СЕМЁРКА ПИК
…таинственная планета…
У меня устали глаза, оттого что я так долго читал свою книжку-коврижку. Буковки были такие крохотные, что порой я с удивлением задавался вопросом: уж не прибавляю ли я чего-нибудь от себя к её содержанию?
Некоторое время я разглядывал высокие горные вершины и думал об Альберте, который потерял свою маму и отец которого был пьяницей. Вскоре папашка сказал:
- Мы приближаемся к знаменитому Сен-Готардскому туннелю. По-моему, он проложен насквозь через тот горный массив, который нам виден отсюда.
Он сказал, что это самый длинный в мире туннель. Его длина больше шестнадцати километров, и он был открыт несколько лет тому назад. А до этого - больше ста лет назад - это был железнодорожный туннель, а ещё раньше монахи и грабители пользовались Сен-Готардским перевалом, чтобы попасть из Германии в Италию или обратно.
- Таким образом, здесь и до нас с тобой побывали люди. - заключил папашка. А ещё через минуту мы уже катили по этому самому длинному туннелю в мире.
Путь через него занял у нас примерно четверть часа. Когда мы выехали из него, первый город, который нам попался, назывался Айрало.
- Олариа, - сказал я. У меня была такая автомобильная игра, я придумал её, когда мы ехали через Данию. Все названия и все дорожные указатели я читал справа налево, чтобы проверить, не скрывается ли в них какой-нибудь тайный смысл или что-нибудь в этом роде. С некоторыми словами мне везло. "Рим", например, прочитанный справа налево, означал "мир", и, по-моему, это ему очень подходило.
"Олариа" тоже было неплохо. Оно походило на название какой-нибудь сказочной страны. Стоило мне чуть-чуть зажмуриться, и мне казалось, что я еду как раз по этой стране.
Мы продолжали спускаться в долину с маленькими крестьянскими усадьбами и каменными изгородями. Вскоре мы переехали реку, которая называлась Тичино. Когда папашка увидел её, у него в глазах вдруг словно заплескалось море. Этого не было с тех пор, как мы с ним прогулялись по набережным Гамбурга.
Он неожиданно затормозил и съехал на обочину. Там он выбежал из машины, остановился и показал вниз, на блестящую воду, которая текла между высокими горными стенами.
Когда я выбрался из автомобиля, он уже успел закурить сигарету.
- Наконец мы достигли моря, сынок, - сказал он. - Я уже чувствую запах тины и водорослей.
Папашка любит такие неожиданные высказывания. Но на этот раз я испугался, как бы он не спятил. Особенно напугало меня то, что он больше ничего не сказал. Как будто ему только и требовалось сказать, что мы наконец добрались до моря.
Я прекрасно знал, что мы всё ещё находимся в Швейцарии и что у этой страны нет выхода к морю, но даже если бы я плохо знал географию, высокие горы были веским доказательством того, что мы находимся далеко от моря.
- Ты проголодался? - спросил я.
- Нисколько, - ответил он и снова показал на текущую внизу реку. - Боюсь, я мало рассказывал тебе о судоходстве в Средней Европе, и я намерен сейчас же исправить упущенное.
Должно быть, вид у меня был такой, будто я упал с неба, потому что он сказал:
- Не бойся. Ханс Томас. Пиратов здесь нет.
Он показал на горы и продолжал:
- Мы только что миновали Сен-Готардский массив. Здесь берут начало самые большие реки Европы. Здесь Рейн собирает воедино свои первые капли, здесь берёт начало Рона, ну и, конечно, Тичино, которая чуть ниже сливается с большой рекой По и впадает в Адриатическое море.
До меня стало доходить, почему он вдруг заговорил о море, но, словно стремясь смутить меня ещё больше, он сказал:
- Так вот, что здесь берёт своё начало Рона. - Он показал на горы. - Эта река течёт через Женеву, потом через Францию и наконец впадает в Средиземное море немного западнее Марселя. Наконец, Рейн - он течёт через Германию и Голландию и в конце концов впадает в Северное море. Но есть много и других рек, и все они берут своё начало здесь, в Альпах.
- И на всех этих реках есть судоходство? - спросил я, мне хотелось его опередить.
- Именно так, сынок. Но, видишь ли, суда плавают не только по рекам, но и между ними.
Папашка закурил новую сигарету, и мне опять показалось, что он слегка тронулся. Я боялся, как бы крепкие напитки в конце концов не иссушили его мозг.
- Если, к примеру, ты плывёшь по Рейну, ты одновременно плывёшь и по Роне, Сене и Луаре. И по многим другим важным рекам, если на то пошло. Таким образом ты можешь попасть во все большие морские порты на Северном море, на Атлантическом побережье и на Средиземном море.
- Но разве эти реки не отделены друг от друга высокими горами? - спросил я.
- Отделены, - сказал он. - Но горы не мешают судам попадать из одной реки в другую.
- Что за чушь? - удивился я, меня всегда раздражало, когда он начинал говорить загадками.
- Каналы, - сказал он. - Ты, например, знаешь, что из Балтийского моря можно попасть в Чёрное, даже не приближаясь к Атлантическому океану и Средиземному морю?
Я удивлённо покачал головой.
- Таким же образом можно попасть и в Каспийское море, то есть оказаться глубоко в Азии, - взволнованно прошептал он.
- Это правда? - удивлённо спросил я.
- Конечно! Это так же верно, как то, что существует Сен-Готардский туннель. Хотя это и трудно себе представить.
Я посмотрел вниз, на реку, и теперь мне тоже показалось, что от неё пахнет тиной и водорослями.
- Чему только вас учат в школе, Ханс Томас? - спросил папашка.
- Нас учат тихо вести себя на уроках, - ответил я. - Это очень трудно, и у нас уходит много лет на то, чтобы этому научиться.
- О’кей… Как думаешь, вы бы сидели тихо, если бы учитель стал рассказывать вам о судоходстве на реках Европы?
- Возможно. Я даже в этом уверен.
На этом перекур окончился. Мы поехали дальше вдоль Тичино. Сначала мы проехали Беллинцону, большой город с тремя огромными средневековыми замками. Прочитав мне небольшую лекцию о средневековых крестоносцах, папашка сказал:
- Тебе известно, что меня немного интересует космос. И больше всего планеты, особенно те, на которых есть жизнь.
Я не ответил ему. Мы оба прекрасно знали, что это его интересует. Он продолжал:
- Ты, наверное, знаешь, что как раз недавно открыли планету, на которой живёт несколько миллионов разумных существ. Они передвигаются на двух ногах и смотрят на свою планету через живые линзы!
Я признался, что впервые слышу об этом.
- Эта маленькая планета опутана сложной сетью дорог, по которым эти хитрые создания ездят в цветных машинках.
- Это правда?
- Yes, sir! Эти загадочные создания построили на своей планете несколько очень высоких зданий, больше ста этажей каждое. А под этими зданиями они вырыли длинные туннели и ездят по ним в электрических поездах, которые ходят по рельсам.
- Ты в этом уверен? - спросил я.
- Совершенно уверен.
- Но… почему же я никогда не слышал об этой планете?
- Ну во-первых, её открыли совсем недавно. А во-вторых, думаю, что её открыл только я.
- И где же она находится?
Папашка затормозил и съехал на обочину.
- Здесь! - сказал он и хлопнул по приборной доске. - Это и есть моя удивительная планета! А мы - эти умные существа, которые едут в красном "фиате".
Несколько минут я дулся, что он меня разыграл. Но потом до меня дошло, как непостижим наш мир, и я ему всё простил.
- Люди бы просто помешались, если бы астрономы открыли ещё одну населённую планету, - сказал он наконец. - Они ещё не перестали удивляться той, на которой живут.
Папашка надолго замолчал, и я стал украдкой читать дальше свою книжку-коврижку.
Мне было не так просто запомнить всех пекарей в Дорфе. Но вскоре я уже уяснил, что Людвиг - это тот, который написал эту книжку, а Альберт тот, кто рассказывал ему о своём детстве и о том, как он попал к Хансу Пекарю.
ВОСЬМЁРКА ПИК
…подобно вихрю из дальних стран…
♠ Альберт Клагес поднёс бокал к губам и сделал глоток.
Глядя на его старое лицо, мне было странно думать, что это тот самый маленький заброшенный мальчик, мама которого умерла от туберкулёза. Я попытался представить себе ту особую дружбу, которая возникла между ним и Хансом Пекарем.
Я тоже был одинок, когда пришёл в Дорф, но тот, кто здесь принял меня к себе, по собственному опыту знал, что это такое.
Альберт поставил бокал на стол, пошевелил поленья в очаге и продолжил свой рассказ:
- Все в городе знали, что Ханс Пекарь живёт в бревенчатой избушке чуть выше Дорфа. О его жизни там ходило много историй, но не думаю, что кто-нибудь из жителей Дорфа побывал у него дома. Поэтому не удивительно, что я весь сгорал от любопытства, когда этим зимним вечером отправился к нему в гости. Я был первый, кому было разрешено прийти домой к загадочному пекарю.
На западе над горами висела полная луна, на вечернем небе уже зажглись первые звёзды. Поднимаясь по склону, я припомнил, как Ханс Пекарь сказал, что однажды я отведаю лимонада, который будет в тысячу раз лучше того, которым он угостил меня после той драки. Может, этот лимонад как-то связан с его великой тайной?
Вскоре, как ты понимаешь, я увидел на склоне дом. Это был тот же самый дом, Людвиг, в котором сейчас сидим мы с тобой.
Я быстро кивнул, и старый пекарь продолжал:
- Я прошёл мимо колонки, перешёл покрытый снегом двор и постучал в дверь. И тут же Ханс Пекарь отозвался: