Александр Бестужев - Марлинский Ночь на корабле стр 30.

Шрифт
Фон

- Мужчины привыкли называть все обычаи старины, все священные правила предрассудками, и часто слабый ум наш увлекается тем, как перо на ветре, - но в душе есть страж неусыпляемый, и повременно слышится его голос!

- Варвара, ты обижаешь меня, смешивая с толпою бесстрастных обольстителей. Никогда сердце мое не было колыбелью порока, никогда уста не чернели неправдою. Намерения мои чисты, как бескорыстна любовь. Сколько раз умолял я тебя решить судьбу мою, - умоляю еще раз: послушайся внушений сердца и осчастливь меня, себя самую - не могу верить, чтобы кто иной так нежно, так постоянно любил тебя, так желал угодить твоим прихотям, предупреждать твою волю, так умел оценить твои добрые качества! Скажи, чем не готов я пожертвовать для взаимности, чего не сделаю, чтоб владеть твоей рукою! - Он с жаром схватил ее руку и с умилением смотрел в очи Варвары.

- Милый, добрый друг мой! - отвечала она с чувством, - словами не выразить и не заплатить мне того, чем я обязана твоим попечением. Ты усладил мою неволю, ты воспитал мой ум, но душа моя развилась на Руси. Ты для меня сделал все, что в силах человеческих, но мог ли ты создать мне родину, мог ли пересоздать самое меня? Я забыла, что ты чужеземец; но могу ли забыть, что я русская? Холод проницает меня, когда вздумаю, что должна буду навек отказаться от языка родного, от могил моих предков, от полей моей родины!

- Ты все любишь, кроме меня, ледяная душа. С тобой тундры Сибири стали бы мне краше отечества.

- Но была ли бы я спокойна, лишив тебя этого незаменимого сокровища!! Нет, милый Лев, для твоего счастья я должна отказаться от собственного. Твои родные уже заранее ропщут на брак с иноверкою - дамы уже острят жало насмешки и клеветы против нас обоих. Ты повсюду будешь предметом вестей и басен.

- И я для пустых звуков пожертвую единственным моим благом на земле, и я за мгновенную благосклонность ветреного света променяю счастие целой жизни! Варвара, ужели я так низко упал в твоем мнении, ужели так мало полагаешь во мне рассудка, чтоб увидеть ничтожность этого, и так мало решительности, чтобы это презреть? Нет, Лев Колонтай имеет голос сказать свою волю и меч, чтобы ее подтвердить!

- Благородный друг! и капли точат камень. То, что украшало нас в юности, становится нередко тяжкою цепью в летах мужества. Не говорю уже, что моя совесть никогда не примирится со мною, если я соединюсь с иноверцем: видно, уж Бог не судил благословить этого союза. Но он может заградить тебе доступ к высоким санам республики, на которые призывают тебя твои достоинства и долг гражданина, - и прощу ль я себе, что была тому виною? Нет, нет, я буду несчастна в самом лоне счастия!

- Я в самом деле начинаю думать, что панна Барбара никогда не любила; такие тонкие угадки, такие дальние расчеты! Это ли голос взаимности, таков ли язык страсти? Когда для меня все надежды, все благополучие - весь мир в тебе, в тебе одной, - ты заботишься о неверном будущем. - Панна Барбара, благодарю за эту осеннюю любовь… Кто меня любит мало - тот ненавидит меня.

- Боже великий! должна ли я слышать укоры совести за горячность мою к тебе и твои укоры за холодность! Безрассудный человек, для того что ты не думаешь о себе, я тем более должна о тебе заботиться. Женское сердце лучше предчувствует то, что не предугадывает ум мужей: брак со мною навлек бы тебе на веку множество горестей - а мне слез… Отбрось эту мысль, добрый мой друг…

Лев Колонтай растрогался на минуту.

- Варвара, - сказал он, - моя судьба была видеть тебя так часто и так долго… почему же не навсегда? Я лелеял эту мысль, как цветок, - и ты хочешь вырвать ее с корнем - это разорвет мое сердце. Не владеть тобою - ужасно, но знать тебя во власти другого - нет, это выше меня!

- Лев, я не разлюблю век, кого полюбила однажды, - но я бы рада была видеть тебя счастливым с иною.

- И в самом деле ты думаешь, что говоришь? И ты бы могла хладнокровно видеть меня с иною - нет, на закаленном булате нельзя ничего сгладить и ничего вновь вырезать. Пусть ведает снисходительная панна Барбара, что я не из тех уступчивых людей, которые спокойно глядят, когда соперник отнимает у них милую, и на чужом пиру питаются баснями самоотвержения!.. Слезы? О, женщины расточительны на них и на увещания, потому что ни то, ни другое ничего им не стоит. Нередко безрассудные в своих прихотях, как благородны они в страстях своих, как мерны в восторгах, как витиеваты в убеждениях! Человеку, который готов жертвовать им жизнию и душою, - как нежно поют они: будьте терпеливы, будьте рассудительны!

- По крайней мере, будьте великодушны! - вскричала тронутая незаслуженными укорами Варвара.

- Если на вашем языке бесчувствие называется великодушием, я никогда его не достигну.

- О, как дорого, Лев, продаешь ты свои благодеяния!

- Я, я продаю благодеяния! я, который и в пылу страсти не преступал твоих заветов, - этот упрек слишком жесток, панна Барбара, - он не твоего созданья. Эта недавняя скрытность, эта выученная холодность - этот дерзкий пришлец Яромир - для кого он здесь? для чего он здесь? Он был на Москве, он мог видеть, знать, любить тебя, - может статься, быть любимым… Ваши значительные взоры, волненье, самые слезы твои - ужасная мысль! Но знайте, что сердце Варвары может не принадлежать мне - но рука ее не будет вовек принадлежать никому - знайте, что если я умею любить, то умею и ненавидеть страстно, и этот вор моего счастия Маевский заплатит кровью за свою дерзость!

Предавшись ревности, Колонтай совершенно вышел из себя. Жилы его напряглись, белые пятна проступали и скрывались на лице - с страшными угрозами мести покинул он комнату.

- Лев, Лев! - воскликнула Варвара вслед ему; но он ничему не внимал, он уж был далеко.

Глава VIII

Ужели сердца тайный страх
Нам семена грядущей муки?
Ужели вестницей разлуки -
Дрожит слеза в твоих очах?

Вечеринка шла своим чередом, шумно и весело. Хозяин, хлопая в ладоши, велел музыкантам играть мазурку.

- Польские косточки и в гробу запрыгают от этой музыки, - сказал он, подстрекая молодежь к танцам. Круги сомкнулись, и кавалеры, побрякивая не шпорами, которых не носили на сафьянных сапогах, но подковами, загнутыми на закаблучье, пустились то по двое с своими дамами, то по трое попеременно в средину и снова свивались в цепи, в круги, в кресты. Трудно вообразить что-нибудь живее и живописнее мазурки, и если польский есть танец войны, то мазурка - танец победы. В ней отпечатан дух народа более отважного, нежели скромного, более пылкого, чем нежного. По смелости своей он принадлежит наиболее военным, по живости - одним юношам; и точно, старики, окружа танцующих, поглядывали только, сверкая очами, друг на друга, как будто говоря: "бывало, и мы гарцевали!"

Многие из них, однако же, припевали куплеты, не имеющие связи между собой, которых в Польше и до сих пор бесчисленное множество. Вот те, которые были в устах старика Колонтая.

Милы полякам
Битвы, беседы;
Храброму лаком
Кубок победы!

Любит он звон мечей,
Любит он блеск очей,
Стройные пляски,
Нежные ласки!

Хором
Кубок и сабля!
Сабля и кубок!
Сладостна капля
С розовых губок!

Молодые люди выбирали куплеты понежнее и позамысловатее этих, но старик Колонтай любил все, что напоминало ему его время, что дышало старинною простотою и удальством напольным.

Князь Серебряный, улучив время, когда все ноги, и глаза, и сердца заняты были мазуркою, сошел вниз, отыскал своего Зеленского и, отведя его на сторону в саду, спросил, нет ли каких новостей.

- Покуда самое хорошее, что перестал дождик, а самое худое, что Мациевский в околице и не сегодня завтра нагрянет сюда. Про тебя, сударь князь, слухи, будто убит в наезде!

- Я докажу этим сорванцам, что я живехонек. Отправлены ли рейтары Колонтаевы под Опочку?

- Ушли недавно; только они так хмельны, что нам не трудно будет обогнать их. У них в каждой корчме привалы.

- Тем лучше… мне хоть умереть, а поспеть домой для отражения. Я поссорился с молодым Колонтаем, но частные ссоры можно отложить и потом разведаться на границе. Осмотрел ли ты сбрую и оружие?

- Даже подковные гвозди в исправности - этот прокля…

- Тсс! тише - мне кажется, кто-то мелькнул за деревьями!

Оба замолкли, прислушиваясь, но только остальные капли падали с кровли в лужу - все было безмолвно.

- Это тень из окон, - сказал, ободрясь, Зеленский.

- В исходе десятого, по моим часам (князь отдал их Зеленскому), ты проведешь коней для нас и для Варвары Михайловны за садовою стеной к старой башне. Я с ней выйду туда - и поминайте как звали. Надеешься ли ты сделать это незаметно?

- Теперь если бы конюхов положить в пушку и выстрелить, так они и тогда бы не проснулись от хмеля.

- Условный знак - два свистка, ответ - удар в ладоши!

Оба потихоньку прокрались в разные стороны.

- Ну что же, homo di poco fede (маловерный), каковы женщины? - сказал, засмеявшись, хорунжий Солтык Льву Колонтаю, подслушав тайну беседы. - Этот Маевский, право, лихой малый - он в один миг обернул около пальца твою суровую красоту; ей-ей, я хочу проситься к нему в ученики!

- Кровь! - произнес Колонтай едва внятно; так гнев задушил его голос. - Коварная обымет труп своего обольстителя!

- Полно дурачиться, милый друг! Если бы мстить за каждую неверность жен и любовниц, так польскому королю пришлось бы набирать амазонские дружины, чтоб воевать с неприятелями. Последуй мне: я с отчаяния глотаю рюмку венгерского, выучиваю новую песню, влюбляюсь снова - и утешен!

- Но кто этот злодей? Как мог он?..

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги