Уилл Айткен - Наглядные пособия стр 10.

Шрифт
Фон

* * *

Ёсидаяма - весь из себя пижонский район Киото, не такой симпатичный, как восточные холмы, где живет миссис Накамура, но и не вульгарное нагромождение ресторанов, магазинов, общественных бань и оштукатуренных бунгало вокруг гостиницы "Клубничный коржик". Дома, что минуем мы с Бонни, поднимаясь по извилистой дороге вверх по склону, по большей части невысокие, современные, и никаких магазинов тут нет, если не считать "Роусона" (японский "Севнилевн") у подножия холма.

Бонни вырядилась в пух и прах - в невесть сколько слоев раздувающегося шелкового батика, не иначе. Точь-в-точь незастеленная кровать в "Рангун холидей инн".

- А что, это вечеринка из серии "сядем в кружок, поболтаем", или "шиза-танцульки", или как оно? - спрашиваю я, пока мы преодолеваем еще один крутой пролет каменной лестницы.

- Никаких наркотиков, ручаюсь. - Бонни ставит свой лоскутный ридикюль на тротуар и хватает ртом воздух. Надо бы ей бросить курить: гвоздичные сигареты до добра не доводят! - В Японии с наркотиками очень строго.

- И почему это меня в бюро путешествий не предупредили?

- Митци Ямамура вам ужасно понравится. Она жила на Западе, английский у нее безупречный. А ее горшочки по всему миру выставлялись - и в Виктории, и в Альберте, и на горе Уитни. - Бонни подхватывает ридикюль и двигает дальше по темной улице. Вдалеке различаю многоярусные неоновые вывески квартала развлечений Гион. - Тут где-то тропинка должна быть…

Кабы таблички с указанием улицы и номера дома не считались здесь за западную причуду, ориентироваться в этой стране было бы куда как проще. Впереди, сквозь густые бамбуковые заросли, мягким светом сияют огни.

- Наверное, там, - возвещает Бонни.

Мы взбираемся по узкой грунтовой дорожке. Через каждые несколько ярдов из травы торчит по здоровенному факелу; в безветренной ночи язычок пламени горит ровно, не колеблется.

Внезапно над нами нависает особняк - гигантская стеклянная коробка на толстых деревянных сваях. Рядом с бочкой из рифленого металла тусуются три парня-японца. Ухмыляются нам с Бонни.

- Бииру?

- Хотите пива? - спрашивает Бонни.

- А то!

Бонни лопочет что-то по-японски. Двое ребят отворачиваются, прикрывая рот ладонью, плечи вздымаются от сдерживаемого смеха. Третий подает нам пиво.

Прихожая завалена туфлями и сандалиями. Бонни показывает мне, как прислонить сандалии носками к стене, чтобы потом проще было их отыскать, и мы поднимаемся по узкой винтовой лестнице.

- Это и есть домик твоей Минни? - шепчу я.

- Митци, - поправляет Бонни. - Не знаю, ей ли дом принадлежит, или она просто гостит здесь. Неплохо устроилась, а?

Просто класс. Наверху наблюдается одна длинная комната с квадратными окнами вдоль трех стен. В дальнем конце комнаты - низкое возвышение или сцена. Вот нисколько не гайдзинская вечеринка, если не считать нас с Бонни. Самое что ни на есть обычное скопище японцев - как в метро, как в супермаркетах, как на запруженных торговых улицах во время ленча. Столкнувшись лицом к лицу с чем-то чужеродным, они просто-напросто отказываются признавать его. Мы с Бонни здесь, в комнате - но, глядя на сотню других людей, этого не скажешь. Или нет, скажешь: сфокусировав взгляд на кусочке пространства близ винтовой лестницы, куда все демонстративно не смотрят.

- Пожалуй, идея была не из лучших, - говорю я Бонни на ухо, и тут миниатюрная женщина в платье, смахивающем на сверкающий белый парус, пронзительно взвизгивает со сцены в дальнем конце комнаты:

- Бонни, ты пришла!

Вот теперь все получили разрешение посмотреть в нашу сторону.

- Митци, - курлыкает Бонни; толпа расступается посередке, предоставляя Бонни с Митци место для хорошего разгона, завершающегося объятиями и воздушными поцелуями. Рядом с Митци, но отступив на шаг и наблюдая за происходящим с демонстративной отчужденностью, стоит парнишка - в жизни таких красавцев не видела. Черные волосы спадают до плеч, глазищи огромные, зеленые. Он оглядывает меня через плечо Митци, подносит два пальца к губам и неспешно, со смаком их облизывает.

Пока Бонни просвещает Митци насчет своего последнего запроса на грант для нового документального фильма про вывязывание декоративных узлов, мальчик боком-боком пробирается ко мне.

- Меня зовут Леке.

- Меня - Луиза.

- Ты американка, Луиза?

- Нет.

- Класс. Я пять лет прожил в Нью-Йорке. Так что американцев с меня довольно. Британка?

- Канадка. До того, как перебраться сюда, жила в Торонто.

- А чем занималась? - Он наклоняется ближе - чтобы эффект огромных кошачьих глаз не пропал даром.

- Сценой.

Глаза надвигаются прямо на меня.

- Ты актриса? Качаю головой.

- Художественный руководитель.

- Да ну?

- Про труппу "Воображаемый театр" слыхал?

- Так ты у них работаешь? - Чокается со мной пивной кружкой. - Я слыхал, труппа вся из себя безбашенная.

- Я работала у них. Мы… э-э… сейчас вроде как на рекреации.

- Финансирование накрылось?

- Творческие разногласия. - Как говорится, у меня да с самой собою.

Он поглаживает подбородок.

- Я, кстати, актер. Да ладно заливать-то.

- Поэтому ты и тусовался в Нью-Йорке?

Он встряхивает головой, отбрасывая волосы назад.

- Группу "Вустер" знаешь?

Этот парень - и в группе "Вустер"?

- Я на них ходила в Торонто в прошлом году. Они ставили "Суровое испытание" - в гриме под негров. Уже много лет ничего лучше не видела. - В свою очередь жадно вглядываюсь в его лицо. - Что-то я тебя не припоминаю.

Леке застенчиво наклоняет голову. Глянцевая завеса волос почти закрывает его скулы.

- Вообще-то я никогда официально к "Вустерам" не принадлежал. Уж больно у них все на коммерческий лад поставлено. Прошлой зимой труппа разделилась, и я прибился к отколовшейся группе - "Взбурлившая смегма", может, знаешь? Мы как раз только-только начали раскручиваться, и тут мне пришлось возвращаться сюда: отец заболел.

- О. - Я залпом допиваю остатки пива. - А когда назад собираешься?

- Как только папаша коньки откинет, - улыбается он. - Ненавижу здесь все.

- Но ты ведь японец?

- По отцу. Мать новозеландка.

- А твоему папану еще долго осталось?

- Надеюсь, недолго. Пока он не скопытится, я на мели. В свою очередь чокаюсь с его пивной кружкой.

- Ну, скорейших тебе похорон.

- Папан - свинюга, - подмигивает мне парень.

- Может, когда их поколение росло, в воду чего подмешали?

Этот кого угодно переглядит - смотрит и смотрит неотрывно, не опуская длинных ресниц.

- Все мужчины-японцы - свиньи. Уж так их воспитывают. Япония - рай для свиней.

- Не только Япония, Леке. Он качает головой.

- Я знаю.

Разговоры разговаривать мальчик умеет. А дело делать?.. Я постукиваю ногтем по кружке.

- Как насчет еще по одной?

- А то!

Он следует за мною через всю комнату, где Бонни с Митци, в окружении выводка миловидных девиц, поют по-японски "Я попал в ритм".

На винтовой лестнице так темно, что я останавливаюсь, желая оглядеться. Леке налетает на меня, крепкий таз упирается мне в задницу. Так уж получается, что по пути вниз приходится остановиться еще пару раз.

Вышли наружу.

- Бииру, кудасай, - говорю трем парням у бочки.

- Да ты говоришь по-японски, - шепчет Леке мне в волосы.

- Весь мой словарный запас ты только что выслушал. Самый высокий из трех ребят "на подхвате" передает мне два пива.

- Пусть таким и остается, - советует Леке.

- Это входит в мои планы.

- Стоит выучить японский, и твой статус здесь разом падает.

Протягиваю ему пиво. Он жестом дает понять: подержи, дескать, и шарит в карманах узких черных джинсов.

- Я тут припас для нас с тобой кое-что.

- Да ну? - Хороший мальчик.

На ладони его - две золотистые капсулки.

- Очень мило, - говорю. - Что это такое?

- Местный продукт. Зовется "Безмятежность".

- А что он делает?

- Вообще-то описать сложновато, - ухмыляется Леке. - Так или иначе, не хочу на тебя "давить".

Опускаю глаза, разглядываю симпатичные золотистые капсулки.

- Ну же, "надави" на меня.

Высовываю язык. Трое парней у бочки с пивом настороженно наблюдают за нами.

- Бабушка родная, ну и язычище у тебя! - Леке кладет капсулку на самый кончик.

Втягиваю язык, быстро, точно ящерица, и сглатываю. Он бросает вторую капсулку себе в рот, запивает глотком пива. Троица аплодирует.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора