Пол Боулз - Вверху над миром стр 17.

Шрифт
Фон

- Sí senor, - сказал он, и они въехали во двор. Подъездная дорожка была обсажена приземистыми пальмами. Впереди, у больших темных зарослей кустарника, стояла машина. Сеньор Сото аккуратно остановился рядом и заглушил двигатель. Лягушки квакали здесь тоже, причем так же громко, как в джунглях. Фары были выключены, и в тусклом свете звезд двор переливался фантастическими цветами.

- Деваться некуда, - сказал доктор Слейд про себя. Он протянул руку и нажал на дверную ручку, сделал два-три шага по рыхлой траве и поднял голову Прямо перед ним, в каких-то трех футах, находилось лицо - точнее, морда, которая, несомненно, принадлежала животному и смотрела на него невероятно пристально. Она оставалась неподвижной, будто вылепленная из какого-то неизвестного, постоянно капающего вещества. Тем не менее, она все-таки шелохнулась, поскольку рот теперь открылся гораздо шире, и на обеих щеках показались длинные искривленные сухожилия. Застыв на месте и не веря своим глазам, доктор Слейд наблюдал, как вся челюсть быстро растаяла и отпала, оставив нетронутой лишь верхнюю часть морды. Глаза смотрели еще свирепее, чем прежде: они как бы говорили, что рано или поздно он поплатится за то, что стал свидетелем их страдания. Доктор Слейд отступил на шаг и взглянул снова: одни лишь листья да тени от них - ни морды, ни глаз, ничего. Но листья пульсировали энергией. В любую минуту они могли раздуться и стать чем-то другим.

- Дверь вот здесь, - послышался мужской голос. Он глянул, но никого не увидел. Медленно присел на корточки на траву, обняв руками колени и склонив голову к земле.

- Что-нибудь случилось? - спросил голос.

- Я не… - Он не смог договорить. Пение лягушек раз за разом усиливалось. Если поблизости кто-нибудь и находился, он мог быть лишь незнакомцем.

Незнакомец поднял его на ноги. На самом деле, ходить было ничуть не труднее, чем сидеть, согнувшись, и слушать лягушек. Какая-то его часть осталась снаружи и мучительно пыталась соединиться с другой, запертой внутри, но это невозможно было даже себе представить. С обеих сторон шеи у него зияли отверстия, похожие на жабры: он чувствовал, как они равномерно открываются и закрываются.

- Вы были сегодня на солнце, да?

Красные джунгли. Напольные лампы и коврики на прогалинах, ряды книг сзади в темноте. Непроходимый лес кишел людьми, но все они были незнакомцами. К губам поднесли чашку с чем-то горячим.

- Выпейте.

- Все хорошо, - он сказал именно то, что обычно говорят в таких случаях, хотя и чувствовал, что внешний мир отступает под натиском всеохватной болезни, созревшей у него внутри, и знал, что скоро останется лишь его собственная непристойная реальность, заманенная в одиночную камеру бытия.

18

После того, как Веро и пожилой американец уехали, Лючита обошла всю квартиру и включила везде свет.

- Иногда мне нравится много света, - пояснила она. - Понимаете, мне тогда кажется, будто что-то происходит.

Она вернулась к кушетке и откинулась на подушки, заложив руки за голову.

- Думаю, да.

- Вам когда-нибудь кажется, будто ничего не происходит?

Миссис Слейд неодобрительно взглянула на нее.

- По-моему, нет.

Лючита слегка приподнялась.

- Вы хотите сказать, что никогда с таким не сталкивались?

Но миссис Слейд, похоже, не хотелось об этом говорить.

- Сколько лет вашему ребенку? - спросила она.

- Хотите взглянуть на него?

Теперь она повеселела.

- Конечно!

Лючита повела ее в спаленку, где Пепито черпал ложкой свою еду.

- Пепито, это миссис Слейд.

Он улыбнулся и продолжил есть.

Они вернулись в библиотеку. Небо совсем почернело.

- Как вы думаете, их долго не будет? - спросила миссис Слейд, которой было неловко наедине с этой странной девушкой.

- Скоро вернутся. Это недалеко, - сказала Лючита. Развлекая эту не очень-то дружелюбную молодую женщину, пока не было Веро, она тем самым ему помогала. Лючита вновь заговорила о Париже.

Вдруг миссис Слейд резко ее оборвала.

- А ваш муж, - сказала она и с тревогой покачала головой, - где он?

- Я ни разу не была замужем, - серьезно сказала Лючита, словно поражаясь, что кто-нибудь вообще мог такое предположить. - И он тоже не собирается на мне жениться! - Она усмехнулась, давая понять, что не строит иллюзий.

Миссис Слейд промолчала. Через некоторое время она спросила:

- А кто отец мальчика?

- Какой-то английский чел, - равнодушно сказала Лючита.

- Он вам помогает?

- Это был кто-то в Англии, не знаю, кто именно, - пояснила она. - Пепито тоже немного похож на англичанина. Вам так не кажется?

"Она это специально", - подумала миссис Слейд. Девушка пытается ее спровоцировать, но она не доставит ей такого удовольствия.

- Английских типов так много, - ответила миссис Слейд ровным голосом. - На самом деле, нельзя сказать, похож ли кто-нибудь на англичанина или нет. Люди могут выглядеть как угодно.

- С ума сойти, - прокомментировала Лючита, подумав о Гаване, и поспешно продолжила: - В молодости я немного жила в Англии.

Миссис Слейд весело рассмеялась, вспомнив свое первое впечатление от девушки, стоявшей в патио.

- Я ходила там в художественную школу. Тогда-то и решила стать художницей.

- Так вы занимаетесь живописью? - спросила она заинтересованно, хотя вид у нее был равнодушный.

- Рисую на бумаге. Пастелью.

- Пастель - как мило, - безучастно сказала миссис Слейд.

- Если хотите посмотреть, я вам покажу, - в этот момент Лючита бессознательно применила профессиональную уловку: долгий взгляд, который должен произвести впечатление невинной детской сексуальности. Миссис Слейд не подала вида, что заметила его, и сказала:

- Принесите. С удовольствием посмотрю.

Лючита вскочила маленькая девочка в новом мамином вечернем платье, - прошуршала по комнате к шкафу и достала папку.

Все рисунки были одинакового размера. Она осторожно разложила их посредине пола четырьмя рядами, как игральные карты. Это были работы способного ребенка, который нахватался кое-каких приемов из комиксов. Там были морские закаты, густо накрашенные кинозвезды и несколько непонятных животных. Лючита стояла и смотрела на них с любовью и восхищением, заведя руки за спину.

- Кто это? - монотонно спросила миссис Слейд, показывая на оранжевое существо с множеством зубов, разлегшееся под гигантским растением, похожим на кактус.

- А, это лев. Я чуть не продала его однажды вечером в клубе "Эмбесси". Потом тот мужик встретил своего дружка, и они ушли. Видать, напился в стельку.

- Так вы их продаете? - она постаралась не выдать своего недоверия.

- Ну разумеется! Для того и рисую. Пытаюсь собрать денег на обратную дорогу в Париж.

- Не понимаю, - начала миссис Слейд. - Разве вы живете не здесь? Я хочу сказать - в этой квартире?

- Иногда остаюсь, - неопределенно сказала Лючита, - а иногда возвращаюсь домой.

- Понятно, - миссис Слейд помолчала. - И вы продаете это в барах и заведениях.

- Пару недель назад один мужик купил двадцать штук. Но так бывает не всегда.

- Двадцать штук!

- Веро считает, что я должна запрашивать другую цену. Но я продаю по пять долларов за штуку.

- По-моему, недорого, - сдержанно сказала миссис Слейд. - Они потрясающие. Надеюсь, вы продадите их все.

- Какие вам нравятся больше всего?

"Приехали", - подумала миссис Слейд.

- Мне нравятся все, - беззаботно сказала она. - Но я не купила ни одной картины в своей жизни. Мне просто некуда их вешать.

- В Париже было хорошо. Я зарабатывала до восьми тысяч франков в день.

- Картинами?

- Я рисовала мелом на тротуаре. Всегда собиралась толпа.

- На тротуаре! - воскликнула миссис Слейд. - А здесь не пробовали?

- Веро говорит, здесь не разрешают. Но я бы вполне смогла.

- Лучше не рискуйте.

Лючита опустилась на колени и с минуту молча рассматривала рисунки, а затем собрала их.

"Душевнобольная", - подумала миссис Слейд, наблюдая за ней.

Пока Лючита пыталась засунуть папку обратно в шкаф, открылась дверь, и вошел сеньор Сото.

- Извините, что так долго, - сказал он, улыбаясь.

Миссис Слейд взглянула на него:

- А где Тейлор? - и когда он не ответил, повторила Где доктор Слейд?

Он подошел с той же небрежной улыбкой, будто не услышал вопроса, и встал перед ней, недоуменно глядя сверху.

- С ним все нормально. Он почувствовал легкое недомогание, и мне пришлось его уложить.

Миссис Слейд широко открыла глаза:

- Недомогание? Что с ним?

Лючита опустилась на подушечку. Она была уверена, что Веро снова врет, и это встревожило ее, потому что она не видела для этого причин. Он похлопал миссис Слейд по плечу:

- Если хотите, я отвезу вас туда прямо сейчас, и мы сможем вернуться все вместе. Или я сам поеду через некоторое время и заберу его. Выбирайте.

- Что она будет делать в Лос-Эрманос? - спросила вдруг Лючита.

Он не отводил глаз от лица миссис Слейд.

- Да что угодно.

Миссис Слейд посидела минуту, не шевелясь, а затем встала:

- Можно мне водки со льдом?

Он отступил на шаг, на его лице появился испуг:

- А как насчет сэндвича с салатом? Уже начало десятого.

Она запротестовала:

- Нет-нет-нет, - но он, похоже, не услышал и послал Лючиту поскорее на кухню.

- Я хочу просто выпить, - настаивала миссис Слейд, но он уже заговорил снова:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора