- Ну, это я вряд ли могу знать, верно? Гляньте-ка на меня. Да повнимательнее.
- Охххх, я…
- Видите, про что я толкую? Но все же - он премьер-министр или нет?
- Что? Что? Да, да, конечно, как… как скажете!..
- А у Блэра СПИД?
- О, совершенно верно! Совершенно верно! У Блэра СПИД, еще бы! Да, это… Слава тебе господи, вот и выход. Я хочу сказать… Нет, нет, провожать не надо, не беспокойтесь, я закрою дверь. Ужасно рад… как я уже говорил, ужасно рад… что смог вам помочь. И… кх… ну, я… словом, до свиданья.
- До свиданья, до свиданья. Заходите как-нибудь еще.
Идиот.
* * *
Компьютер мне не солгал. Роджер Кук действительно премьер-министр. А у бедняги Тони Блэра, видимо, и в самом деле СПИД. Стало быть, все в порядке? И тем не менее. Тем не менее. Почему я не могу избавиться от чувства, что тут все же что-то неладно? Разве у меня спокойно на душе? Нет. И будет ли когда-нибудь спокойно? Кто знает?
- Боже! Чтоб тебя!
- Что за чертовня?
Книга? Да, книга. Какого хрена она тут? Я же мог убиться насмерть! Что за остолоп, черт бы его подрал, оставил на площадке книгу? Да еще открытую! На самом верху треклятой лестницы!
Да, кто?
* * *
Это вы?
- Ага! Подождите минутку, я сейчас! Только пальто повешу!
Ну здрасьте.
- Вы вернулись раньше, чем я ожидал.
- Машин мало, ехать было легко. Единственное, впрочем, что было легко. Те еще полтора денька мне выдались, скажу я вам.
- Налейте-ка себе виски. Расслабьтесь. И мне тоже плесните глоточек.
- Хорошо. Мне это будет кстати.
Как вы, Пол, ничего?
- Грех жаловаться.
- А-а. Если не ошибаюсь, в ваших устах эта фраза означает, что вас очень даже тянет пожаловаться.
- Правда? Неужто я такой жалобщик?
- Да, такой, такой. Ну, рассказывайте. На что жалуетесь?
Ну же, Пол, мы ведь оба с вами понимаем, что рано или поздно вы мне все расскажете. Так чего ж тянуть резину? Что я теперь натворил?
- Я чуть не полетел с лестницы.
- Что?
- На верхней площадке валялась книга. Вот она.
- Ясно.
- Что это за книга?
- Возьмите виски.
- Спасибо.
- Книга моя. "Как Пруст может изменить вашу жизнь" Алена де Боттона. Я читал ее в свободное время. Никак не предполагал, что вы будете против.
- Разумеется, я вовсе не против. Однако я очень даже против падения с лестницы. И прошу вас, не надо мне напоминать, что на самом деле я не упал. В том отнюдь не ваша заслуга. Пруст, значит, может изменить вашу жизнь, да? А вы чуть не изменили мою.
- Мне правда очень жаль, Пол. Я оставил книжку там потому, что собирался прихватить ее с собой в Оксфорд. Дома я то и дело бросаю книги и прочие вещи прямо на лестнице. Но здесь это, конечно же, и глупо, и опасно. Приношу глубокие извинения.
- Н-ну… Что ж, ничего страшного не случилось. Ваше здоровье.
- Ваше.
- Итак? Нашли в Оксфорде то, что искали? То, что я искал?
- Мне кажется, нашел. Съездил, как вы просили, в Хартфорд, много чего нафотографировал и вдобавок многое записал, просто так, на всякий случай.
- А внутрь колледжа заходили?
- Сунулся было, но меня не пустил какой-то наглый и зловредный привратник. У меня мелькнула мысль сказать ему, зачем я туда явился - по чьему поручению, - но я подумал, что вы скорее всего этого не одобрили бы.
- Вы правы. Совсем не одобрил бы. Не хрена ему это знать.
- Да на него такое сообщение не произвело бы никакого впечатления. Там толклись туристы, в основном японцы, автобусная экскурсия, что ли, и все получили от ворот поворот.
- Мост-то вы, надеюсь, сфотографировали?
- Естественно.
- Нет ли там в центре щита, ну, такого, знаете, геральдического щита или герба?
- Гм-гм. Пока что все на пленке.
- Опишите-ка его мне.
- Позвольте, я только достану свои записи.
Сфотографировать колледж оказалось довольно затруднительно: он весь в лесах и брезенте, его, видимо, реставрируют.
- Какого черта они не оставят его в покое? В стране просто мания завешивать общественные сооружения. Когда я в последний раз видел Лондон, он был похож на один из кошмарных опусов этого, как, черт возьми, его зовут?.. Скульптор-концептуалист, то ли венгр, то ли болгарин, он еще вечно чем-нибудь обматывает свои творения. Как же его зовут?
- Кристо?
- Кристо, верно. Молодец Джон, умница.
- Благодарю вас, - не без иронии ответил он.
- Бросьте. Вы же меня знаете. Пора уж и привыкнуть.
- Я и привык. Еще как привык.
- Да, но вовсе незачем твердить это с таким жаром. Продолжайте.
- Продолжать что?
- Про Хартфорд. И про герб.
- Там два оленя, две оленьи головы, возносимые к небу херувимами, и еще, на фоне зигзагоообразных линий, - королевская лилия, что ли?
- Правильно. Именно так мне все и помнится. Дальше.
- Ну, двор колледжа прямоугольный, почти квадратный, трава очень ухоженная. С точки зрения архитектуры здание, по-моему, интереса не представляет, за исключением разве что увитых плющом стен. Имеется фонтан… и… и что же еще? Да, лестница расположена справа от входа.
- Справа? Вы уверены, что справа?
- Ну да, я… Погодите. Нет, погодите. Я набросал небольшой план территории. Нет-нет, я ошибся. Лестница слева! Я держал план вверх ногами. Да, точно, как войдешь, слева.
- Верно, верно, именно слева! Для вас это самая что ни на есть заурядная мелочь, а вот для меня она имеет огромное значение. Мне крайне важно убедиться, что хоть в чем-то моя хилая стариковская память не подводит.
- Ну, что касается вашего оксфордского периода, она явно работает безотказно.
- Да, вроде бы. Но, с другой стороны, еще бы она тут отказывала: как-никак я провел в Оксфорде целых четыре года. И… погодите-ка. А рядом?
- Что рядом?
- Возле самого колледжа, сразу за мостом, стоит домик, верно? Странный такой домишко с медной дощечкой на стене. Кто-то там жил, какая-то знаменитость. О господи, ведь я каждый божий день ходил мимо этого дома! Какой-то ученый… э…э…э… Эдмунд Галлей! Там жил Эдмунд Галлей! Тот ученый муж, который открыл комету Галлея, помните?
Что, разве не он?
- Комету Галлея он, может быть, и открыл, однако рядом с колледжем не жил. Там действительно есть памятная доска, но только в честь Джеймса Уатта. Он изобрел паровую машину, да?
- Джеймс Уатт? Но он же шотландец!
- Ну и что?
- Да ничего; я хочу сказать, вы уверены, что там жил этот Скотт?
- Почему же он скот?
- Кто скот?
- Так вы про Уатта?
- Ну да, про Уатта, про Уатта! Вы уверены, что там жил Уатт?
- Я сфотографировал доску.
- Вот молодчина, Джон! Непременно покажите мне, как только… проявите пленку…
- Послушайте, вы уж меня простите, Пол, но ведь я могу только… только устно описать ее вам…
- Знаю, знаю!
- Слушайте, я ведь…
- Ох, бросьте. А горгульи, что там с горгульями!
- А, да, мне удалось-таки купить путеводитель с их описанием. Дорогущий, я даже не ожидал.
- Не беспокойтесь. Расходы я вам возмещу.
- Я и не сомневаюсь, Пол. Можно было не говорить.
- Ну, извините. Извините. Я… Так что же это за книжка?
- "Горгульи и другие фантастические фигуры в архитектуре Оксфорда. Путеводитель".
- "Горгульи и другие фантастические фигуры в архитектуре Оксфорда". Прекрасно, именно то, что нужно. И каковы же они с виду?
- Ну…
- Я имею в виду, не смахивает ли хотя бы одна из них чуточку на меня?
- А-а, так вот зачем вы…
- Естественно. Зачем бы еще?
Ну-с? Есть там похожие на меня?
Не забывайте, Джон, это нужно для книги. Нечего тут миндальничать.
- Я только бегло пролистал путеводитель и должен откровенно сказать, что он несколько разочаровывает.
- Разочаровывает? Отчего же?
- Не такие уж эти фигуры фантастические.
- Не такие уж фантастические, говорите? И так-таки ни единая на меня не смахивает? Это очень, как вы изволили выразиться, разочаровывает.
- Вот одна, постойте… из Бодлианской библиотеки. "Кажется, будто сей бойкий господин" - это текст путеводителя - "сей бойкий господин - дух камня, или лапид…". Вы знаете, что такое "лапид"?
- Какая разница? Дальше.
- "Дух камня, или лапид, появляется прямо из стены".
- Ага, это уже интересно. Вполне можно сравнить со мной, когда я появился в Шри-Ланке из-под обломков автомобиля.
- Пожалуй, не пойдет.
- Почему?
- Он улыбается.
- Ясно. Поищите еще что-нибудь.
- Вот фигура из Брейзноз-колледжа. Монах, лениво ковыряющий в носу.
- Нет уж, спасибо.
- А вот очень странное создание. Из колледжа Святой Магдалины. Здесь сказано только: "Это чудище не поддается истолкованию".
- Прямо как Майкл Джексон.
- Вы слыхали про Майкла Джексона?!
- Разумеется. Кто ж про него не слыхал?
- И то правда. Но с ним вы, полагаю, не знакомы?
- Нет. Давайте не отвлекаться, хорошо? Так что вы на сей счет думаете? Не сгодится ли для книги именно эта горгулья? Подлейте-ка мне, пожалуйста.
- А, да, конечно.
Вот, держите.