - покалывание вольности. Теперь всем можно было ругаться сколько хочешь. Слово "ебля" стало доступно обоим полам. Оно походило на липкую игрушку и всегда было под рукой, на случай, если понадобится. Он сказал:

- Да, Уиттэкер, я все хотел тебя спросить насчет "крэма". Лили с Шехерезадой так говорят, но они-то в Англии выросли. Все равно что сказать "фанэра". Я просто в ужасе. Что это за акцент такой?

- "Бостонский брахман", - ответила Шехерезада. - Куда до него королеве. Так, вы нас извините…

Когда девушки снова отошли, Уиттэкер сказал:

- Догадываюсь, что там будет. Там, на улице. А что произошло? До этого? Расскажи.

- Знаешь, эти парни такие жестокие. И такие, бля, грубияны. - Кит добавил, что это буйство мимов там, на улице, эта сексуальная революция была еще и своего рода плебисцитом. - По части девушек. И угадай, которая победила. Я поймал себя на такой мысли: ребята, не могли бы вы и Лили тоже оскорбить?

- М-м. Неужели вам не хватает обычной вежливости, чтобы относиться к Лили как к стриптизерше в яме с медведями?

- Народ выбрал Шехерезаду. На основании единодушного одобрения. Она преобразилась, правда? Мы несколько месяцев не виделись, так я ее еле узнал.

- Вообще Шехерезада настоящая красавица. Но будем смотреть правде в глаза. Главное - ее груди.

- Так ты, значит, понимаешь, какие у Шехерезады груди?

- Надеюсь, что да. Я же, в конце концов, художник. И ведь дело не в размере. Можно сказать, несмотря на размер. Тело как палочка, а тут вдруг такое.

- Ну да. Вот именно.

- Я тут недавно прочел одну вещь, - сказал Уиттэкер, - которая заставила меня изменить отношение к грудям. Я их увидел в другом свете. Этот парень говорит, мол, в эволюционном смысле груди призваны имитировать задницу.

- Задницу?

- Груди - подражание заднице. В качестве стимула заниматься сексом лицом к лицу. Когда женщина вышла из эструса. Ты же знаешь, что такое эструс.

Кит знал. От гр. "ойстрос" - "овод" или "исступление". Страсть.

Уиттэкер продолжал:

- В общем, груди, похожие на задницу, подсластили пилюлю - миссионерскую позицию. Это так, теория. Нет, какие у Шехерезады груди, я понимаю. Вторичные половые признаки в их платонической форме. Оптимальный вариант сисек. Я понимаю - в принципе. - Он взглянул на Кита с нежным презрением. - Сжимать их, целовать или зарываться в них лицом я не хочу. Что вы, ребята, вообще делаете с грудями? В смысле, они же никуда не ведут.

- Пожалуй, ты прав. Они - тайна, что ли. Сами по себе цель.

Уиттэкер бросил взгляд за спину.

- Могу тебе сказать, что ими восхищаются не все в мире. Один мой знакомый обнаружил у себя очень сильную аллергию на них. Аминь.

- Амин? - Амином - правильное произношение - звали нелюдимого ливийского друга Уиттэкера (ему было восемнадцать). - Чем Амину не нравятся груди Шехерезады?

- Он поэтому и к бассейну больше никогда не выходит. Не переносит ее груди. Погоди. Они идут.

Означало ли это - могло ли это в самом деле означать, - что там, у бассейна, Шехерезада (как намекала Лили) загорает без лифчика? У Кита еще оставалось время, чтобы сказать:

- Ты что, серьезно считаешь, что ее сиськи похожи на задницу?

Он и сам ненадолго заскочил в подвал - прежде чем все они один за другим вышли на улицу… Итальянский туалет с его негативными чувственными переживаниями; что он пытался сказать? Так было во всей Южной Европе, включая Францию: загаженные подставки для приседания на корточки, текущие краники высотой по колено, пригоршни вчерашних газет, засунутые между трубой и кирпичной кладкой. Вонь, что впрыскивала кислоту в сухожилия челюстей, вызывая жжение в деснах. Не обольщайся, говорил туалет. Ты - животное, сделанное из материи. И что-то внутри его откликалось на эти слова, он словно чувствовал близость любимой зверюги, влажной и кожистой в пряной тьме.

Потом все они вышли, один за другим, наружу: мимо женских манекенов в окнах бутиков - туда, в крутящийся эструс, безжалостный вердикт, оскорбительное единодушие молодых людей Монтале.

Итак, они поехали из городка в деревню - в замок, нахохлившийся на склоне горы, словно птица Рух.

* * *

Знаете ли, раньше я много времени проводил с Китом Нирингом. Когда-то мы были очень близки. А потом поссорились из-за женщины. Не в обычном смысле этого слова. У нас случилось расхождение во взглядах по поводу женщины. Порой мне кажется, что он мог бы стать поэтом. Питающий пристрастие к книгам, словам, буквам, юноша происхождения весьма своеобразного, законченный романтик, которому тем не менее очень не везло с поисками подруг - да, он мог бы стать поэтом. Но тут пришло это лето в Италии.

2. Социальный реализм, или Готов на все ради любви

Кит лежал в постели, наверху, в южной башне. Он размышлял - не особенно конструктивно - о потрепанном дерюжном мешке, который Уиттэкер перекинул через плечо, когда они уходили из бара. Что это, спросил Кит, - почта? Он полагал, что итальянские почтовые сумки, подобно английским почтовым сумкам, производились в тюрьмах страны; а у дерюжного мешка Уиттэкера вид был и вправду будто у сотканного руками преступника (казалось, его сляпали с особым отвращением); где-то в нитях его утка просматривался социопатический, слегка багряный оттенок. В последнее время, как обнаружил Кит, мысли его часто обращались к контролю за соблюдением закона. Или скорее к его отсутствию, к его необъяснимой нехватке суровости… Не почта, сказал Уиттэкер. Почту доставляют прямо домой. Тут, внутри, - весь мир. Видишь? И действительно, там был весь мир: "Таймсы", "Лайфы", "Нейшны" и "Комментари", "Нью-стейтсмены", "Спектейторы", "Энкаунтеры". Стало быть, он, мир, по-прежнему где-то там. А то мир уже начинал казаться очень тихим и очень отдаленным.

- Так ты, полагаю, согласен с молодыми людьми Монтале, - произнесла Лили в темноте.

- Нет, - ответил Кит. - Я хотел прыгнуть на тебя из положения ноги врозь. Чтобы дать тебе это понять.

- Ты хоть представляешь себе, каково мне было?

- Наверное, да. У меня так бывает, когда я с Кенриком. На него они из положения ноги врозь не прыгают, но…

- Ну, он красавец.

- М-м. С этим трудно примириться, но помни. Мир отличается дурным вкусом. Он падок на очевидное.

- А что очевидно?

- Да ладно, ты же понимаешь, о чем я. Поверхностное. Может, ее внешность по душе вульгарным типам. Но ты, Лили, гораздо умнее и интереснее.

- М-м. Спасибо. Только я знаю, что теперь будет. Ты в нее влюбишься. Нет, надеяться тебе, ясное дело, не на что. Но все равно влюбишься. Как ты сможешь устоять? Ты. Ты же влюбляешься во все, что шевелится. Ты бы и в женскую футбольную команду влюбился. А тут Шехерезада. Она красивая, милая, веселая. И безумно благородных кровей.

- Это-то меня и отталкивает. Она бессмысленна. Она из другого мира.

- М-м. На самом деле, когда тебе кто-то не по чину в смысле происхождения, ты это понимаешь. - С этими словами она поудобнее устроилась на валике его руки. - Это ты-то, первостатейный болван. Беспризорник, потаскушка ты эдакая. - Она поцеловала его плечо. - Тут все упирается в имена, правда? Шехерезада - и Кит. Кит - это, наверное, самое плебейское из всех имен, тебе не кажется?

- Наверное… Нет. Нет, - ответил он. - Шотландские гофмаршалы были Китами. Их целая дворянская династия была, и каждого звали Кит. И вообще, это лучше, чем Тимми. - Ему представился долговязый, апатичный Тимми в Милане, с Шехерезадой. - Тимми. Что это за имя? Кит лучше, чем Тимми.

- Любое имя лучше, чем Тимми.

- Ага. Разве можно представить себе, чтобы Тимми вообще мог делать хоть что-то классное? Тимми Милтон. Тимми Китс.

- Кит Китс, - добавила она. - Кит Китс тоже не очень-то правдоподобно звучит.

- Верно. А Кит Кольридж? Знаешь, Лили, был такой поэт по имени Кит Дуглас. Вот он был аристократ. Второе имя его было Кастеллен, а учился он в той же школе, что и Кенрик. Крайстс-хоспитал. Ах да. "К" в "Г.-К. Честертон" тоже означает Кит.

- А "Г" что означает?

- Гилберт.

- Ну вот видишь.

Кит подумал о Ките Дугласе. Военный поэт - поэт-воин. Смертельно раненный солдат: "Ах, мама, рот мой полон звезд…" Он подумал о Ките Дугласе, погибшем в Нормандии (шрапнельное ранение в голову) в двадцать четыре года. Двадцать четыре.

- Ну хорошо, - сказала Лили. - А что бы ты стал делать, если бы она торжественно пообещала, что залезет к тебе в штаны языком?

- Удивился бы, но меня бы это не шокировало. Просто разочаровало бы. Я бы сказал: Шехерезада!

- Ага, еще бы. Знаешь, иногда мне жаль, что…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги