Ханс Фаллада - Кто хоть раз хлебнул тюремной баланды стр 22.

Шрифт
Фон

Господин Паузе настоятельно просит Вас также впредь не писать ни ему, ни его жене, Вашей сестре, ни матери. Они еще не совсем оправились после пережитых в свое время волнений, и напоминание о них привело бы лишь к еще большей отчужденности. Однако господин Паузе посылает Вам пассажирской скоростью часть принадлежащих Вам вещей, остальное получите только в том случае, если в течение минимум одного года будете вести себя безупречно. Ключ от чемодана прилагается.

Заканчивая сообщение, выражаем Вам наше неизменное и полное уважение.

По поручению фирмы "Паузе и Маргольц"

Рейнхольд Штекенс.

Майский день по-прежнему излучает сияние, камера вся залита светом. Час прогулки. Со двора доносится шарканье ног.

- Держать дистанцию пять шагов! Держать дистанцию! - надрывается надзиратель. - Прекратить разговоры или подам рапорт!

Куфальт безучастно сидит с письмом в руке. Глаза его тупо уставились в одну точку.

7

Куфальт еще хорошо помнит, что случилось три-четыре года назад, когда Тильбург вышел на волю. В тюрьме он вел себя как все и ничем не выделялся из общей массы. И особо тяжкого преступления за ним не числилось, и срок отсидел обычный - не то два, не то три года. А что он за эти годы пережил и передумал, этого никто не знал. О таких вещах в тюрьме обычно не распространяются.

Так вот, этого Тильбурга в один прекрасный день выпустили. Но повел он себя после этого не так, как обычно ведут себя выпущенные на волю, - не напился и не провел первую ночь с девками, не стал метаться в поисках работы и комнаты, а прямиком махнул в Гамбург и купил себе револьвер.

Потом приехал обратно, послонялся возле тюрьмы и направился за город.

Когда он прошел по шоссе довольно большое расстояние и вышел на равнину, навстречу ему попался какой-то человек. Человек был ему незнаком, Тильбург его никогда в глаза не видел.

Тем не менее он вытащил револьвер и выстрелил в того. Попал в плечо, пуля раздробила кость, человек упал. Тильбург зашагал дальше.

Потом он встретил еще одного человека и в того тоже выстрелил, на этот раз попал в живот.

Спустя полчаса Тильбург увидел сельских жандармов, догонявших его на велосипедах. Быстро свернув с шоссе, он прямо по лугам побежал к крестьянскому хутору. Выстрелив несколько раз в воздух, он крикнул, чтобы хозяева не выходили из дома, и начал отстреливаться. Наконец-то ему выпал случай проявить себя тем, кем он себя, наверное, все эти годы ощущал в тюрьме: диким и злым зверем. И единственное объяснение, которое услышали от него на суде, звучало так: "Я был так зол на людей!"

Он подстрелил еще троих жандармов, прежде чем им удалось свалить его. Но его подштопали, чтобы было кого судить и запрятать за решетку на такой срок, после которого уже не выходят.

"В сущности, Тильбурга можно понять", - думает Куфальт, сидя у себя в камере с письмом в руке.

А несколько позже его посещает еще одна мысль: "Какой же я идиот! Уж это-то письмо мог бы спокойно оставить в стекляшке. А теперь что мне делать, если его хватятся?"

8

- Куфальт, в расчетную часть! - кричит надзиратель, появляясь в дверях.

- Слушаюсь, - отвечает Куфальт и медленно поднимается.

- Быстрее поворачивайся, парень, мне нужно обежать еще двадцать камер!

- Да, надзиратель у нас бегает, как лось, - замечает Куфальт.

- Так что давай, дуй сам к стекляшке. А я тут только…

Куфальт опять является в стекляшку. Главный надзиратель Руш поднимает голову от бумаг и пялится на него сквозь очки. И даже шевелит губами, но Куфальта так и не окликает.

"Ну и наделал я бед! Чемодан прибудет, а ключа-то и нет. То есть он у меня в кармане, но я не имею права его иметь. И даже не имею права знать, что чемодан должен прибыть. Влип по самые уши! Веселенькое начало для новой жизни! Лучше уж сидеть спокойно в камере и вязать сети, зная, что тридцать норм закреплены за мной!"

- Слушай, парень, - шепчет ему Бацке тут же, в стекляшке. - Видал, как я довел кастеляна? Чуть не лопнул из-за этих дырок!

- И теперь ты получишь новый костюм?

- Как пить дать! Сегодня после обеда мы с ним пойдем в город покупать. Платят попечители. А старый мне заштопают, я и его получу в придачу.

- С чего это он так подобрел?

- А чтобы я не разболтал про моль. Начальнички взбесятся, если прослышат, что в кладовых завелась моль. И прогонят его в три шеи, красную сволочь! - Бацке самодовольно ухмыляется. - А моли он все равно не найдет.

- Не найдет?

- А ты, парень, и впрямь поверил, что дырки от моли? Ну и болван же ты! Моль-то была из бутылочки.

- Как это - из бутылочки?

- Ты что, не видел, что ли, как я передал табак Бастелю? Мы с ним это дельце вместе провернули. А придумал я. Штаны у меня были старые, ну а выйти отсюда хотелось в приличной одежонке. Вот Бастель и покапал на мой костюм соляной кислотой из бутылочки, а дырки потом немного ножом потрепал и паутиной потер. Получилось натурально, не подкопаешься, любой бы купился.

- Только не наш кастелян…

- Именно он-то в первую голову! Он упрямый осел, сейчас же взбрыкивает, чуть что не по нем. Я все заранее рассчитал. С Рушем такой номер бы не прошел, тот взял бы лупу, стал бы думать, думать и додумался бы. А мне бы еще один срок навесили. Но с кастеляном…

- Если уважаемые господа из третьей категории закончили беседу, мы можем, пожалуй, проследовать к кассе, не так ли? - ехидничает надзиратель.

9

- Куда вы направитесь по выходе из тюрьмы, Куфальт? - спрашивает инспектор.

- В Гамбург.

- У вас там есть работа?

- Нет.

- У кого будете там жить?

- Еще не знаю.

- Значит, так. Пишите: "Собирается бродяжничать", - говорит инспектор секретарю.

- Да не собираюсь я бродяжничать. Я сниму себе комнату.

- Это наше дело, что писать. Мы делаем так, как здесь принято.

- Но это же неправильно. Не буду я бродяжничать. Я же не бродячий подмастерье.

- Прикажете написать: "Отправляется путешествовать"? Слышите, Эльмерс, господин Куфальт отправляется путешествовать. По-видимому, завтра в семь утра за воротами его будет ждать собственный автомобиль.

Куфальт бросает подозрительный взгляд за барьер, разделяющий комнату:

- Надеюсь, в справке не будет указано, что я из тюрьмы?

- Да что вы, как можно! Там будет указано, что вы выписались из отеля "Четыре времени года"!

- Такую справку, где будет указано, что я из тюрьмы, я не возьму. В Уголовно-процессуальном кодексе сказано, что в справке отбывшего срок наказания не должно указываться, откуда он выпущен.

- Мы делаем все, как положено по инструкции.

- Но я же вижу - тут написано: "Освобожден из Центральной тюрьмы". Такую справку я не возьму. Как ее покажешь квартирной хозяйке? Я требую, чтобы мне выдали другую.

- Вы получите только такую. Ни о какой другой и речи быть не может. И вообще - хватит качать права, Куфальт!

- Но в Уголовно-процессуальном кодексе написано…

- Это мы уже слышали. А теперь - попридержите-ка язык, не то прикажу вывести вас отсюда.

- Господин надзиратель! Я требую, чтобы меня принял директор!

- А ну, заткнитесь! Кстати, директора нет, уехал.

- Это неправда! Час назад я был у него.

- А полчаса назад он уехал. И если вы сейчас же не угомонитесь…

- Бацке, Брун, Ленау - неужели вы стерпите?! Вы же знаете - в синей брошюрке, там, в камере, написано…

Куфальт заводится все больше и больше.

Тогда инспектор выходит из-за перегородки:

- Куфальт, предупреждаю вас! Я вас предупреждаю, Куфальт! Только что, на моих глазах, вы занимались подстрекательством! И завтра утром, когда ваш срок истечет, я посажу вас под следствие за призыв к бунту.

- Вы? Вы посадите?! Предвариловку навешивает судья, а не вы! Расскажите эту байку новичку, господин инспектор, но не мне!

- Эльмерс, полюбуйтесь на этого молодца! И такие типы еще хотят, чтобы их выпустили!

- Получу я справку, какую положено по Уголовному кодексу, или нет?

- Вы получите такую справку, какую у нас принято выдавать.

- И там будет указано, что я прибыл из тюрьмы?

- Естественно. А то откуда же?

- Тогда я требую, чтобы меня принял заместитель директора.

- Надзиратель, отведите Куфальта к инспектору полиции. Так, теперь займемся вами, Бацке. Вы, надеюсь, не придаете особого значения тому, чтобы в вашей справке вместо тюрьмы значился соседний отель?

- По мне - лишь бы денежки сполна выдали, а там - пишите, что хотите, хоть отцеубийцей называйте.

- Вы слышите, Куфальт? - победительно бросает инспектор.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора