Хосе Васконселос - Моё дерево Апельсина лима стр 19.

Шрифт
Фон

- Нет. Раньше. Одну плохую вещь.

- Сын свое матери, тоже плохо, как и другой сын?..

- Почти то, же самое.

- Тогда, посмотрим, скажу ли я это еще раз?

- Так вот я тебя спрашиваю. Какое решение ты принял? Не хочешь называть меня ни Валадарес, ни Мануэль.

- Есть одно имя, которое мне кажется красивым.

- Какое?

Я сделал самое бессовестное лицо в мире.

- Как дон Ладислао и другие называют тебя в забегаловке…

Он сжал кулак, притворяясь, что рассердился в шутку.

- Знаешь, ты самый смелый в мире, которого я знаю. Хочешь называть меня Португа, не так ли?

- Так это более дружественно.

- Это все, что желаешь? Пусть будет так. Я разрешаю тебе. А сейчас поехали, а?

Он завел мотор автомобиля и ехал некоторое время, задумавшись. Высунул голову из окошка и осмотрел дорогу. Никого не было.

Открыл дверцу машины и приказал:

- Выйди.

Я подчинился и последовал за ним до задней части машины. Он указал на выступающее колесо.

- Теперь, держись хорошо. Но будь осторожен. Я крепко уселся, "летучей мышью", счастливый от жизни.

Он сел в машину и медленно поехал. Через пять минут остановился и вышел посмотреть на меня.

- Тебе нравиться?

- Как будто, в каком-то сне!

- Теперь, хватит. Поедем, а то уже начинает смеркаться. Тихо надвигалась ночь и вдалеке цикады пели в зарослях колючего кустарника, объявляя о еще большей жаре.

Автомобиль мягко скользил.

- Ладно. Отныне и впредь не будем больше говорить о том деле. Согласен?

- Никогда больше.

- Единственно, что бы я хотел знать, когда придешь домой, то, как ты объяснишь, где был все это время?

Я думал об этом. Скажу, что был на занятия по Катехизису. Сегодня четверг?

- С тобой невозможно. Ты находишь выход из всего.

Я подвинулся к нему близко и положил голову на его плечо.

- Португа!

- Да…

- Я никогда больше не хочу быть далеко от тебя, знаешь?

- Почему?

- Потому что ты самый лучший человек в мире. Никто не обижает меня, когда я рядом с тобой и чувствую "солнце счастья внутри моего сердца".

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Две памятные взбучки

- Согни здесь. Теперь отрезаешь бумагу ножичком, аккуратно по сгибу.

С мягким звуком острие ножа разделило бумагу.

А сейчас заклеивай хорошо по границе, оставляя эту кромку. Вот так.

Я был рядом с Тотокой и учился делать шар. После того, как все было заклеено, Тотока прикрепил шар за верхнюю часть бельевой веревкой к палочке.

- Только, когда он хорошо высохнет, можно будет делать отверстие. Запомнил, ишачок?

- Да, запомнил.

Мы уселись на пороге кухни, и смотрели, как разноцветный шар медленно высыхает. Тотока войдя в роль учителя, продолжал объяснять:

- Китайский воздушный шар можно сделать, только после большой практики; в начале, надо делать из двух долек, это намного проще.

- Тотока, если я сам сделаю шар, ты сделаешь отверстие в нем?

- Смотря, что я буду иметь.

Он уже собирался извлечь выгоду. Поживиться моими шариками или коллекцией карточек артистов кино, которая "никто не мог понять, почему она так росла".

- Черт побери, Тотока, когда ты у меня что-нибудь просишь, то я даже дерусь за тебя.

- Ладно. На первый раз сделаю бесплатно, а если ты не запомнишь, то в следующие разы дашь мне что-нибудь в обмен.

- Согласен.

В этот момент я поклялся, что постараюсь запомнить все так хорошо, чтобы он никогда больше не притронулся к моим шарам.

С этого времени, мысль о моем воздушном шаре не выходила у меня из головы. Я должен был сделать "мой" шар. Представляя, какой это будет сюрприз для Португи, когда расскажу ему о своем проекте. Восхищение Ксуруруки, когда он увидит раскачивающийся в моих руках шар.

Преисполненный своей идеей, я наполнил карманы шариками и карточками, которых у меня было по две, и вышел на улицу заработать. Я хотел продать их подешевле, чтобы купить хотя бы два листа тонкой бумаги.

- А ну, давай, люди! Пять шариков за десять сентаво. Новенькие, как только с магазина!

И ничего.

- Десять карточек за десять сентаво. Вы не купите по такой цене даже в лавке доньи Лоты.

И ничего. Вся малышня была совершенно без денег. Прошел улицу Прогресса, сверху и донизу, предлагая свой товар. Навестил улицу Барона Капанемы почти бегом, и ничего! А если заглянуть в дом к Диндинье? Она была там, но не проявила интереса.

- Я не хочу покупать карточки с артистами. Лучше сохрани их. Потому что завтра придешь просить деньги, чтобы купить другие.

Наверняка у Диндиньи не было денег.

Я вернулся на улицу и посмотрел на свои ноги. Они были грязные, вобрав в себя столько пыли с улиц. Посмотрел на солнце, оно начинало садиться. И в это время случилось чудо.

- Зезé! Зезé!

Это был Биринкиньо, который бежал, как сумасшедший в моем направлении.

- Ищу тебя повсюду. Ты продаешь?

Я тряхнул карманами, чтобы шарики пошевелились.

- Давай присядем.

Мы сели, и я сразу же вывалил на землю весь свой товар.

- Сколько?

- Пять шариков за десять сентаво и десять карточек по той же цене.

- Это дорого.

Я уже начинал злиться. Подлый вор! Дорого, когда все продают пять карточек и три шарика за туже цену, что прошу я! Я начал собирать все в карманы.

- Подожди. Я могу выбрать?

- Сколько у тебя?

- Триста рейсов. Я могу потратить до двухсот.

- Хорошо, дам тебе шесть шариков и две карточки.

Влетел в лавку "Нищета и голод". Никто уже не помнил "ту сцену". Был только дон Орландо, разговаривавший с прилавком. Когда на Фабрике прогудит, тогда да, люди придут выпить глоток, а так никто не зайдет.

- У вас есть тонкая бумага?

- А у тебя есть деньги? За счет твоего отца ничего больше не получишь.

Я не обиделся. Только показал две монеты в один тостао.

- Есть только розовая и желтого цвета.

- Только?

- В сезон воздушных змеев вы лично брали все. Но разве есть разница? Что, разве воздушные змеи разных цветов не поднимаются одинаково?

- Это не для воздушного змея. Я буду делать свой первый шар. И хочу, чтобы мой первый шар был самый красивый на свете.

Нельзя было терять время. Если побегу в лавку Чико Франко, то потеряю много времени.

- Ладно, возьму это.

Сейчас все было по-другому. Я поставил стул рядом со столом и посадил на него Луиса, чтобы он мог все хорошо видеть.

- Ты будешь сидеть спокойно, обещаешь? Зезе будет делать сложнейшую вещь. Когда ты вырастешь, я научу тебя и ничего с тебя не возьму.

Начало быстро темнеть и я работал. На фабрике зазвучал гудок. Надо было поторопиться. Жандира уже ставила тарелки на стол. Она считала, что нас надо было накормить пораньше, чтобы затем мы не беспокоили старших.

- Зезé!.. Луис!..

Крик был такой силы, как будто кто-то находился в Мурунду. Спустил Луиса со стула и сказал ему:

- Иди ты первый, я тоже уже иду.

- Зезé!.. Иди немедленно или увидишь!

- Уже иду!

Чертовка была в плохом настроении. Наверное, поссорилась с кем-либо из своих ухажеров. С конца или начала улицы.

Как, некстати, хвост уже высыхал, а крахмал склеивал пальцы, затрудняя работу.

Раздался еще более сильный крик. И почти не было света для работы.

- Зезé!..

Вот оно. Все пропало. Она уже идет разъяренная.

- Ты думаешь, я твоя прислуга? Сейчас же иди кушать.

Она резко вошла в залу и схватила меня за уши. Потащила меня в столовую и бросила на стол. Это меня разозлило.

- Не буду кушать. Не буду кушать. Не буду кушать! Я хочу закончить свой шар.

Я вырвался и бросился бегом в залу.

Она пошла за мной, озверевшая. Вместо того чтобы подойти ко мне, она направилась к столу. Всего раз у меня была красива мечта. Мой незаконченный шар превратился в разодран-ные полоски. Не удовлетворенная этим (мое изумление было таким большим, что я ничего не предпринял), она схватила меня за ноги и руки бросила на середину столовой.

- Когда я говорю, то надо меня слушаться.

Черт внутри освободился. Возмущение взорвалось как шквал. В начале, был всего лишь резкий ответ.

- Знаешь, кто ты такая? Ты шлюха.

Она приблизила лицо к моему. Ее глаза метали молнии.

- Повтори это, если есть смелость. Произноси четко каждый слог:

- Шлю-ха! Она схватила с комода кожаный ремень и начала безжалостно меня бить. Я повернулся спиной и спрятал голову между рук. Боль была не такая большая как моя ярость.

- Шлюха! Шлюха! Сукина дочь!.. Она не переставала, и мое тело стало одной огненной болью. В это время вошел Антонио. И стал на сторону моей сестры, которая так меня била, что уже начала уставать.

- Убей, убийца! Тюрьма отомстит за меня! И она били и била меня, пока я не упал на колени, опираясь на комод.

- Шлюха! Сукина дочь!

Тотока поднял меня и поставил перед собой.

- Заткни рот, Зезé, ты не можешь так оскорблять свою сестру.

- Она шлюха. Убийца. Сукина дочь! И тогда он стал бить меня по лицу, по глазам, по носу, по губам. Прежде всего, по губам.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке