"Надо же, наконец-то моим шуткам хоть кто-то смеётся!" - умиляется про себя смертный и обслуживает почётного гостя с удвоенной любезностью.
В кабаке ли, в гостях, Прометея просят рассказать о том, как он висел на скале, какие муки претерпевал и как потом был освобождён. Послушать его приходят люди из дальних мест, так что история о ком-то, пригвождённом к чему-то и претерпевающем за людское благополучие страшные муки, в разных уголках мира пересказывается по-своему, в зависимости от местных обычаев и способов казни.
Прометей тоже не сидит на месте, изучает людей, дивится их изобретениям. Народы мира сменили шкуры на вполне цивилизованные, хоть и непрактичные костюмы, но не сильно изменились в остальном. Прометея даже слегка утомило их общество, пока он, наконец, не почувствовал, что пришла пора возвращаться на Олимп. Он бы и вернулся в тот же миг, оборвав на середине почтенного какого-то старца, явившегося издалека, но титан не привык приходить куда-нибудь без подарка. А найти подарок для бессмертных богов сложнее, чем кажется наивным людям, привыкшим приносить в жертву всё, что кажется привлекательным им самим.
Однажды, ночуя в доме у какого-то лавочника, Прометей просыпается слишком рано, ещё до рассвета, от страшного звона в ушах. Перебирая в памяти всё, что он вчера пил и курил, Прометей приходит к выводу, что звон ему не примерещился и не является следствием злоупотреблений и излишеств.
В самом деле, выйдя на кухню, он обнаруживает за столом всё лавочниково семейство, уныло поедающее свою кашу.
- Я слышал какой-то странный звук, разбудивший меня. Если началась война - я смогу перенести всех вас в безопасное место. В благодарность за гостеприимство.
- Не существует на этой планете безопасных мест, я вчера телевизор до трёх ночи смотрел, я знаю, - вздыхает хозяин. - Но войны у нас никакой нет, расслабься. Просто нам пора на работу и в школу. А та штука, которую ты слышал, называется "будильник". Очень полезное изобретение - для тех, кто хочет стоять в лавке раньше, чем придёт первый покупатель.
- Ужас какой! И вы вот так, каждый день, вскакиваете ни свет, ни заря по этому звонку?
- А ты что-нибудь другое посоветуешь? - мрачно интересуется хозяин, - Может, притащишь нам с неба волшебную будилку, которая будет ласково щекотать нам пятки и брызгать в лицо какой-нибудь бодрящей ароматной жидкостью?
Прометей знает одну бодрящую ароматную жидкость, она называется - нашатырь, но этот человек был так добр к нему, что просто не заслужил подобного подарка. Затем мысли титана принимают другое направление.
- Скажи-ка, а у тебя в лавке есть эти самые будильники? - интересуется он у хозяина, когда тот уже стоит на пороге.
- Тоже решил податься в лавочники? Пустая затея! С таким характером ты быстро разоришься.
- Да мне не для себя, - уклончиво отвечает Прометей. - Это подарок.
- А, ну если так - то у меня, конечно, найдётся для тебя самый звонкий будильник, какой только можно найти во всей округе.
- Это уж пожалуйста, - кивает Прометей. - Самый звонкий, громкий и прочный из всех, какие у тебя только есть.
Совершив акт купли-продажи, Прометей понимает, что чертовски соскучился по своим олимпийским приятелям и отправляется прочь от людей.
Первым делом он почтительно преподносит Зевсу свой подарок: маленький красный будильник. Зевс любит подарки, а потому сразу устанавливает будильник у изголовья и накладывает на него заклятия вечности, неприкосновенности и чёткости.
И с тех пор каждое утро, ровно в семь утра, к Зевсу прилетает дятел и клюёт его в висок.
Из разного теста
Оказавшись в тёмном чулане, Буратино раскаивается и клянётся всем здешним паукам стать уже, наконец, умненьким и благоразумненьким мальчиком и даже на какое-то время перестать гоняться за золотым ключиком. Летучую мышь, притащившую маляву от кота и лисы, он с негодованием прогоняет и утром начинает новую жизнь. Вежливо здоровается с Артемоном, пришедшим его выпустить на волю, целует ручку Мальвине, а всей лесной и луговой живности улыбается так обворожительно, что даже народный знахарь Богомол вынужден признать: пациент скорее жив, жив, да еще как!
После завтрака Буратино - словно бы его подменили - бежит мыть посуду в ручье, затем садится за чистописание, с энтузиазмом берется решать математические задачки и так далее. Он, конечно, вырезан из полена - не то, что Мальвина, с её чудесной фарфоровой головой - и наука даётся бедняге с трудом. Не раз и не два строгая кукла с голубыми волосами отправляет бестолкового ученика в тёмный чулан, но он покорно сносит всё, и в конце концов становится вполне образованным деревянным человечком.
Через несколько лет Буратино - уже на правах полноправного совладельца красивого кукольного домика на лесной поляне - выписывает из города своего отца, Карло. За Карло по пятам следует Джузеппе, а за ним - ни с чем не сравнимый запах перегара. Своенравные старички возводят себе хибарку неподалёку от дома Мальвины и даже иногда пытаются давать Артемону советы по ведению домашнего хозяйства.
В один из тёплых летних дней, когда всё живое - даже мертвецки пьяный Сизый нос - неизвестно почему радуется и ликует, из леса выходит Пьеро - заросший и усталый, но по-прежнему очень печальный.
- Нищим не подаём! - машет на него лопатой Джузеппе. Он взялся вскопать грядки, но всё никак не может приступить к работе, только выпивает для храбрости каждые пять минут.
- Не слушай его, парень! - кричит Карло, высунувшись из дальнего парника. - Заходи, накормим! Расскажешь, что на свете делается.
- Скажите пожалуйста, а госпожа Мальвина - здесь живёт? - запинаясь, спрашивает Пьеро.
- Как не здесь? - ухмыляется Джузеппе. - А ты ейный бывший?
- Оставьте, пожалуйста, это панибратство! Мы с вами даже не знакомы!
- Ну так сейчас познакомимся. Выпьем - и будем здоровы. Или ты брезгуешь, гад?
- По какому праву вы тыкаете мне и называете меня - гадом?
- Да потому что ты типичный гад. Как же тебя ещё называть? - удивляется Сизый Нос.
Непонимание между столяром и поэтом усиливается, ещё чуть-чуть - и воздух между ними раскалится настолько, что вспыхнут и заполыхают все угодья. К счастью, на пороге домика появляется Артемон. Быстро оценив ситуацию, он хватает Пьеро под руки и тащит его на веранду.
- Это вы? - краснеет Мальвина и проливает чай на белую скатерть (к счастью, Буратино поблизости нет - он только недавно научился аккуратно чаевничать, и такой пример был бы ему во вред)
- Поверьте, я случайно шел мимо, и вдруг этот мужчина, ваш садовник, окликнул меня.
- Я всё понимаю. Хотите чаю?
- Удобно ли?
- Садитесь вот на этот стул - здесь удобнее.
Только после трёх чашек чая с молоком и сахаром, Пьеро решается произнести то, ради чего он пришел:
- Скажи мне, ты счастлива с ним? Он ведь сделан совсем из другого материала, не то, что мы с тобой.
Солнце скрывается за небольшой безобидной тучкой. Над лужайкой проносится порыв ветра, и вся лесная и полевая мелочь ненадолго замолкает. Слышно, как на улице Джузеппе бодро вонзает лопату в податливую почву.
- Сначала с ним было очень тяжело, - понизив голос, признаётся Мальвина. - Невоспитанный, грубый, чурбан! И при этом - самоуверенный нахал, каких мало!
- Этого следовало ожидать, - подаётся вперёд Пьеро. - Полное отсутствие воспитания и сомнительное происхождение этого типа говорят сами за себя.
- Но он так старался! - заступается Мальвина. - Он так хотел стать умненьким и культурным мальчиком, что в конце концов у него это получилось!
- Поздравляю, ты прекрасная воспитательница, - ехидно говорит Пьеро. - Ну а теперь, когда столь благородная миссия выполнена - ты ведь признаешься себе в том, что всю жизнь любила только меня?
- Я никогда этого не скрывала, - шепчет Мальвина.
- И ты, наконец, откажешься от этого, пусть воспитанного и образованного, но всё-таки полена, во имя нашей великой любви?
Солнце выглядывает из-за тучки и принимается светить во всю мочь. Лесная и луговая мелочь возобновляет прерванные разговоры, и над поляной и лесом вновь повисает гудение, жужжание, журчание и бормотание тысяч невидимых для постороннего глаза существ.
- Если бы ты появился раньше, - вздыхает Мальвина. - Например, в тот день, когда я в первый раз отправила этого хулигана в чулан и пообещала себе назавтра же выставить его вон, я бы, не раздумывая, согласилась. Но теперь, когда я вложила в него столько сил и нервов, будет слишком расточительно прогонять Буратино прочь, на радость какой-нибудь малолетней Коломбине в фальшивых блёстках.
- Но какое тебе дело до этой Коломбины? Пусть он уходит, пусть будет счастлив. А ты будешь счастлива со мной.
- Я, значит, его воспитывала, а пользуется пусть другая?
- Но ты можешь воспитывать меня! - решается на крайние меры Пьеро.
- Зачем? Ты и так воспитан. Ты красивый, тонкий, талантливый. Назови хоть один свой недостаток!
Пьеро задумчиво подливает себе чаю. "Никогда бы не подумал, что моё счастье будет зависеть от того, найду ли я у себя хотя бы один недостаток!" - сокрушается он.
На лужайке, на самом солнцепёке, Буратино уговаривает Артемона смотаться с ним завтра в город, на распродажу. На днях там видели ключик, вроде бы даже золотой, но по совершенно смехотворной цене! Рассудительный Артемон отказывается, ссылаясь на то, что коллекция вроде-бы-золотых ключей уже не помещается в чулане, но Буратино приводит всё новые и новые доводы, так что в итоге мажордом вынужден капитулировать.