- И этот пост вы занимаете уже одиннадцать лет, хотя несколько университетов мира предлагали оставить ваш любимый Йоркшир и присоединиться к ним на весьма заманчивых условиях?
Тут уж не выдержал судья Фентон, который тоже всё это слышал не раз.
- Полагаю, сэр Тоби, вы уже установили тот факт, что ваш свидетель является непревзойдённым специалистом в своей области. Хотелось бы теперь перейти к нашему делу.
- С радостью, ваша честь, тем более после ваших великодушных слов. Нет необходимости и дальше возносить хвалу славному профессору.
Сэру Тоби хотелось сказать судье, что он и так закончил свои вступительные комментарии и можно было его не прерывать.
- Итак, с вашего позволения, ваша честь, теперь, когда квалификация этого свидетеля не вызывает сомнений, я перейду к нашему делу. - Он повернулся к профессору, и они обменялись понимающими взглядами.
- Мой учёный коллега, - продолжал сэр Тоби, - подробно изложил версию обвинения, которая, как нам стало ясно, строится на одной-единственной улике, а именно: "дымящемся" пистолете, который и не думал дымиться. - Гарри часто слышал это выражение из уст приятеля раньше и не сомневался, что ещё не раз услышит его в будущем.
- Я говорю о пистолете с отпечатками пальцев моего подзащитного, который обнаружили рядом с телом его несчастной жены миссис Валери Ричардс. По утверждению обвинения, подзащитный после убийства жены запаниковал и убежал из дома, бросив пистолет посреди комнаты. - Сэр Тоби резко повернулся к присяжным. - И на основании этой слабой улики - а я докажу, что она слабая, - вам, присяжным, предлагают признать человека виновным в убийстве и отправить его за решетку на всю оставшуюся жизнь!
Он сделал паузу, дав присяжным возможность проникнуться значимостью его слов.
- Итак, возвращаюсь к вам, профессор Бамфорд. Хочу задать вам, непревзойдённому специалисту в своей области - как определил ваш статус его честь, - несколько вопросов.
Гарри понял, что вступительная часть кончилась и пришло время оправдать свою репутацию.
- Позвольте, прежде всего, спросить вас, профессор, как вы считаете: может убийца застрелить жертву и оставить орудие убийства на месте преступления?
- Нет, сэр Тоби, это было бы весьма странно, - ответил Гарри. - Если преступник убивает жертву из пистолета, в девяти случаях из десяти оружие исчезает бесследно, потому что убийца старается уничтожить улики.
- Разумеется, - согласился сэр Тоби. - А в том единственном случае из десяти, когда пистолет удаётся обнаружить, часто ли бывает, что орудие убийства сплошь покрыто отпечатками пальцев?
- Практически никогда, - ответил Гарри. - Если только убийца не полный идиот или его не взяли с поличным.
- Подзащитный может быть кем угодно, - заявил сэр Тоби, - но он явно не идиот. Как и вы, он окончил классическую школу Лидса, и арестовали его не на месте преступления, а в доме друга на другом конце города.
Сэр Тоби благоразумно опустил тот факт, что подзащитного, как неоднократно подчёркивал в своей вступительной речи обвинитель, обнаружили в постели любовницы, которая оказалась его единственным алиби.
- А теперь, профессор, давайте займёмся собственно оружием. "Смит-Вессон" К4217 В.
- На самом деле, это К4127 В, - поправил приятеля Гарри.
- Снимаю шляпу перед вашими обширными познаниями, - произнёс сэр Тоби, довольный эффектом, который произвела на присяжных его маленькая ошибка. - Итак, вернёмся к пистолету. В лаборатории Министерства внутренних дел на нём обнаружили отпечатки жертвы?
- Совершенно верно, сэр Тоби.
- И, как эксперт, какие выводы вы можете сделать в связи с этим?
- Наиболее чёткие отпечатки миссис Ричардс обнаружены на спусковом крючке и рукоятке пистолета, из чего я могу предположить, что она была последней, кто держал в руках это оружие. Более того, судя по вещественным доказательствами, можно заключить, что она сама нажала на курок.
- Понятно, - сказал сэр Тоби. - Но, может быть, это убийца вложил пистолет в руку миссис Ричардс, чтобы сбить с толку полицию?
- Я бы согласился с этой версией, но полиция также обнаружила на спусковом крючке отпечатки мистера Ричардса.
- Кажется, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, - произнёс сэр Тоби, прекрасно всё понимая.
- Я участвовал в расследовании множества дел и по своему опыту знаю, что убийца, прежде чем вложить орудие убийства в руку жертвы, почти всегда стирает собственные отпечатки пальцев.
- Теперь я вас понял. Но поправьте меня, если я ошибаюсь, - продолжал сэр Тоби. - Пистолет нашли не в руке жертвы, он лежал в двух с половиной метрах от её тела, куда, по утверждению обвинения, его бросил подзащитный, когда в панике бежал из дома. Поэтому позвольте вас спросить, профессор Бамфорд: если человек покончил с собой, приставив пистолет к виску и нажав на курок, где, по-вашему, должен находиться пистолет?
- Где-то между полутора и тремя метрами от тела, - ответил Гарри. - Это весьма распространённая ошибка - она часто встречается в плохих фильмах и сериалах. В кино после самоубийства жертвы пистолет остаётся у неё в руке. А на самом деле сила отдачи вырывает оружие из руки и отбрасывает его на пару метров от тела. За тридцать лет работы с делами о самоубийствах, совершённых с помощью пистолета, я ещё ни разу не сталкивался с ситуацией, когда оружие осталось бы в руке жертвы.
- Таким образом, вы, профессор, как эксперт считаете, что отпечатки пальцев миссис Ричардс и положение оружия свидетельствует скорее о самоубийстве, нежели об убийстве?
- Совершенно верно, сэр Тоби.
- И последний вопрос, профессор, - дёрнув за отвороты своей мантии, сказал королевский защитник. - Каков процент оправдательных приговоров на вашем счету? Как часто присяжные признавали подзащитного невиновным, когда вы выступали свидетелем со стороны защиты?
- Я никогда не был силён в математике, сэр Тоби, но двадцать одно дело из двадцати четырёх закончилось оправдательным приговором.
Сэр Тоби медленно повернулся к присяжным.
- Двадцать одно дело из двадцати четырёх, - провозгласил он, - закончилось оправданием подзащитных после того, как вас вызвали в качестве свидетеля-эксперта. Это восемьдесят пять процентов, ваша честь. Вопросов больше нет.
Тоби догнал Гарри на выходе из зала суда. Он хлопнул приятеля по плечу.
- Ты сегодня превзошёл сам себя, Гарри. Неудивительно, что обвинитель пошёл на попятную после твоих показаний. Ты был просто в ударе. Мне пора. Завтра в Бейли у меня начинается слушание по делу, так что увидимся в субботу в десять часов у первой лунки. Если, конечно, Валери тебя отпустит.
- Мы увидимся гораздо раньше, - пробормотал профессор, когда Тоби сел в такси.
Сэр Тоби просматривал свои записи в ожидании первого свидетеля. Слушание началось неудачно. Обвинение предъявило кучу улик против его клиента, а ему нечем было их опровергнуть. Он не возлагал особых надежд на перекрёстный допрос свидетелей, которые, конечно, подтвердят эти улики.
На этот раз председательствовал судья Фейрборо.
- Вызывайте своего первого свидетеля, - кивнул он обвинителю.
Мистер Десмонд Леннокс, королевский прокурор, медленно встал со своего места.
- Благодарю, ваша честь. Я вызываю профессора Бамфорда.
Сэр Тоби удивлённо поднял голову и увидел старого приятеля, который уверенно направлялся к свидетельскому месту. Лондонские присяжные насмешливо смотрели на человека из Лидса.
Сэр Тоби вынужден был признать, что мистер Леннокс неплохо преподнёс квалификацию своего свидетеля-эксперта - он ни разу не упомянул Лидс. Потом мистер Леннокс приступил к вопросам, и после ответов Гарри клиент сэра Тоби предстал перед присяжными этаким гибридом Джека Потрошителя и доктора Криппена.
Наконец мистер Леннокс сказал:
- Вопросов больше нет, ваша честь, - и сел с самодовольным видом.
Судья Фейрборо посмотрел на сэра Тоби и спросил:
- У вас есть вопросы к этому свидетелю?
- Безусловно, ваша честь, - ответил Тоби, поднимаясь со скамьи. - Профессор Бамфорд, - обратился он к приятелю, словно видел его впервые, - прежде чем мы перейдём к нашему делу, справедливости ради хотелось бы отметить, что мой учёный коллега мистер Леннокс превосходно разыграл представление вашей квалификации эксперта. Прошу прощения, но я хотел бы вернуться к этому вопросу и прояснить некоторые детали, которые меня немного озадачили.
- Разумеется, сэр Тоби.
- Первую учёную степень вы получили в… м-м-м… ах да, в Лидском университете. На каком факультете вы учились?
- На факультете географии, - ответил Гарри.
- Как интересно. Никогда бы не подумал, что география может стать первой ступенью в образовании эксперта по огнестрельному оружию. Ну да ладно, - продолжал он, - позвольте мне перейти к степени магистра, которую вы получили в американском университете. Могу я спросить, признают ли английские университеты эту степень?
- Нет, сэр Тоби, но…
- Пожалуйста, отвечайте только на вопросы, профессор Бамфорд. К примеру, Оксфорд или Кембридж признают вашу степень магистра?
- Нет, сэр Тоби.
- Понятно. А мистер Леннокс неоднократно подчёркивал, что исход всего дела зависит от вашей квалификации эксперта.
Судья Фейрборо взглянул на защитника, нахмурив брови.
- Это решат присяжные на основании представленных им фактов, сэр Тоби, - заявил он.