Грэм Грин - Тайный агент стр 28.

Шрифт
Фон

Он открыл дверь в гостиную. Людей поубавилось, да и пирожных тоже. Мистер К. стоял около мисс Карпентер, которая, болтая без умолку, не отпускала его от себя. Д. направился к ним, и мистер К. вздрогнул. Д. пришло в голову, что он не похож на тех, кого убивают. С другой стороны, он - предатель и вполне заслужил смерть. Возможно, это неспортивно: К. - слишком легкая жертва. Но его смерть будет предостережением для остальных предателей. Д. сказал мисс Карпентер:

- Боюсь, мне придется похитить у вас вашего спутника. - При этом он надел перчатки и подумал, что их уже больше нельзя снимать.

- Я не пойду, - сказал мистер К., и мисс Карпентер кокетливо надула губки.

- Право же, это очень важно, - сказал Д. - Иначе я не стал бы лишать вас его общества.

- Не понимаю, - игриво сказала мисс Карпентер, - что за секреты такие?

- Я был в своем посольстве, - сказал Д. Его воображение заработало. Он никого не боялся. Наступила его очередь внушать страх, и он чувствовал странное веселье, он едва удерживался от смеха. - Мы обсуждали возможность основания центра по изучению энтернационо в нашей стране.

- Как вы говорите? - спросил доктор Беллоуз. Он появился около буфета с черноволосой женщиной средних лет, одетой в платье из розового кретона. Его голубые глазки возбужденно сияли. - Сейчас, во время войны?

- Какой смысл, - философствовал Д., - отстаивать то или иное общество с оружием в руках, если мы одновременно не укрепляем его изнутри? - Он слегка ужаснулся простоте, с которой он произнес эти слова, и одновременно почувствовал сожаление: безумные, несбыточные грезы вселял он в обитателей этого невзрачного заведения. Глаза старого либерала наполнились слезами. Доктор Беллоуз был в восторге:

- И в конце концов в этом горниле страданий зародится некий лучший мир?

- Теперь вы понимаете, почему я и мой соотечественник должны немедленно покинуть вас.

Это была совершенно нелепая выдумка, но во что только не поверят те, кто надеется на осуществление своей мечты. Все люди в этой комнате жили в нереальном мире, высоко над Оксфорд-стрит, в безмятежном ожидании чуда. Доктор Беллоуз весь сиял:

- Я бы ни за что не поверил в это сегодня утром... сколько лет... исполняется мечта моей жизни. - Он протянул Д. руку. Все смотрели на него. Мисс Карпентер вытерла слезы. - Да благословит вас Господь.

Мистер К. сказал:

- Я не пойду. Мне не хотелось бы... - Но никто уже не обращал на него внимания. Леди в кретоне восторженно подвела его вместе с Д. к лифту, еще раз поблагодарила их... От страха К. позабыл английский и начал на языке, понятном лишь Д., умолять всех обождать и выслушать его. Он выглядел больным и разбитым. Он пытался объясниться на энтернационо, сказать хоть что-нибудь. Побелевшими губами он повторял: "Ми корда, ми корда", - но в этот момент все словно забыли энтернационо, лифт захлопнулся, и они стали спускаться вниз. Проплыло мимо лицо доктора Беллоуза, пуговицы жилетки, ботинки - он носил ботинки. Мистер К. взмолился: - Вы не посмеете ничего сделать. Ничего.

Д. сказал:

- Вам нечего бояться, если вы не участвовали в ее убийстве. Идите рядом со мной. Не забудьте, что у меня есть пистолет.

Бок о бок они вышли на Оксфорд-стрит. Внезапно мистер К. сделал шаг в сторону, кто-то прошел между ними. Теперь их отделяло несколько зевак, глазевших на витрину. Мистер К. бросился наутек. Он был небольшого роста и проворен, но близорук: он бежал зигзагами, налетал на людей и отскакивал, не извинившись. Д. остановился - преследовать в толпе не имело смысла. Он подозвал такси и сказал шоферу:

- Поезжайте как можно медленнее. Вон там впереди мой приятель. Он изрядно поддал, и я потерял его в толпе. Придется его подвезти, а то он свалится. - Глядя в окно машины, он не выпускал мистера К. из виду.

К. метался из стороны в сторону. Люди останавливались и глядели на него. Какая-то женщина сказала: "Стыдно", - а мужчина добавил: "Последняя рюмка явно не пошла ему на пользу". Очки К. в стальной оправе сползли на кончик носа. То и дело он оглядывался назад. Его зонтик путался у всех под ногами, и какой-то ребенок громко заплакал, испугавшись его маленьких, перепуганных и налитых кровью глаз. Толпа негодовала. На углу Саут-Одли-стрит он врезался в полицейского. Тот добродушно придержал его:

- Э, уважаемый, нельзя же так.

Мистер К. уставился на него, ничего не понимая.

- А теперь топай домой, только потихоньку.

- Нет, - вдруг сказал мистер К., - нет.

- Голову под кран, а потом - спать.

- Нет! - Мистер К. внезапно опустил голову и попытался было боднуть полицейского в живот, но тот своей большой рукой терпеливо отстранил его.

Толпа зашумела. Какой-то человек в черной шляпе пронзительно крикнул:

- Какое вы имеете право его задерживать? Он никому ничего не сделал.

- Я только сказал... - начал было полицейский.

- Я слышал, что вы сказали, - быстро отпарировал человек в черной шляпе. - На каком основании, позвольте полюбопытствовать, вы его задержали?

- Нарушение общественного порядка в нетрезвом виде, - констатировал полицейский.

Мистер К. смотрел на полицейского с выражением лихорадочной надежды в глазах: он даже забыл, что ему нужно было прикидываться пьяным.

- Чушь, - сказал прохожий. - Он ничего не сделал. Я готов дать показания...

- Ну-ну, - запротестовал полицейский с негодованием. - Из-за чего весь этот шум? Я только сказал ему, чтобы он шел спать.

- Вы сказали, что он пьян.

- Он пьян.

- Докажите это.

- Да вам-то, в конце концов, какое до этого дело?

- До сих пор считалось, что мы живем в свободной стране.

- Хотелось бы мне знать, что я сделал? - уже унылым голосом спросил полицейский.

Прохожий в черной шляпе вытащил визитную карточку и сказал мистеру К.:

- Если вы хотите привлечь этого полисмена к ответственности за клевету, я готов дать показания.

Мистер К. схватил карточку, но зачем она ему, понять не мог. Полицейский взмахнул руками и крикнул:

- Расходитесь!

- Не расходитесь, - сказал прохожий. - Вы все свидетели.

- В конце концов, вы меня вынуждаете... - Голос у полицейского уже дрожал и срывался. - Я вас предупреждаю...

- Что вы имеете в виду?

- Вы пытались помешать полиции при исполнении служебных обязанностей.

- Скажите пожалуйста, служебные обязанности! - саркастически повторил незнакомец.

- Но я действительно пьян, - внезапно умоляющим тоном произнес мистер К. - Я нарушаю порядок.

В толпе захохотали. Полисмен обернулся к мистеру К.

- Вы снова за свое, - рявкнул он, - речь идет не о вас.

- Нет, речь идет именно о нас, обо всех нас, - распалялся человек в шляпе.

Лицо полицейского передернулось. Он сказал мистеру К.:

- Возьмите такси и отправляйтесь-ка домой.

- Да-да, сейчас, - сказал мистер К.

- Такси!

Такси поравнялось с мистером К., он благодарно ухватился за ручку и открыл дверцу. Д. улыбнулся ему и сказал:

- Влезайте.

- А теперь, - сказал полицейский, повернувшись к незнакомцу, - ваша фамилия?

- Хогпит.

Мистер К. отпрянул от машины. Он заверещал, как придушенный:

- Только не это такси. Я не поеду на этой машине.

- Повторяю, меня зовут Хогпит.

Опять раздался хохот. Мистер К. взмахнул руками, пытаясь отскочить на тротуар.

- Господи, - сказал полицейский, - опять вы!

- Там в такси человек... - сказал мистер К.

Д. вылез и сказал:

- Все в порядке, сержант. Это мой приятель. Он крепко выпил, и я потерял его в толпе у Карпентерс-Армс.

Он взял К. под руку и решительно направился к такси. Мистер К. крикнул:

- Он убьет меня! - и попытался уцепиться ногой за тротуар.

- Не поможете ли вы мне, сержант, - сказал Д. - Я постараюсь доставить его домой.

- С удовольствием, сэр. Буду только рад от него отделаться. - Он нагнулся, поднял мистера К., как ребенка, и уложил на пол такси. Мистер К. слабо вскрикнул:

- Я же говорю вам... он меня преследует...

Человек по фамилии Хогпит сказал:

- Какое вы имеете право делать это? Вы слышали, что он говорит? Откуда вы знаете, а вдруг это действительно так?

Полицейский захлопнул дверцу машины и обернулся. Он разозлился не на шутку:

- Потому что у меня есть голова на плечах... А теперь скажите: прекратите вы наконец или нет?

Такси тронулось. Толпа людей, размахивающих руками, поплыла назад. Д. сказал:

- И вам не стыдно быть посмешищем уличной толпы?

- Я разобью окно и закричу, - сказал мистер К.

- Если дело дойдет до этого, - Д. заговорил тихо, точно хотел сообщить что-то по секрету, - я буду стрелять.

- Вы не решитесь на это. Ведь вы не успеете скрыться.

- Так говорят в романах. В наши дни все выглядит по-другому. Идет война. Вряд ли кто-нибудь из нас сумеет, как вы выражаетесь, "скрыться".

- Что вы собираетесь делать?

- Просто хочу побеседовать с вами. Мы едем домой.

- В каком смысле - домой?

Д. промолчал. Машина медленно ехала через парк. У Мраморной арки, как всегда, витийствовали несколько уличных ораторов; было холодно, и они подняли воротники пальто. Хозяева стоящих вдоль дороги автомобилей высматривали подходящих девочек, на перекрестках толкались проститутки. Здесь же, косясь одним глазом в кусты, - единственное пристанище бесприютной любви, - прогуливались аферисты, вымогающие деньги у влюбленных парочек. Все это входило в понятие "мирный вечер". Афиша на газетном киоске гласила: "Сенсация: трагедия в Блумсбери".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора