- Увы! - грустно произнес Ансельм.
- Мужайтесь, мой благородный ученик! Ответьте, каким способом выражаются в латыни французский союз que и предлог de после глаголов conseiller, persuader и подобных?
- Через союз ut плюс конъюктив, или сослагательное наклонение.
- Ставлю вам хорошую отметку за этот ответ и тотчас отправляюсь к генералу де Вьей-Пьеру.
Сказано - сделано. Ансельм продолжил свои занятия, а Назон Параклет, одетый как описывалось выше, направил неуверенные шаги к жилищу прекрасной Амальтульды.
Она была дочерью и идолом генерала, который ежедневно приносил на ее алтарь неисчислимые жертвы. Физически эта девица была крепко скроена, широка в плечах, полна в бедрах, живая, смелая, с неукротимым темпераментом. Выражаясь образно, на голове она носила кепи, а тело обертывала драным флагом - то есть была настоящим сорванцом. Казалось, ей с рождения пристало лишь таскать на спине солдатский вещевой мешок и на счет "раз-два" разряжать мушкет. Ее отец, который и сам был не промах, полностью капитулировал перед капризами своей дочери. И немудрено - это была настоящая амазонка, только что без лука. Одним словом, в ее жилах текла кровь истинного вояки!
Заговорить с воинственным дитятей рискнули бы, пожалуй, только Аякс с Ахиллом, да и то лишь вдвоем. Девушку легко было принять за крепость с навесными бойницами, барбаканами и катапультами. Она была схожа с заряженной картечью пушкой.
Благочестивому Назону, вооруженному лишь доброй волей, оставалось предать себя в руки Господа и профессора Ломона, славного пророка латинского языка.
К осаде следовало приступить по всем правилам - прорыть тайные ходы и траншеи, а также предусмотреть пути отступления. Бравый латинист, хоть и испытывал невероятный страх, был тверд. Он призвал все свое мужество и отправился к генералу Там его встретил дракон в обличье привратника и тут же, не мешкая, представил посетителя пред очи благородной Амальтульды де Вьей-Пьер.
История умалчивает о встрече Параклета с генералом и его дочерью, во время которой он испрашивал бесценную руку Амальтульды для своего ученика. Так никто никогда и не узнал, была ли рука протянута, и если да, то к какому именно месту приложена. Словом, после пяти минут переговоров парламентер ретировался, оставив на поле боя и свой проект, и свою шляпу. После огня неприятеля ему пришлось осушать лоб, внутренность панталон и обширные лацканы сюртука.
Поспешное бегство привело Параклета к подымающимся воротам замка Тийолей; он взбежал по ступеням феодальной лестницы и влетел в комнату юного маркиза. Ученик рыдал над параграфом, трактующим французские глаголы в индикативе, долженствующие перейти в латыни в сослагательное наклонение.
- Что с вами, месье дражайший ученик? - с беспокойством спросил учитель.
- Милейший учитель, - отвечал тот, - слово "сколько", "насколько", находясь между двумя глаголами, требует, чтобы второй стоял в сослагательном наклонении.
- Именно так!
- Например, - продолжал Ансельм, - вы видите, насколько я вас люблю, vides quantum te amem!
- Браво, господин маркиз! Но ваш пример напоен грустью. Продолжайте!
- Vides quanto te amem! Я уже слышу, как мадемуазель де Вьей-Пьер повторяет мне эти нежные слова!
Назон не смутился и сказал своим профессорским голосом:
- В каком падеже ставится существительное, указывающее на время, когда нужно подчеркнуть длительность действия?
- В аккузативе.
- Хорошо. Например?
- Я знаком с вашим отцом вот уже несколько лет, - отвечал Ансельм. - Multos annos utor familiariter patre tuo.
- Верно, господин маркиз, - одобрил ловкий Параклет. - Я был близко знаком с вашим отцом и могу сказать, что он считал ниже своего достоинства якшаться с гарнизонными крысами, дворянство которых зиждется на кончике шпаги. К тому же, если мы имеем дело с прошедшим временем, имя ставится в аблативе с abhinc. Пример?
- Вот уж три года, как он умер, - ответил последний из Тийолей. - Tribus abhinc annis mortuus est.
- Увы, три года, господин маркиз, но его наставления еще и сейчас звучат у меня в ушах. А именно: дочь военного недостойна вплести свою семью-выскочку в древний род Тийолей и укрепить свой новоиспеченный герб на пышных ветвях их генеалогического древа. Думаю, что если вы примете ее руку, то скоро в этом раскаетесь: credo fore ut poeniteret, как учит нас грамматика. Я немедленно отправляюсь с визитом к господину председателю суда, а вы, следуя нашим грамматическим и матримониальным изысканиям, повторите пока случай, когда латинский глагол не имеет будущего инфинитива: credo fore ut brevi illud negotium confecerit - Je crois qu'il aura bientot termine cette affaire - Думаю, что он скоро закончит это дело.
С этими словами благочестивый Параклет покинул своего ученика и, черпая в прошлых неудачах новое мужество, укрепив сердце и душу, отправился на встречу с первым должностным лицом города.
Proh! Pudor! Это было унижением! Это означало облечь знатных предков маркиза в черные судейские одежды и треуголку!
Поступки Назона Параклета напоминали лафонтеновского журавля, ведь после линей и карпов высшей аристократии он устремился к улиткам, наследницам второго сорта.
Месье Пертинакса роднило со многими парижскими и провинциальными судьями то, что он переваривал судебные прения вместе с завтраком в блаженном ничегонеделании и дремоте судопроизводства.
Благочестивый Назон прослышал, что у господина Пертинакса имеется прелестная дочь, хотя он ни разу ее не видел, ибо первое должностное лицо, будучи необщительным, закрывало всякий доступ к своей приватной жизни. По слухам, дочка воспитывалась в одном из лучших столичных пансионов, а Небо одарило ее сверхъестественной красотой. Но сведениями о семье Пертинаксов мало кто располагал, и охотнику за ними требовалась недюжинная ловкость, чтобы суметь послать в цель стрелы своего любопытства. Впрочем, у Назона в колчане их было предостаточно; за молодой девушкой он числил немалое приданое, а за отцом - яростное устремление к знатности и богатству.
Итак, надежды на будущее стерли на челе Параклета следы слез от прошлых неудач, когда после судебного разбирательства он заговорил с суровым господином де Пертинаксом.
Беспристрастный судья только что закончил слушание одного нашумевшего дела, решив его в убыток обеим тяжущимся сторонам: должника приговорил к уплате долга кредитору, а последнего - к возмещению судебных издержек, сумма которых вдвое превосходила означенный долг.
Уважаемый председатель суда имел вид человека, в котором совесть и желудок живут в ладу друг с другом и со своим хозяином. Широким величественным жестом он пригласил Назона изложить цель визита.
- Господин председатель, - начал профессор, - это одновременно дело и частное, и принципиально важное, ибо от него зависит спасение общества.
- Продолжайте, сударь, вы меня чрезвычайно заинтересовали.
- Надеюсь, господин председатель.
- Не желаете ли, чтобы я привлек к беседе господина прокурора?
- Не стоит его беспокоить, сударь, я буду краток, ибо время не дозволяет лениться! Non mihi licet esse pigro!
- Итак, сударь…
- Позвольте представиться - Назон Параклет, профессор латинского и иных языков, продолжатель дела Ломона и член Генерального совета по общественному обучению детей старше семи лет.
- Достаточно, - поклонился де Пертинакс.