У Масленка от удивления вытягивается лицо. Но он тут же высказывает сочувствие: "И чем же мы теперь займемся?" - "У меня дома, в Фельдафинге, есть наброски и эскизы, - я почти проболтался. - Отложим на время, господин капитан." - "А как далеко вы продвинулись в своей работе?" - интересуется Масленок. Его странно равнодушно звучащий голос приводит меня в замешательство. Неужели только в конце разговора до меня дойдет весь смысл его слов?
- Картина еще не готова - не совсем так, как я хотел бы.
- Видите ли. Запланированная Великая Германская выставка искусств, должно быть, не удастся, из-за ужасного последнего налета на Мюнхен. - Масленок говорит это так, словно читает новости с поля боя и ждет, пока до меня дойдет весь смысл сказанного им. Затем добавляет: "Мы не хотим подвергнуть опасности союзнических бомбардировок немецкое искусство." Была ли издевка в его голосе?
- Незавершенные шедевры, - откинувшись в кресле, он продолжает к моему удовольствию свою речь, - иногда довольно интересны…
Это звучит как издевка. Присаживаюсь напротив и теряюсь в догадках, считать ли эти слова своего рода решением моей судьбы.
У Масленка наверняка заготовлено что-то еще. Он буравит меня долгим взглядом, а затем произносит: "Я хотел бы, чтобы вы, как можно скорее, выехали в одну из фронтовых флотилий - в седьмую или девятую. Может так статься, что нам, в скором времени понадобится от вас срочный материал! Вам не надо объяснять, в чем дело…".
"В скором времени" - повторяю про себя. Звучит довольно парадоксально и несколько зловеще.
- К тому же эта ваша новая книга, которую, полагаю, вам удастся лучше подготовить во Франции, - продолжает Масленок смотря мне в глаза.
Начинаю терять чувство реальности. И пока Масленок, откинувшись в кресле, закуривает сигарету, и ее приятный дымок поднимется тонкой струйкой вверх, у меня появляется мгновение подумать: Сначала с картин исчезает Геббельс, затем ничего не выходит с портретом Дёница, потом протрубили отбой Великой Германской выставке искусств, а теперь речь вообще за-шла о моей новой книге и все заключено в словах: "Вам не надо объяснять". Был ли этот разговор случайным или специальным сообщением для меня?
В следующий миг узнаю, что должен выехать уже завтра утром - а именно на самолете Ю-52 из Темпельхофа в Париж. Там доложить в Отдел о прибытии и проследовать далее к месту назначения поездом.
- Однако мне нужно еще связаться с несколькими служебными инстанциями, господин капитан!
- Забудьте обо всем! - решительно прерывает меня Масленок. - Завтра утром будут готовы ваши документы. Я имею в виду новое удостоверение военкора, за подписью генерал- фельдмаршала Кейтеля.
Не могу придти в себя от очередной новости. Но что поделаешь? Не каждому выпадает та-кой шанс - убраться из Берлина на передовую. Тяжело вздыхаю. В конце концов, Масленок мой покровитель и хочет отправить меня в мнимую безопасность.
- Как я уже сказал: Вам необходимо как можно скорее выехать и вернуться во флотилию.
Смотрю не мигая в розовое лицо капитана. На нем ничего нельзя прочитать, т. к. взгляд направлен в столешницу письменного стола. А затем, слегка гнусавя, он продолжает: "Ваши дамы арестованы…"
Что это значит: Ваши дамы арестованы…? Я что-то не понял, что он сказал. Что значит: Ваши дамы? Он же не имеет в виду Симону?!
- И именно в Бресте, - голос Масленка доносится до меня словно издалека: - Одна ваша очень близкая дама…
В Бресте? Симона в Бресте? Но ЭТОГО не может быть! Однако Масленок продолжает: "В Ла Боле тоже - своего рода волна арестов…".
В голове проносится молнией: Вот это новость так новость! Надо сдержаться! Не мигая, смотрю на Масленка и пытаюсь осознать услышанное.
Чувствую себя так, словно Масленок по ошибке зачитал не ту строчку из рукописи, предназначенную для совершенной другой ситуации. Тон его голоса тот же что и прежде, да содержание изменилось.
Масленок молчит. Он выдерживает мой прямой взгляд. Секунда, кажется длится вечно. На-конец он произносит: Я хотел сказать вам только это." Снова пауза, на этот раз короче, а затем тем же, долгое время сдерживаемым тоном: "вам надо позаботиться о том, чтобы ваша вторая книга как можно быстрее увидела свет. Вероятно, для освежения памяти вам надо будет выйти в море. Это было бы лучше всего…"
В эту секунду до меня доходит весь смысл сказанного: Симона арестована!
Я все время боялся услышать именно это известие.
Но, то, что она будет сообщена мне здесь, в Берлине, через Масленка…. Однако это должно было когда-то произойти! Симона делала слишком большие ставки. Надо собрать в кулак всю волю, чтобы не выдать своего испуга. Ничем его не выказать. Напустить на себя ледяное хладнокровие. Ни шелохнуться, ни кашлянуть. Говорить ясно и отчетливо! Не бледнеть! Не моргать! Масленок ведет себя так, словно совершенно случайно шепнул мне эту информацию - и теперь следит за моей реакцией. Сидит, делая вид, что внимательно изучает поверхность стоящего перед ним письменного стола, однако по всему видно, что внимательно следит за мной, каждым моим движением.
- В Бресте находится ваш бывший командир… - произносит он деловито. Едва соображаю, что могу сказать в ответ, как Масленок добавляет: - На должности командира флотилии, как мне доложили…
- Так точно, господин капитан! - выпаливаю, кажется, слишком громко и быстро. Одновременно думаю: что же это такое? Все звучит как-то уж очень странно. Самодовольно, я бы даже сказал, слишком уж цинично. Меня вдруг пронзает острое чувство того, что Масленок знает гораздо больше, чем позволил мне узнать. Я внезапно замираю оттого, что ясно представил, что Масленок мог бы знать ВСЕ.
Но какое отношение ко всему сказанному ранее имеет Старик? Что там произошло? Что случилось в Бресте?
- Вы должны вернуться как можно быстрее… - произносит Масленок безапелляционно и, словно подводя итог нашему разговору.
Вернуться? Что значит "вернуться"? Хочу спросить, но буквально давлюсь вопросом. В Ла Боль? В Брест?
Масленок сидит, откинувшись в кресле и попыхивая очередной сигарой. Густой дым создает уютную, совсем неслужебную, атмосферу. Если Масленок так ведет себя, то он, наверное, должен мне еще что-то рассказать.
Мои мысли прерываются его голосом. Провожая взглядом очередное кольцо сигарного дыма, он произносит:
- Ваша французская знакомая - архитектор?
Архитектор? Отзывается во мне эхом. Это еще что за новости?
Просто счастье, что Масленок не смотрит на меня в этот момент: Все его внимание поглощено выпускаемыми им дымовыми кренделями. Вероятнее всего, он и не ждет от меня какого-либо подтверждения или опровержения. Потому все так же, равнодушно продолжает:
- Из-за особых способностей вашей дамы, она была - вполне официально - затребована в Брест. Во флотилию….
Господи! Архитектор - особые способности - затребована во флотилию? У меня кружится голова. Откуда все это известно Масленку?
Мой визави глубоко вздыхает и смотрит на меня своими чистыми ясными голубыми глаза-ми:
- Деятельность вышеупомянутой дамы длилась не очень долго - всего лишь до ее ареста….
Затребована в Брест - а затем арестована? Кем интересно бы знать? Старик, видно, в довольно трудном положении. А я?
Для Масленка дело кажется законченным. Он развивает тему:
- До отъезда вам вот что еще надо сделать: поехать в Карлсбад и получить разрешение на бумагу. Мне сообщили, что оно уже там готово. В вашем издательстве его уже давно ждут. А вообще-то, лучше я поеду с вами. Телефон у них как надо сейчас не работает. Ничего, прогулка мне не повредит.
Прямо дом сумасшедших какой-то: почему это Масленку тоже туда надо? Может он хочет меня основательно попотрошить - но за стенами своего кабинета, который имеет уши?
Масленок прикрепляет к поясу ремень кортика и натягивает на руки, медленно и аккуратно, словно соблюдая некий обязательный ритуал, кожаные перчатки.
Стриптиз наоборот, мелькает у меня мысль: однажды, в Парижском Баль Майоле, я видел подобный номер, но тогда стриптизерша стягивала со своих рук перчатки в таком же скоростном темпе и сорвала бурные аплодисменты. К чему весь этот выпендреж?
Спустя какое-то время мы уже чинно вышагиваем "держа ногу", плечом к плечу по Бендлерштрассе к Тирпицуфер, а затем вдоль по набережной Ландверканала в направлении Потсдамского моста. Рядом со своим от-письменного-стола капитаном, его красивым кашне, чувствую себя несколько неуютно: Я совершенно не выгляжу на все "пять".
Навстречу нам идет какой-то флотский чиновник, но с офицерским погонами, указывающими на занимаемую им высокую должность, и до меня долетает: "Приветствую вас от всего сердца!" И это из-за того, что я глубоко задумавшись, чисто интуитивно, поприветствовал чинушу не обратив на него никакого внимания.
- Прошу прощения! - кратко отвечаю на его приветствие. Этот проклятый ритуал вскидывания рук уже вызывает у меня судорогу правой руки. И все-таки приходится его соблюдать даже среди горящих от ночного налета развалин домов! Меня удивляет то, нигде не видно пожарных команд: остатки домов просто догорают. Однако молодцеватой браваде находится место и здесь.
Идем по разбитому стеклу. Под ногами песок то хрустит, то звенит. "Легко разбить лишь две вещи - счастье и стекло!" Чепуха! Но в следующую минуту в мозгу вспыхивают новые строчки: "Зеленое стекло бокала вгрызается в мою руку / О, Брат! Неужели так же просто и я умру за Родину?…" Проклятье: теперь строки слишком психологичны! Старик имел обыкновение так говорить, когда Томми выследили нас с помощью своей системы ASDIC и собирались отправить нас на дно. Тут мои мысли вдруг перескочили к Симоне: не хватало еще, чтобы обнаружилось, что Симона дважды была в Германии.