Олег Широкий - Полет на спине дракона стр 9.

Шрифт
Фон

- Некий десятник-найман возил мой ядовитый цветок наложницей в повозке, но Мутуган выкупил её для меня. Он хотел помочь, понимаю. После этого она стала кататься уже в нашем обозе, только и всего.

- Счастье иметь такого господина, как Мутуган, - несколько невпопад вставился Бату, история его всё-таки взволновала.

- Серая Жаба непреодолимого отчаяния неотлучно лежала между этой молодой женщиной и мной - наши встречи были тяжелы. А после гибели твоего анды и защищать нас стало некому. К тому же его последнее письмо обязывало меня спешить в Бухару... к тебе, тайджи. Но я всё медлил. Я думал: куда же денут её?

- А она?

- На юге, за горами Гиндукуша, было противно. Разъезды ловили душный воздух - не врагов. Оказывается, даже ваши вышколенные воины умеют роптать, но тихо. Прорицатели понимали - баранами не отделаешься. И тогда эти мудрецы решили гадать на женских внутренностях самых красивых рабынь... - Боэмунд как будто бы вдруг задержал дыхание. - Да, Бату-тайджи, мы подчиняемся гробам, но наш Бог не требует от католиков вспарывать дышащие животы, чтобы узнать Его волю. И вот я - в толпе, она - на земле. Мы опять смотрели друг другу в глаза, как тогда, в первый раз, и Серой Жабы не было между нами. Кто из нас двоих укреплял чей дух в этот жаркий день? Я не знаю. - Боэмунд опустил голову и глухо закончил: - А потом... потом жертвенный нож коснулся её кожи, и она с тех пор кричит. Я закрываю глаза... и она кричит.

Боэмунд. 1256 год

Так мы встретились с Бату впервые.

А потом он стал повелителем - из тех, кого не предают.

И другом - из тех, кого не бросают.

На долгие годы, "на долгие травы", - как говорят монголы.

Несколько лет назад я предал повелителя своим безмолвным бегством, а значит, бросил и друга. Поэтому обширная яма в Кечи-Сарае, где на глубине непривычная сырость - mea culpa. Если бы я тогда не сбежал, всё могло сложиться иначе.

Но что я мог поделать, скребущая боль гнала меня отсюда прочь. Теперь же она обернулась тоской и - не утихая в скитаниях по Европе - привела, как за загривок, обратно... уже к яме.

Однако сейчас я думал не о запоздалом возвращении, нет. Я вспоминал наш последний разговор, столь похожий и не похожий на первый.

До того мига моя непутёвая жизнь была всецело посвящена делам "венценосного" друга, никогда не носившего венца. Знаком власти был скромный ханский пояс. Такой же скромный, как у его великого деда Чингиса, не имевшего под конец своей жизни ничего за душой, кроме доброго куска Вселенной.

Ничего, даже друзей.

Бату повезло больше: у него был я. Был... до того мига, когда ушёл.

Оставив вместо себя в утешение некоторую часть Вселенной.

Пока бегали от аккуратных глянцевых ворот уведомлять хозяина, я небрежно осматривал лазоревые блестящие кирпичи роскошных хором. Разжился, чего уж там. Никак не вязался Даритай с пошлой роскошью - как подгоревшее мясо с лукумом.

Меня пригласили в дом с лихорадочной поспешностью, сменив равнодушные маски лиц на неуклюжую подобострастность (всё-таки видно было, что изображать любезность - очень непривычно для этих людей). Похоже, Даритай, верный себе, и среди слуг не держал лизоблюдов.

Да и слуги ли это? У Даритая и домашняя кошка - воин. Мне вдруг стало смешно, а значит, я оттаивал. В конце концов поймал себя на мысли о том, что... оказывается, соскучился по Даритаю.

В долгополом, с блестками, халате вышел навстречу сам. Его улыбку портили "съеденные", мелкие, как у крысы, зубы. Если бы не это - моего давнего соратника можно было даже считать красивым. Но не по-здешнему. Всё-таки он - коренной монгол... в изначальном значении этого слова. Такие люди сегодня и здесь - большая редкость.

По нашему с ним давнему полушутливому обычаю, Хозяин протянул руку, пожал. Я чуть ли не взвыл от чудовищной хватки Даритая, но всё-таки успел подумать: "Ага, не сдержался, надавил... значит - тоже рад мне". Как и я, своё искусство уклоняться от мечей, эти вселомающие лапищи Даритай натрудил не на войне, просто в юности он мял кожи. По крайней мере так Даритай оправдывался при знакомстве.

Если умеешь больше, чем другие, всегда почему-то нужно оправдываться.

Рукопожатию - этому знаку доверительности Вечерних стран - тут, в Кечи-Сарае, почти никто так не здоровался, - я научил его давно, пятнадцать лет назад. Ещё во время наших похождений в Венгрии.

...Эх, Венгрия... смешно вспомнить. Посланный впереди монгольских туменов, я всё думал: как рассорить тамошнего короля Белу с половецким ханом Котяном. Но глупость врага скакала впереди нашего хитроумия. Котян был зарезан венгерскими магнатами без нашего участия. Кажется, Бату так и не поверил мне тогда, думал - скромничаю: "Сознайся, Бамут, это всё-таки ты подстроил..." А я всё мялся, как девица.

Джихангир всегда недооценивал чужую недальновидность.

Боэмунд и Даритай. Кечи-Сарай. 1256 год

Руку-то Даритай сдавил, а лицо оставалось настороженным.

- Зачем ты пришёл, Бамут? Укрыться? Знаю, тебя ищут, но и здесь стало кисло. Даже я, - он нажал на это "я", - не смогу тебе помочь. Сижу вот, как кошка под кибиткой в окружении псов...

- И что?.. - Боэмунд усмехнулся... О делах вместо приветствия, в этом весь Даритай.

- А они просто слишком крупны, чтобы под кибитку залезть, и слишком горды. Неладную ты нашёл защиту, анда. Пошли скорее в дом, а ночью я тебя выведу. Ну, - он вдруг запоздало выдохнул и улыбнулся, - рад, рад тебя видеть...

- Я не ищу защиты... разве такое бывало? Напротив, принёс её тебе на ужин, держи... очень вкусно.

И я протянул хозяину блёклую золотую пайдзу с изображением барса. Такую, от которой и духи в здешних местах шарахаются.

- Защита Берке?! Это дал тебе - он?! Нет, всё-таки ты умеешь колдовать. Но почему?

- Ему нужно знать - кто убийца!

- Кого? - насупился Даритай.

- Сам знаешь кого, - резко прервал я вкрадчивым сухим голосом, таким, каким с нами беседует смерть и судьба. - Ты приглашаешь меня в дом или мы так и будем тут переругиваться?..

Даритай всегда отличался кошачьей цепкостью ума...

- Значит... значит, всё-таки...

- Да, да. Это не он.

Уже понимая, что вопрос глупый, Даритай всё-таки не смог удержать свои тонкие губы:

- Ты уверен?

Я даже не ответил, глупо было бы.

Дальнейшая беседа продолжалась уже в доме.

Даритай прихлёбывал привезённое Боэмундом вино с английских виноградников (безвозвратно вымершее столетье спустя, не выдержав противостояния с французским), похваливал то, что пил, и морщился от собственных рассказов. Сегодня он позволил себе сбивчивость. Боэмунд сочувственно кивал, хмурился.

- Я внедрил в ближний круг тургаудов Берке своего соглядатая, необычного: он из Переяславля. Во времена Неврюева погрома коназ Искандер, прозванный Невским, вырвал ему язык, а ты знаешь, как любит Верке безъязыких. Вот и взял, беспечный, в тургауды. Впрочем, кто их не любит - безъязыких? Говорил при нём свободно, а зря, - Даритай лукаво улыбнулся, показав мелкие зубы, - память этого человека держит слова, как палка вырезанный ножом узор, а к тому же - он умеет писать. Вот посмотри, какой разговор он мне записал.

Даритай извлёк жёсткий пергамент, расстелил поверх роскошного дастархана:

- Вот что сказал Берке Повелителю перед тем, как тот умер. Записав такое, мог ли я сомневаться, кто виновен в его смерти?

Боэмунд въедливо, долго смакуя каждое слово, проглядел донесение немого мухни: "Сердце моё полно жалости, но, выбирая между любовью к брату и долгом перед Аллахом, правоверный не может колебаться. Я пройду это последнее испытание и смогу бестрепетно сказать у престола Его: "Любя брата, как самого себя, не впал я в постыдную слабость. Пророк Ибрагим был готов по воле Твоей расстаться с сыном возлюбленным. Ведомый примером высоким, отринул сомнения и я. Прими же и мой скромный подвиг, и да будет воля Твоя сиять над землёй правоверных".

Подняв глаза горе, Боэмунд удивлённо прошептал:

- Такое он говорил Бату? И мучился... избавиться от брата или нет? Или красовался... скорее красовался.

- Да, именно так, - подтвердил хозяин, - пока тебя не было, тут многое произошло. Думаешь, Берке вынашивал планы освободиться от опеки брата и занять ханские возвышение? Думаешь, он уж так хотел власти?

Боэмунд усмехнулся. Нет, даже оторвавшись от своей прошлой жизни, даже из далёкого далека своих бессмысленных скитаний по Европе - такого он не думал. Слишком хорошо знал Берке.

Дело было в другом - в мусульманах.

"Бату и Берке - сыновья Великого Джучи, в своей угодной Аллаху борьбе с непримиримыми врагами шли по благим стопам отца и всегда считали правоверных своими братьями по духу".

Да, именно такое скребут остро отточенными калямами дворцовые летописцы нового "неподвижного города" Кечи-Сарая, это и останется в веках...

На самом же деле вовсе и не Бату и Берке, а только Бату. Кто вспоминал в те годы о Берке - послушной тени своего влиятельного брата?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке