Балашова Виктория Викторовна - Гибель Армады стр 8.

Шрифт
Фон

- Верно считает. Ветер обычно начинает дуть в нужном направлении, погода устанавливается благоприятная. Кое-что успеем к тому времени подготовить - корабли, пушки, провиант, соберем матросов. Как-нибудь справимся. Но в таком состоянии Армада долго продержаться в море не сможет, - Алонсо нахмурился, - мы должны максимально быстро достичь нашей цели. Помощи ждать будет неоткуда. Французские берега - не вражеские, но и помогать нам там никто не станет…

На следующий день Антонио, как и обещал де Лейва, увидел герцога Медину-Сидония вблизи. Герцогу исполнилось тридцать восемь лет. Волос на его голове было немного, а те, что остались, уже тронула седина. Он был сухопар, среднего роста с невыразительным лицом человека несклонного к решительным действиям. Тем не менее мутные голубовато-серые глаза явно указывали на наличие у герцога недюжего ума. Он внимательно слушал отчеты капитанов, командующих и приближенных, непроизвольно теребя узкую бородку тонкими, длинными, унизанными кольцами пальцами. Исходя из того, что ему докладывали, можно было сделать один неутешительный вывод: состояние Армады представлялось именно таким, как его накануне описал де Лейва…

ЧАСТЬ 3

24 апреля 1588 года Англия

Ей докладывали, как идут дела почти каждый день. Угроза маячила где-то далеко, не двигаясь от берегов Испании ни на милю в сторону Англии.

- Конечно, мы их испугали тогда в апреле. Но уж год прошел. За год успеешь вновь подготовиться, если захочешь, - рассуждала Елизавета, - а они там и не торопятся вовсе. Значит, угроза преувеличена? Зачем содержать постоянный флот, когда враг не собирается на тебя нападать? - королева обращалась к любимому фавориту и другу детства Роберту Дадли, вовсе не рассчитывая услышать внятный ответ.

Тем не менее граф Лейстер откашлялся и встрял в монолог Елизаветы:

- Думаю, испанцы все же выведут Армаду из портов. Мы должны быть готовы.

- Берег укреплен насколько возможно, - задумчиво произнесла королева, - с крайней южной точки идет постоянное наблюдение за морем. Если только на горизонте появятся испанские корабли, об этом тут же станет известно всей Англии. Народ не даст врагу высадиться. В крайнем случае испанцы найдут здесь лишь выжженную землю. Ничего более! - заключила она сурово.

- Что мы имеем? - Дадли взял в руки список английских кораблей, представленный адмиралом Говардом. - Тридцать четыре галеона Вашего Королевского Величества и сто шестьдесят три зафрахтованных. Лондонские купцы постарались!

- Да и другие города тоже, - добавила Елизавета.

- Пятнадцать тысяч пятьсот пятьдесят человек! Неплохо! - воскликнул Дадли, увидев, сколько человек было в составе экипажей кораблей.

- Неплохо, - пробурчала королева, - кормить их всех, одевать, жалованье платить. Одно разорение казне.

- Выхода нет. Сейчас надо бы держать экипажи наготове. - Граф был согласен с адмиралом: распускать экипажи нельзя. - Погода играет на стороне испанцев. Они могут покинуть порт в любую минуту.

Елизавета махнула рукой, то ли выражая покорность принятому решению, то ли показывая Роберту, что он свободен. Затем она подошла к графу и забрала у него листки со списком кораблей и экипажей.

- Лорд Эффингемский на "Арке", - начала читать вслух Елизавета, - контр-адмирал Хокинс на "Виктории", вице-адмирал Фробишер на "Триумфе", вице-адмирал Френсис Дрейк - "Ревендж", вот самое лучшее название, - ткнула она пальцем в "Ревендж" Дрейка, - месть! Так, лорд Генри Сеймур на "Рейнбоу", - королева вернула списки Дадли, - говорят, у испанцев корабли-то побольше.

- А, неповоротливые громадины! - Роберт скривился, - Говард уверяет, на них делать в море больше нечего! Наши - меньше, но они маневренные: без этих нелепых украшений на носу и корме.

- Правильное решение, - закивала Елизавета, - украшать корабль, лишь деньги тратить попусту. Корабль - не девушка па выданье, чтоб его прихорашивать.

Какое-то время оба молчали. По донесениям, полученным из Испании, Армада насчитывала около ста тридцати кораблей. Судя по спискам, представленным адмиралом Говардом, у англичан выходило около двухсот судов. Народу в экипажах, правда, раза в два поменьше, чем у испанцев. Впрочем, судя по всему, доны собирались в крестовый поход со всем своим скарбом и слугами. Профессиональных моряков у них там было не густо, а корабли вместо провианта и оружия забивались ненужным барахлом…

В дверь постучали.

- К вам лорд-адмирал Говард Эффингемский, - доложил слуга с почтительным поклоном, - срочно!

В комнату вошел высокий худощавый мужчина в белоснежном камзоле. На его голове красовался черный берет с белым пером. Адмирал давно поседел, но в свои пятьдесят два года выглядел подтянутым и моложавым.

- Ваше Величество, - Говард снял берет и поклонился, - новости из Испании.

- Что там у них? - Елизавета нахмурилась.

- В Лиссабонском соборе отслужили службу. Армада получила благословение. Думаю, скоро они выдут в море, - доложил лорд-адмирал.

- Хм, - Елизавета покачала головой, - собрались все-таки. Насколько они готовы? - поинтересовалась королева.

- Сложно сказать точно. На корабли погружены пушки, бочки с провиантом. Экипажи не выпускают в город, чтобы солдаты и матросы не разбежались.

- Что у нас? - Елизавета вновь кинула взгляд в сторону бумаг, скопившихся горой на столе. - Успели?

Говард вздернул подбородок кверху. Он считал, что сделал больше, чем было возможно. При постоянном желании королевы экономить на всем, приказах распустить экипажи бывало сложновато готовиться к встрече с испанским флотом. Но адмирал эти мысли оставил при себе. Вслух он произнес:

Корабли полностью подготовлены и укомплектованы, Ваше Величество.

- Хорошо, - Елизавета улыбнулась краешками губ, - а вы хотели держать флот несколько месяцев в полной боевой готовности. Я была права - только сейчас он нам и понадобится. Не следовало торопиться.

Никто не посмел спорить с королевой, несмотря на то, что Говард и Дадли оба прекрасно помнили: флот был в надлежащем состоянии благодаря упорству, если не сказать упрямству адмирала и Дрейка. Хотя, королевская прижимистость сыграла отчасти положительную роль: провиант не успел прийти в негодность, моряки не чувствовали усталости от долгого ожидания на берегу, большинство кораблей были новыми, пушки блестели начищенными боками на солнце…

Испания

Стояло раннее утро. Розы благоухали, их тонкий аромат распространялся по саду. Красные, белые, желтые - цветы всех возможных оттенков начинали потихоньку раскрывать свои бутоны. Капли росы, словно слезинки, дрожали на лепестках. Филипп, как всегда в черном одеянии, прогуливался по тропинкам. Цветам не удавалось привлечь его внимание. Король никак не мог отвлечься от мыслей, которые безумным хороводом кружили в голове. Армада наконец-то была готова выйти в море. В лиссабонском соборе собирались отслужить мессу, и с Божьим благословением флот должен был пуститься в путь.

- Неужели? - прошептал Филипп. - Неужели, Господи, свершится то, о чем так страстно я мечтал несколько лет?! Я проявил терпение, я ждал, - он резко остановился, огляделся и быстрым шагом отправился к дворцу.

В кабинете он в который раз разложил перед собой бумаги, касавшиеся подготовки Армады. Цифры, названия кораблей, вооружение, имена и фамилии капитанов, прогнозы погоды, возможные даты перемены направления ветра, письма герцога. Последнее раздражало больше всего. Медина-Сидония постоянно жаловался: нет денег, нет провианта, нет пушек, нет матросов.

- Ничего, - усмехнулся король, - в итоге справился. Я не зря доверил ему Армаду. Человек исполнительный. Справился. Что до приложенных усилий - так куда без них. Они хотят, чтобы все организовывалось как-то само собой, - Филипп бормотал слова себе под нос и продолжал шелестеть бумагой, - итак, армады, - он начал читать вслух названия, - Португальская - командует герцог Медина-Сидония. Кастильская - командует дон Диего Флорес де Вальдес, Бискайская - дон Хуан Мартинес де Рикальдо, Гипускоанская - дон Мигель де Окендо, Андалузская - дон Педро Вальдес, Левантийская - дон Мартин де Бертендон. Так, кто еще? - опять раздался шорох перекладываемых с места на место бумаг. - Четыре галеаса составляют Неаполитанскую армаду, командует Хуго де Монкада. То, что пришло из Антверпена и Гамбурга - "Немецкая" армада - Хуан Гомес де Медина. Отдельно идут четыре португальские галеры - дон Диего де Медрано. Антонио де Мендоса ведет паташи и урки: разведка и связь.

Филипп прошелся по комнате.

- Сто тридцать судов! Армада одним своим видом способна сразить врага! - он представил себе целый плавучий город, грозно выступающий навстречу мелким английским суденышкам. Огромные галеасы и галеоны, возвышающиеся над водой, как исполины, как замки, стремящиеся к небу. Высокие мачты, надутые ветром паруса, развевающиеся флаги…

- Наша победа в руках Господа. - Филипп положил руку на деревянное распятие, лежавшее на столе возле разбросанных бумаг.

Его сердце билось чуть быстрее обычного. Волнение все сильнее охватывало душу. Филипп вспомнил Елизавету Неожиданно ему стало интересно, что она сейчас делает, о чем думает. Шпионы докладывали о проводимой королевой подготовке к вторжению испанцев. Насколько она действительно готова? Слухи приходили противоречивые.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3