Майкл Уолш - Сыграй ещё раз, Сэм стр 4.

Шрифт
Фон

- О том, что, отдав нам выездные бумаги, он стал человеком, который перестал бежать от самого себя. Наконец осознал, как давным-давно осознали мы с тобой, что в этой жизни есть вещи намного важнее человеческого "я" или личного счастья. Почему, как ты думаешь, он так поступил? Зачем он отдал нам бумаги, которыми мог бы воспользоваться сам?

- Разумеется, я не знаю, - ответила Ильза.

Мыслями она вновь перенеслась в тот час, когда последний раз виделась с Риком наедине - вечером накануне, в его квартире над кафе. Она готова была переспать с ним или застрелить его, только бы заполучить бумаги - пропуск на свободу для ее мужа. Не застрелила.

- Хотя сдать меня майору Штрассеру было легче легкого, как муху прихлопнуть, - прибавил Виктор. - И хотя, - его лицо помрачнело, - он мог попытаться увезти тебя.

- Почему же, Виктор? - выдохнула Ильза.

- Потому что твой трактирщик наконец стал мужчиной и объявил, что готов присоединиться к нашей борьбе, - ответил Ласло. - Он знал, что я должен вырваться из Касабланки, и знал, что ты должна ехать со мной. Каких бы чувств к тебе он ни питал, они не имели значения. Потому что дело важнее всего.

Их самолет без происшествий приземлился в Лиссабоне. Виктор и Ильза легко прошли пограничный контроль. Их без вопросов поселили в "Афише". В ту ночь они спали друг с другом без страсти.

Утром Ильзу разбудил осторожный стук в дверь. Два года назад она бы нипочем не услышала такой тихий и далекий стук. Но с 1939 года ни один человек в оккупированной Европе не спал крепко и спокойно. Инстинктивно она потянулась к мужу, но того рядом не оказалось. Уже одетый, он как раз затворял за собой дверь спальни.

Из-за двери до Ильзы доносились голоса. Время от времени тон повышался, но не гневно. В ночной рубашке она на цыпочках скользнула к двери и подергала ручку, но дверь не подалась. Виктор запер жену снаружи. Ради ее безопасности? Или своей?

Ильза склонилась к замочной скважине. Комнату еще наполнял утренний сумрак недалекого зимнего солнцестояния. Напряженно вслушиваясь, Ильза улавливала только обрывки. Судя по голосам, в комнате с ее мужем разговаривали двое.

- …все меняет… - говорил Виктор.

- …британская разведка… - говорил чужой голос.

- …опасность… нет надежды… в живых… - говорил второй незнакомец.

- …der Henker…

- …Прага…

- Как можно скорее! - сказал Виктор, положив конец спорам.

Ильза услышала, как тихонько закрылась входная дверь. Едва заскрежетал ключ в двери спальни, Ильза прыгнула обратно в постель.

- Это ты, Виктор?

Она притворилась сонной.

- Да, дорогая.

Она потерла глаза, прогоняя остатки воображаемого сна.

- Ты так рано встал?

- Прогулялся сутра пораньше, - сказал Ласло. - Ты не представляешь, как это здорово - снова дышать воздухом свободы. В Маутхаузене я думал, что у меня уже никогда не будет такого случая.

Ильза медленно привстала на локте, зевнула и потянулась.

- Я могу только представить, каково это, - сказала она.

- Конечно, можешь.

Виктор рассеянно, легко погладил ее волосы.

- Дорогая, у нас необычайные новости. Японцы напали на Америку в Пёрл-Харборе на Гавайях.

Ильза подскочила; больше нет нужды изображать сонливость.

- Что? - воскликнула она.

- Это было вчера. Внезапное нападение на флот Соединенных Штатов в Пёрл-Харборе недалеко от Гонолулу. Большая часть кораблей разбомблена в гавани, много погибших. Президент Рузвельт запросил санкции у Конгресса объявить войну Японии. - Виктор чуть ли не ликовал. - Теперь американцам придется присоединиться к нашей борьбе.

Он поднялся и в возбуждении заходил по комнате.

- Понимаешь, Ильза? На это-то мы и надеялись. Я надеялся на это долгие месяцы в лагере, когда казалось, что уже никто не придет к нам на помощь. Англичане словно побитые. Русские отступают на трех фронтах. Но теперь изменится все! Все!

В порыве он обхватил жену руками.

- С американцами мы не можем проиграть! Да, конечно, мы не одержим победы сейчас же; понадобятся годы, чтобы загнать немцев обратно, разбить их армии и вновь освободить Европу. Но теперь жребий брошен, и бесповоротно. В Америке не осталось больше Риков Блэйнов - людей, которые прячутся за собственной трусостью, называя ее нейтралитетом. Понадобится время, но теперь с Германией покончено. - Так же внезапно, как обнял, Виктор отпустил Ильзу. - Нам нужно спешить - больше, чем когда-либо. Быстрее! - Виктор нашел ее чемодан и бросил на кровать. - Такси уже внизу, а до самолета меньше часа.

Ильза проворно поднялась и начала паковать чемодан.

- Мне всегда хотелось увидеть Нью-Йорк, - сказала она. - Теперь, когда американцы на нашей стороне…

- Больше нет смысла ехать в Америку, - закончил за нее Виктор. Его чемоданы были уже упакованы, и он нетерпеливо стоял в дверях. Ему едва удавалось сдерживать волнение. - Слава богу, время речей и сбора пожертвований миновало. Пришло время действовать!

- И куда мы едем?

- Туда, где после падения Франции находится резиденция чешского правительства в изгнании, - сказал Виктор, затворяя за собой дверь. - В Лондон.

- В Лондон! - воскликнула Ильза.

Туда, где живет король Хокон вместе с норвежским правительством в изгнании, с тех пор как Видкун Квислинг и его "Национальное объединение" при поддержке предателей из армейских офицеров помогли немцам оккупировать ее страну.

Туда, где сейчас ее мать.

Пока Виктор расплачивался, ее мысли вновь полетели к Рику. Она просила его приехать; теперь нужно сообщить куда. Как только Виктор отвернулся, Ильза второпях нацарапала записку для мистера Ричарда Блэйна и оставила у старшего портье, который с таким восхищением смотрел на нее, когда они поселились здесь вчера вечером. Записка была короткая и деловая. "В Лондон. Британская разведка. Der Henker(?). Опасность. Прага". И "Приезжай скорее". Подписано просто "И".

И все. Она надеялась, Рик поймет, что все это значит, поскольку сама не понимала.

Улыбаясь портье, она протянула ему записку. В его взгляде мешались благоговение, восторг и вожделение, которые Ильза читала в лицах мужчин с тех пор, как ей сравнялось четырнадцать.

- Только мистеру Блэйну, - сказала она, глядя портье в глаза, чтобы тот покрепче запомнил. - Понимаете?

- Даю слово, мадам, - заверил потрясенный клерк.

В ее ушах раздался голос мужа, на локте сомкнулись его пальцы.

- Скорее, Ильза, скорее.

И ее утащили прочь.

Такси домчало их в аэропорт. Они поднялись в лондонский самолет, заняли свои места. Двое молодых крепких мужчин, с виду славян, сели в самолет вместе с ними. Они ни слова не сказали Виктору, но Ильза поняла, что эти двое за ними присматривают.

Едва самолет оторвался от земли, она прошептала мужу на ухо:

- Виктор, позволь мне на этот раз помогать тебе. Пожалуйста.

Но Ласло смотрел в пространство, мыслями пребывая не в настоящем, а в будущем.

Глава третья

Рик резко толкнул капитана.

- Пригнитесь, Луи! - рявкнул он. - Я уже видал, как человеку разносит башку, и это совсем не забавно.

Рено пригнулся.

- Счастлив послушаться, ибо ваш опыт в таких делах явно богаче моего, - сказал он.

С заднего сиденья Рик видел, что между машинами ярдов триста. "Бьюик" рванул вперед, и "мерседес" вроде бы не приближался, однако и не отставал.

- Что там у них, Сэм? "Томми"? - спросил Рик под свист пуль преследователей.

- Да, поди, какие-нибудь новые крупповские машины, - процедил Сэм, обеими руками удерживая руль. - "Томми" уже устарели, босс, или вы не заметили?

- Да, но я бы сейчас не отказался от парочки.

- И вы и я, босс, - сказал Сэм, глядя вперед.

- Что у нас есть?

- Ваш сорок пятый, Сашин тридцать восьмой, мой двадцать второй… что у вас, мистер Луи?

Рено расстегнул кобуру, вынул пистолет и посмотрел на него, будто в первый раз.

- Тридцать восьмой калибр, - сказал он. - Не скажу, что мне приходилось пускать его в ход.

- Разве что покрасоваться перед девчонками, - добавил Рик.

Саша высунулся в окно и пару раз выстрелил.

- Прекрати, болван! - заорал Рик. - Никогда не показывай, что у тебя есть, пока не вынудят. Если они узнают, что у нас только пистолетики, нас в клочки порвут.

- Виноват, босс, - сказал Саша.

Дорога на Рабат была черна как деготь. Луну оставил вне игры прибрежный туман. Беда только в том, что "бьюик" попадал в свет фар "мерседеса", а не наоборот.

- Давай-ка немного оторвемся, а, Сэм? - приказал Рик. - Охота узнать, получил ли я лошадиные силы, за которые заплатил.

- Все тут, босс.

Понуждаемый Сэмом, "бьюик" медленно, но неуклонно отрывался от "мерседеса". Триста пятьдесят ярдов, четыреста… Рик решил, что уже безопасно высунуться в окно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке