- Никогда съ вами не бесѣдовалъ?
- Никогда. Говорилъ только о погодѣ - и всегда точно опредѣлялъ направленіе вѣтра.
- За столомъ онъ не разговаривалъ?
- Очень мало.
- Были у него друзья, знакомые?
- Никого, кромѣ негра, по имени Коко, который иногда навѣщалъ его.
- Онъ проходилъ прямо въ комнату капитана?
- Да.
- Вы не знаете, вернулся ли капитанъ недавно изъ путешествія?
- Не знаю.
- Когда вы видѣли его въ послѣдній разъ?
- Во вторникъ вечеромъ, часовъ въ восемь.
Тутъ м-ръ Гильгэ заплакалъ.
- Гдѣ?
- Онъ пришелъ домой и поднялся къ себѣ наверхъ. Его комната была въ первомъ этажѣ.
- Вы говорили, что онъ не выходилъ недѣлю изъ дому.
- Въ этотъ день онъ въ первый разъ вышелъ. Онъ выходилъ два раза. Разъ днемъ и во второй разъ вечеромъ.
- Откуда вы энаете?
- Я видѣлъ его оба раза.
- Гдѣ же вы находились?
- Въ моемъ бюро, налѣво отъ передней. Дверь въ бюро стеклянная, и, сидя за моимъ письменнымъ столомъ, я вижу всякаго, кто входитъ и выходитъ.
- Какъ долго былъ онъ въ отсутствіи во второй разъ?
- Около получаса.
- Вы видѣли, когда онъ ушелъ?
- Да. Я вошелъ въ бюро послѣ обѣда, около семи часовъ, и оставался тамъ, выходя только иногда въ переднюю, до четырехъ часовъ утра въ среду.
- Новые жильцы къ вамъ въ этотъ день не пріѣзжали?
- Нѣтъ. Всѣ комнаты были заняты.
- А прежніе жильцы провели этотъ день, какъ обыкновенно?
- Вполнѣ.
- Кто выходилъ изъ дому послѣ того, какъ капитанъ Поликсфенъ вернулся въ восемь часовъ?
- Никто.
- Подумайте хорошенько, м-ръ Гильгэ. Вы сказали намъ, что никто не могъ выйти изъ дому такъ, чтобы вы его не видѣли, и что послѣ того, какъ капитанъ вернулся, никто не уходилъ. Значитъ, онъ былъ у себя въ комнатѣ съ восьми часовъ вечера - а между тѣмъ рано утромъ на слѣдующій день трупъ его былъ найденъ зарытымъ на Кингсуе. Какъ вы это объясняете?
- Я не могу никакъ этого объяснить.
- Или онъ былъ убитъ въ вашемъ домѣ…
- Это невозможно, сэръ. Невозможно!
- Нѣтъ ничего невозможнаго, - возразилъ судья. - Или онъ былъ убитъ у васъ въ домѣ и его тѣло вынесли, или онъ вышелъ изъ дома и былъ убитъ на улицѣ. Вы полагаете, что никто не могъ пробраться мимо двери вашего бюро незамѣченнымъ вами?
- Не думаю, чтобы это было возможно.
- Гдѣ расположена лѣстница?
- Она начинается какъ разъ у дверей бюро въ передней.
- А другой лѣстницы нѣтъ въ домѣ?
- Есть еще лѣстница чернаго хода, по которой ходитъ только прислуга.
- А, вотъ что! Есть еще черный ходъ. Сколько у васъ человѣкъ прислуги?
- Пять мальчиковъ и двѣ кухарки.
- Куда ведетъ вторая лѣстница?
- Въ кухню и на дворъ.
- А со двора есть выходъ?
Въ эту минуту одинъ изъ полицейскихъ зажегъ газъ.
- Да, - отвѣтилъ м-ръ Гильге, щурясь отъ неожиданнаго свѣта. - Оттуда есть выходъ въ переулокъ. На ночь дверь со двора запирается на засовъ.
- Въ которомъ часу?
- Послѣ обѣда - въ семь часовъ.
- Запирается изнутри?
- Да.
- Такъ что изнутри всякій могъ бы ее открыть?
- Да.
- Можно спуститься съ этой лѣстницы и выйти, не проходя черезъ кухню?
- Да.
- Въ которомъ часу тушатъ свѣтъ на черной лѣстницѣ?
- Около одиннадцати часовъ.
- Переулокъ ведетъ въ Стрэнджъ-Стритъ подъ прямымъ угломъ, и вашъ домъ угловой, - не такъ ли?
- Да.
- Гдѣ расположена была комната капитана?
- Окно его выходитъ въ переулокъ.
- Кто занималъ комнату рядомъ съ нимъ?
- Одна вдова, м-ссъ Оппотери.
- Она здѣсь?
- Нѣтъ. Она больна и лежитъ въ постели.
- А съ другой стороны?
- Съ другой стороны комнаты идетъ внѣшняя стѣна.
- Значитъ, дверь комнаты капитана ближе къ черному ходу, чѣмъ къ лѣстницѣ, ведущей внизъ въ переднюю.
М-ръ Гильгэ подумалъ.
- Да. Она ближе въ черному ходу.
- Вы теперь, значитъ, соглашаетесь, что, въ концѣ концовъ, капитанъ могъ уйти, или его трупъ могли унести изъ дома въ теченіе вечера безъ вашего вѣдома?
- Да-а, - протянулъ м-ръ Гильгэ. - Но мои пансіонеры никогда не ходятъ по черному ходу.
- Конечно, - насмѣшливо сказалъ судья. - Но такъ какъ онъ, вѣроятно, не выскочилъ изъ окна…
- То, значитъ, сошелъ по черному ходу послѣ того, какъ прислуга ушла спать.
- Но зачѣмъ бы онъ это сдѣлалъ?
- Не могу себѣ представить. Никакой причины для этого не было. Онъ былъ человѣкъ безупречнаго поведенія.
- Такъ что болѣе вѣроятно, что его вынесли?
- Я не могу допустить, что въ моемъ домѣ могло быть совершено злодѣяніе!
- Сколько у васъ жильцовъ?
- Около шестидесяти.
- Вы заручаетесь удостовѣреніемъ ихъ порядочности?
- Я полагаюсь на мое собственное сужденіе.
Судья презрительно сжалъ губы; затѣмъ онъ быстро повернулся въ присяжнымъ.
- Хотите предложить какіе-нибудь вопросы?
Старшина присяжныхъ, готовъ былъ бы заплатить гинею за то, чтобы выдумать какой-нибудь хитрый вопросъ, которымъ бы онъ смутилъ свидѣтеля. Но ему ничего не приходило въ голову, и м-ръ Гильгэ вернулся на свое мѣсто въ залѣ, внутренно удивляясь, почему съ благодѣтелемъ человѣчества обращаются какъ съ человѣкомъ, заподозрѣднымъ въ преступленіи.
Судья сталъ снова смотрѣть на олеографію на стѣнѣ, и въ это время полицейскій ввелъ на свидѣтельское мѣсто стараго негра, одѣтаго въ широкій суконный пиджакъ, съ краснымъ галстукомъ на шеѣ. Онъ былъ видимо очень взволнованъ и на главахъ у него выступали слезы.
- Ваше имя? - началъ судья.
- Мое имя, судья? Мое имя Марсъ Коко, сэръ.
- Ну, а настоящее имя?
- Мое имя Марсъ Коко, сэръ. Меня звали Марсъ Коко еще когда я былъ поваромъ въ "Ледяномъ Домѣ".
- Въ "Ледяномъ Домѣ"?
- Да, сэръ. Въ Бродъ-Стритѣ. Въ Бриджтоунѣ, судья.
- Въ Бриджтоунѣ - въ Девоншайрѣ?
- Нѣтъ, сэръ, въ Барбадосѣ. "Ледяной Домъ" - большой ресторанъ, сэръ. Я былъ главнымъ поваромъ, сэръ. И всѣ негры называли меня Марсъ Коко за мой почтенный видъ, судья. Капитанъ Поликсфенъ взялъ меня оттуда.
- Вы знали капитана Поликсфена?
- Да, сэръ. Я былъ его другомъ, сэръ. Мы были большими пріятелями.
- И онъ взялъ васъ изъ "Ледяного Дома"?
- Да, сэръ. Онъ взялъ Марса Коко поваромъ на "Кобру".
- Какой линіи?
- Не знаю, сэръ.
- Это было давно?
- Давно ли, судья? Очень давно. Двадцать лѣтъ съ тѣхъ поръ прошло.
- И вы все время служили у капитана Поликсфена?
- Да, сэръ. Я служилъ на его дрянной "Кобрѣ" шестнадцать лѣтъ, судья, потому что я любилъ капитана.
- А потомъ оставили службу на "Кобрѣ"?
- Она оставила насъ. Она потонула въ Карлейльскомъ заливѣ.
- Кому она принадлежала?
- Господи Боже мой, сэръ! Не спрашивайте меня, кому она принадлежала, - я не знаю, сэръ.
- Что вы дѣлали послѣ того?
- Я остался въ Бриджтоунѣ и продавалъ сыръ и разныя лакомства на пароходахъ, сэръ.
- А капитанъ?
- Капитанъ вернулся на пароходѣ королевскаго флота.
- Это было пять лѣтъ тому назадъ? Когда же вы снова встрѣтились съ нимъ?
Негръ заговорилъ нѣсколько упавшимъ голосомъ:
- Мнѣ пришлось уѣхать изъ Барбадоса, судья. Непріятности вышли съ чернокожими. Я поступилъ поваромъ на пароходъ, который возвращался въ Соутгамптонъ. И тамъ, на пристани, я увидѣлъ капитана…
- Когда это было?
- Въ сентябрѣ. Я побѣжалъ за нимъ. Онъ очень обрадовался мнѣ и повезъ меня въ Лондонъ. Онъ сказалъ, что скоро опять поѣдетъ въ Барбадосъ и возьметъ меня съ собой, потому что ему нужна моя помощь.
- Для чего?
- Это тайна, судья. Развѣ я долженъ сказать?
- Конечно.
- Для того, чтобы разыскать кладъ, сэръ. Онъ хотѣлъ поѣхать за кладомъ, сэръ. За кладомъ, опущеннымъ на дно. Онъ сказалъ это мнѣ - и никому другому не говорилъ, судья.
Судья улыбнулся.
- Значитъ, капитанъ собирался въ Барбадосъ искать кладъ? А онъ разсказывалъ вамъ, что онъ дѣлалъ въ эти четыре года?
- Онъ былъ капитаномъ на другомъ суднѣ.
- На какомъ?
- Не знаю. Онъ плавалъ въ русскихъ водахъ, сэръ.
- Когда же вы должны были отправиться въ Барбадосъ?
- Очень скоро, соръ. Капитанъ только долженъ былъ сговориться съ судовладѣльцами. У нихъ о чемъ-то вышелъ споръ. О чемъ они спорили - не знаю. Я этихъ дѣлъ не понимаю. А потомъ онъ заболѣлъ, сэръ.
- Когда вы его видѣли въ послѣдній разъ?
- Во вторникъ, судья. Во вторникъ днемъ. Въ два часа, сэръ.
- Ему было тогда лучше?
- Да, сэръ. Гораздо лучше. Онъ былъ совсѣмъ веселый.
- Что онъ сказалъ вамъ, когда вы его видѣли въ послѣдній разъ?
- Онъ сказалъ: "Мы скоро поѣдемъ". Онъ сказалъ, что закажетъ каюты на слѣдующей недѣлѣ, сэръ.
- Вы не энаете, у капитана были друзья?
- У него былъ одинъ другъ - Коко, сэръ.
- А другихъ не было?
- Нѣтъ, сэръ.
- И никакихъ родныхъ?
Негръ не сразу отвѣтилъ.
- Да, сэръ, - сказалъ онъ наконецъ. - У него были родные.
- Кто же?