Праздничные развлечения
Когда на город надвигается буря, её, как правило, удаётся предсказать. Усиливается ветер, океан дыбится волнами. В те долгие выходные (на понедельник выпадал Президентский день) в наш городок пришла буря, но только не по морю и не посуху. Её принесли человеческие ноги.
Началось всё в субботу в траттории Солерно. Завсегдатаи обедали, вопреки всему надеясь, что сегодня в их пицце окажется меньше соли и чеснока, чем обычно; и вот тогда-то одному из них под слоем сыра попалось на зуб что-то хрустящее. Эта история, громом раскатившаяся по всему городу, дошла до меня через Бог знает сколько уст и ушей. Лично я услышал её от Шерил.
- То, что обнаружилось в пицце, - поведала она, - нельзя назвать пепперони, зато можно сказать, что в этой штуке сплошной протеин.
Ну да, это был таракан. Отборный, промышленного размера. Согласно рассказам, старый Солерно открыл свою кладовку и офонарел: там резвились сотни и сотни насекомых; заражено было всё - от муки до пармезана. Немедрено, что кое-кто из носителей протеина запёкся в пиццу или в лазанью. Меня терзают подозренья, что по крайней мере один (хотя, скорее всего, больше) из многочисленных Солерновских пекарей на четверть ставки носит бейсболку с надписью "ТК".
Знаю, слухи склонны к преувеличениям, но я, во всяком случае, верю той их части, которая утверждает, будто старина Солерно разразился слезами и заявил, что закрывает своё заведение навсегда.
* * *
Жертва вторая: миссис Памела Маквед, более известная, в том числе и нашим родителям, как миссис Помело Ведьмак. У овдовевшей ещё до моего рождения старой злючки, казалось, не было иной цели в жизни, как не подпускать соседских детишек к своему великолепному розарию. Весной и летом, когда в нём распускались розы всех цветов радуги, её сад и в самом деле был прекрасен. Миссис Маквед как раз только что подрéзала кусты, готовясь к весеннему сезону; но в это воскресенье, выйдя утром в сад, она увидела, что ей помогли, подрезав растения ещё капитальнее, а именно до самых корней. Все розовые кустики постигла судьба обезглавленной Марии-Антуанетты, больше им никогда не цвести. Слухи говорили, что вдова целый час простояла недвижно посреди разгромленного сада, пока соседи не увели её обратно в дом.
* * *
Жертва третья: Карсон Андервуд, программист-компьютерщик. Его атаковали, по всей видимости, всего лишь за то, что он был до умопомрачения толст. Лично я ничего не имею против толстяков, за исключением, разве что, тех случаев, когда кто-то из них сидит рядом в самолёте; но, опять-таки, они же не виноваты, что самолётные кресла такие узкие. Карсон тоже не виноват, что его тело стало ему врагом и не желает сжигать жир, как положено. Он прикладывал все усилия, чтобы похудеть - я видел его полные отчаяния пробежки. Так вот, в утро того воскресенья Карсон вышел на крыльцо и застыл: каждый квадратный дюйм его новенького "кадиллака" завалили жирнющей баночной ветчиной (пошло никак не меньше дюжины промышленного размера банок); но, как выяснилось, это было ещё не всё. Помыв машину, Карсон попытался завести мотор и не смог; тот почихал-почихал да и умер. Оказывается, на автомобиль навели глянец не только снаружи, в него добавили и начинку: бензобак заполнили растаявшим мороженым, в радиатор залили сладкий лимонад, а блок цилиндров обмазали несколькими фунтами сливочного масла.
После нескольких попыток Карсона завести двигатель, искра от свечей зажигания воспламенила масло; огонь охватил всю машину, а мистеру Андервуду оставалось только беспомощно наблюдать, как погибает в пламени его новенький "кадиллак".
* * *
Жертва четвёртая: мисс Реджина Пфайфер, заведующая детским отделом нашей городской библиотеки. Мы с нею подружились несколько лет назад, когда под её руководством я пришёл к невероятному открытию: оказывается, существует огромное множество книг, читая которые, испытываешь истинное удовольствие, причём многие из них написаны давно умершими авторами. Атака на библиотекаршу началась с разбитого в ночь на воскресенье окна библиотеки. Наутро полиция обнаружила, что из детского отдела пропали почти все книги, кроме одной: на средней полке красовалась "Шоколадная война" - что имело смысл, поскольку всё остальное помещение было залито шоколадным сиропом "Херши". Что касается других книжек, то все они в тот же день были вынесены волнами на городской пляж, как выносит летом мёртвых медуз.
* * *
Это лишь несколько примеров того, что случилось в те выходные. Самое страшное - все эти истории пошли бродить по городу уже в воскресенье к вечеру, из чего следует сделать вывод: "шутники", фактически, хвалились своими "подвигами" сами, им было невтерпёж ждать, пока слухи распространятся естественным путём.
Мы с Шерил попытались определить источник слухов, ведь наверняка первый человек, рассказавший историю, как-то замешан в преступлении; но к этому моменту под подозрением был уже весь город. То есть, весь за исключением исконных, первоначальных членов Теневого клуба.
* * *
В понедельник днём мы все собрались в доме Шерил. Было решено выяснить, откуда у наших однокашников взялись бейсболки с надписью "ТК".
- А когда выясним, что тогда? - спросила О_о. - Повяжем и сдадим в полицию?
Джейсон нервно хихикнул.
- И как я, по-вашему, повяжу Арлисса Бута? У него же кличка "Бульдозер" - такие за красивые глазки не дают. Его даже наши футболисты боятся.
- К тому же, - подхватила Эбби, - доказательств-то у нас всё равно не будет!
- Нам доказательства не нужны, - возразил я. - Достаточно одного-единственного признания.
- Ага, как же, - буркнул Рэндал. - Так они и выложат тебе всю правду-матку, жди.
- Может, и выложат. Наверняка не один, так другой почувствует угрызения совести.
- Держи карман! - высказался Даррен. - Чем больше людей замешано в дело, тем меньше угрызений у каждого. Кому-кому, а нам-то это хорошо известно, правда?
Правда. И от этого ситуация выглядела ещё мрачнее.
Все ушли, остались только Шерил и я.
- Ты помнишь, кто ещё ходил в этих кепках? - задала вопрос Шерил.
Я потряс головой. Шапки-то я помнил, а вот лица под ними забыл.
- Начну-ка я с Джоди.
- Ты знаешь, где она живёт?
- Нет, но узнаю.
Шерил мгновение помолчала.
- Может, тебе стоит спросить у Тайсона? Он наверняка в курсе.
- Да не хочу я лезть с этим к Тайсону. Он наверняка подумает, что я его обвиняю.
- А если он и вправду замешан?
- Нет, что ты. Он не тот тип.
- А пожары, которые он устраивал? Это тот тип?
- Да, но пожары всегда были ответом на провокации других. Это у него вроде аллергии: реакция на плохое обращение. Тайсон не способен вот так ни с того ни с сего просто портить людям жизнь из вредности.
- Зато его подружка способна.
- Моя тоже оказалась способна, - вырвалось у меня. Не успел вовремя прикусить язык. Шерил содрогнулась, как будто ей отвесили пощёчину. - Прости, - пробормотал я.
- Нет, - сказала она. - За правду прощения не просят.
Последовало несколько неловких секунд. Мы с Шерил никогда не говорили о лодыжке Остина и камнях, на которых он её сломал. Хотя Шерил и созналась, что это она их подложила, основной груз обвинения вынес на своих плечах я. До нынешнего момента я и не осознавал, насколько глубока моя обида по этому поводу.
- Выходка с Остином была ужасна, и я очень о ней сожалею, - проговорила Шерил. - До сих пор не могу поверить в то, что я натворила.
Я взял её руку в свою и мягко пожал.
- Успокойся, сейчас же ты ни в чём не замешана. Теперь эти ужасы творят другие.
Она кивнула, выпростала свою ладонь из моей, и мы вернулись к работе.