Елена Садыкова - Кукла. Красавица погубившая государство стр 19.

Шрифт
Фон

Господин Ли приехал даже раньше, чем обещал, и мы отправились ужинать. Ресторанчик был двухэтажным, с узкой лестницей, ведущей на второй этаж, где обычно ужинают посетители. Те, кто забегал что-нибудь выпить или наспех перекусить, оставались на первом этаже. Первым по лестнице поднимался Андрей, за ним я, и замыкал шествие Настоятель. Мы уже поднялись на один пролет, как вдруг Андрей резко затормозил, я налетела на него, так как осторожностью не отличалась. Настоятель на меня не налетел. Сохранил и дистанцию, и равновесие и был готов подхватить меня, если со мной случится какая неприятность.

– Нам сюда нельзя.

– Почему?

– Придется поискать другое место.

Я поняла. Вернее, услышала голоса – Данила и Маргариты. Софьин голос я не услышала. Выйдя на улицу и не замечая Настоятеля, я задала Андрею неожиданный вопрос:

– Как ты думаешь, он с ней спит?

Он не растерялся от такой откровенности с моей стороны.

– Нет. Просто проводит время. Еда в чужом городе не доставит удовольствия, если ты ужинаешь один.

– А как же его мама? Почему бы ему с нею не поужинать?

Мужчины переглянулись.

– Совсем другие вкусовые ощущения.

– То, что он проводит с ней время, мне тоже не нравится.

– Ревность?

– Не совсем. Если кто-то вторгается на твою территорию, ты можешь потерять то, что считаешь своим.

– А в чем проблема?

– Имею здравые опасения на счет своего мужа.

– Это что-то новое для вас, или вам уже случалось иметь такие опасения?

– Не случалось. Обычно я оставляю территорию без боя. Просто сбегаю.

– Бегство – лучшая стратагема. А что же сейчас?

– А сейчас мне хочется показать, что на мою территорию вторгаться нельзя, что я сама или оставлю ее, или сохраню за собой – как мне будет нужно.

Андрей осторожно спросил:

– Решила расправиться с Маргаритой?

Я не успела ответить, как в нашу беседу вмешался Настоятель, который слушал внимательно, но оставался поодаль.

– Ей незачем самой это делать. Если немного подождать, эта дама сама расправится с собой самым верным способом.

Мне почему-то стало жутковато от его слов, но признаваться в этом я не хотела.

50

Господин Лу собирался закрыть свой магазин пораньше. Сегодня, 27 апреля, у него праздник. У него родился внук. Единственный потомок, носитель фамилии и гордость отца и деда. Он уже отправил подарки в дом сына и теперь собирался лично взглянуть на это маленькое сокровище, с которым у семьи теперь связано так много надежд.

Антиквар тщательно оделся, ведь он впервые предстанет перед внуком, захватил восемь сладких сосательных палочек для ребенка, чтобы рос спокойным, положил во внутренний карман красный конвертик с деньгами и вышел на улицу. Не успел он отойти от дома, как его догнал человек с плотной шеей, запыхавшийся и чем-то рассерженный.

– Господин Лу, я знаю, что вы торопитесь, но мое дело не может ждать. Лучше, если мы поговорим с вами в магазине, к тому же покупателей уже нет.

– Как вы правильно сказали, я тороплюсь. Можете говорить со мной здесь.

– Три дня назад вам принесли Куклу.

Антиквар побледнел. Он почему-то ждал и боялся этого разговора с неизвестными, но страшными людьми. Хотя его вины ни в чем нет. Он, как и обещал, выполнил все в точности как его просил цеховик. Еще несколько секунд назад он беспокоился только о том, что опоздает на семейное торжество, а теперь боялся за свою жизнь, которая и ему, и его семье еще нужна.

– Вы правы, нам лучше вернуться в магазин. Мне нужно посмотреть книгу, в которой я зарегистрировал продажу.

Антиквар в сопровождении Плотного вошел в магазин, закрыл за собой дверь на ключ и поднялся на второй этаж. Господин Лу достал большую потрепанную книгу, куда заносил все свои продажи и адреса покупателей.

– Эту Куклу я продал одной русской туристке 26 апреля. Она проживала в "Глории", в номере 422.

Плотный заглянул в книгу, переписал адрес и цену. Усмехнулся.

– Вы продаете антиквариат по странной цене. А как к вам попала эта вещь?

– Мне ее принесли от господина Чжэна. Меня попросили продать статуэтку именно по такой цене.

– И у вас это не вызвало удивления?

– Вызвало, но было сказано, что мне лучше не знать подробностей.

– Когда вам принесли статуэтку?

– 25 апреля.

– Спасибо, господин Лу. Если будет необходимость, я к вам еще зайду.

– Всего хорошего.

Плотный вышел из магазина, а старик еще долго сидел за своим старым письменным столом, заваленным бумагами и пепельницами. У него дрожали колени. Когда он смог наконец подняться, на часах было уже половина девятого и идти на семейный праздник ему не хотелось. Нельзя нести тревогу в дом к малышу. Он решил, что навестит его завтра с утра, когда ночные страхи рассеиваются и в дом входит солнце.

51

Гоу Жиан, князь государства Юй, слушал доклад своего министра Вен Жонга. Князю не терпелось знать, насколько продвинулись оба его доверенных лица в осуществлении Плана. Вен Жонг говорил громко, но спокойно.

– Как мы и предполагали, княжество By увязло в этой войне на Центральной равнине…

Князь прервал его:

– Значит, мы можем захватить их столицу, пока основные силы князя By далеко.

– Не сейчас, государь.

– Что нас может остановить?

– Ву Жиксу.

– Этот старик?!

– У него родственные отношения с двумя самыми сильными княжествами в Центральной равнине, и князь By всегда может рассчитывать на помощь соседей.

– Значит, нужно сделать так, чтобы ему не на что было рассчитывать. Так почему мы не можем взять их столицу?

– Первый министр настоял, чтобы войска By в достаточном количестве оставались в столице и смогли выдерживать осаду в случае необходимости. Пока мы осаждаем город, подойдут основные силы. Исход этой битвы неизвестен. Они будут биться за свою столицу и князя, а это придаст им решимости. К тому же они знают местность, а мы – нет.

– Я слишком долго жду своего часа.

– Но время еще не пришло. Наша армия пока не так сильна, как армия врага. Их генералы выиграли много битв и знают тонкости военной стратегии.

– Мне нужны такие генералы!

– Подкупить их невозможно, но у меня есть мысли о том, как научить наших генералов военному мастерству за весьма короткие сроки.

Князь махнул рукой:

– Говори.

Вен Жонг поклонился.

– Мы пошлем три тысячи своих лучших солдат и командиров сражаться на стороне By против Ци.

– Ты думай, что говоришь! – князь стал багровым от возмущения.

– Мой господин, я готов ответить за свои слова, но прошу вас, дослушайте.

Князь разрешил ему продолжить.

– Наши воины вернутся хорошо подготовленными и знакомыми с тактикой боя генералов By. К тому же мы будем выглядеть друзьями в глазах князя By, которые разделят их победу или поражение. Это будет предлогом для визита в княжество By, во время которого мы можем познакомиться с положением дел в его столице.

После ухода Вен Жонга князь задумался. Предложение было заманчиво, но что-то его настораживало. Он прошелся по комнате, подошел к окну и какое-то время смотрел вслед удаляющемуся стратегу.

– Этот министр слишком умен. Надо быть с ним поосторожнее, ведь никогда не знаешь наверняка, в чью пользу он использует свои таланты.

Война в Центральной равнине длилась уже полгода. Уже никто не ждал ее скорого завершения, когда во дворец князя By прибыл гонец. Первый министр By Жиксу ждал его. Он приказал не вводить гонца в общую залу, а вызвать его самого, чтобы он мог первым узнать новость и быть готовым преподнести ее остальным министрам так, чтобы не вызвать лишних волнений в случае плохих вестей.

– Что ты принес? Какие вести ждут наше государство?

– Войска Ци разбиты. Государь сказал, что вернется через месяц, чтобы у него было время установить порядки на нашей новой территории и чтобы у вас было время подготовиться к встрече героя.

– Это хорошая весть.

By Жиксу одарил гонца серебром и приказал слугам позаботиться о нем. Старый министр не скрывал своего облегчения после томительного ожидания известий с поля боя. Он твердо вошел в зал для приемов.

– Победа нашего князя дает нам возможность пополнить ресурсы за счет завоеванных территорий. В последнее время нам приходилось брать в качестве налогов больше денег, крестьян и продовольствия для нужд армии. Сейчас нам нужно устроить большой праздник. Это отвлечет народ.

Крики одобрения пронеслись по залу.

52

Пышное празднество было устроено в столице в честь героя. Фу Чай не терпелось покончить с придворными церемониями и поскорее встретиться со своей любимой Си Ши. Но положение государя обязывало принимать почести, оказываемые ему народом и союзниками. Среди прибывших в столицу был князь государства Юй, Гоу Жиан со своими министрами. Им отвели почетные места как добрым друзьям, помогавшим князю Фу Чай в трудные военные времена.

После торжеств, когда гости разошлись по своим покоям, в зале для приемов собрался большой совет. Князь By, весьма довольный восхвалениями и оказываемым ему как победителю почестями, начал свою речь благосклонно:

– Пришло время раздать награды и наказания. Для наказаний сегодня слишком торжественный день, они могут подождать. Награды ждать не могут. Я хочу, чтобы мои гости уехали, восхваляя наше государство. В числе прочих я хочу наградить князя Юй, потому что, послав свои войска с нами в поход, он также заслужил награды.

By Жиксу вскочил.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3