- Конечно же нет, ваше превосходительство, - заверила Виктория. - Мы обсуждали свои дела.
- Дела, - передразнил Юань. - Знаю я тебя, сука! - Виктория застыла, но не произнесла, ни слова. Она продолжала стоять, даже когда Юань пересек комнату и схватил ее за волосы. - Сука! - прорычал он снова. - Ты сука, и сука вероломная! Ты идешь туда, где тебе выгоднее. Ты бежала от братьев, чтобы быть с этой крысой Таном, а потом ты покинула Тана, чтобы быть со мной.
- Ваше превосходительство... - Викторию трясло, но больше от гнева, чем от страха.
- Теперь ты задумала бежать от меня, - сказал Юань. - Со своим ублюдком.
Виктория перевела взгляд на Мартина, молчаливо взирающего на происходящее.
- Оставь нас, - попросила она юношу.
Но Мартин двинулся вперед, увидев, как ее лицо перекосилось от боли, когда пальцы Юаня сильнее потянули ее за волосы.
- Ваше превосходительство...
- На помощь! - закричал Юань. - На меня напали!
Двери распахнулись, и в комнату вбежала стража. Мартин был безоружен, но даже и с оружием ему оказалось бы не под силу одолеть толпу мужчин, которые схватили его за руки и поставили на колени.
- Ваше превосходительство, - запротестовал Мартин.
- Ты умрешь, - раздался рык Юаня.
- Умру? - закричал Мартин. - Что я сделал? Разве я не служил тебе честно всю свою жизнь?
- Ты - Баррингтон, - ответил Юань. - Я истреблю всех, кто носит это имя. Уведите его.
- Юань! - вскрикнула Виктория. - Ты не можешь убить моего сына. - Юань уставился на нее, Мартин также смотрел изумленными глазами. - Да, - простонала Виктория. - Ты - мой сын от Тан Личуня. Я отдала тебя Роберту для усыновления, потому что мне самой не позволили бы растить тебя. Но ты мой сын! Юань...
- Подходящий сын для такой матери. Вы умрете "смертью от тысячи порезов". Все вы. И твоя невестка, и внук. Они Баррингтоны. Все они. Уведите их. Я сам буду наблюдать за их казнью. Уведите их! - Он упал на диван со стоном.
Ли Юаньхун стоял рядом с врачом, пока тот мыл руки. На кровати лежал полководец и стонал. Комнату наполнял удушливый запах его пота.
- Я ничего не могу сделать, - пробормотал врач. - Яды из почек полностью отравили его органы. Ничем не могу помочь.
Ли махнул врачу на прощанье и встал рядом с кроватью. Каким бы ни был этот человек, но они дружили и отвоевали бок о бок столько лет, что трудно вспомнить. Более того, они оба верили в Китай. Только в самом конце их взгляды на то, что лучше для Китая, разошлись.
- Что он говорит? - спросил Юань.
- Он говорит, что надежды нет, - ответил Ли.
Юань несколько секунд молчал. Затем пробормотал:
- И столько еще предстоит. - Он схватил друга за руку. -Ты воплотишь мою мечту, Ли?
- Я сделаю то, что будет нужно, - уклончиво сказал Ли.
Юань открыл глаза и несколько секунд смотрел на него.
- Ты ничего не сделаешь, - наконец произнес он. - Ты не знаменный. Ты никогда не был знаменным.
- Так же как и ты, - заметил Ли. - Только маньчжуры были знаменными, а ты уничтожил маньчжуров.
- Меня сделала знаменным императрица, - сказал Юань. - Сама Цыси. Я был ее последним знаменным, она сказала. - Он тяжело вздохнул. - Последний знаменный, - пробормотал он. В комнате воцарилась тишина. Юань снова открыл глаза: - Убей Баррингтонов, - приказал он. - Они для нас как язва. Мне казалось, что Роберт поддержит меня. Но он поступил иначе. Они все должны умереть. И я хочу видеть, как они будут умирать. Сейчас же, причем "смертью от тысячи порезов". Прикажи казнить у меня под окнами, чтобы я мог видеть.
Ли Юаньхун перевел взгляд с покрытого бисеринками пота лица маршала на других людей в комнате. Его терзали сомнения. С одной стороны, он не питал любви к Баррингтонам, особенно к Виктории и ее сыну. Но ему предстояло иметь дело с Сунь Ятсеном... а значит, и с Робертом Баррингтоном.
С другой стороны, если он ослушается или хотя бы попытается выиграть время, Юань может запросто приказать казнить его самого.
Но "смерть от тысячи порезов"... Это было древнейшее и самое страшное наказание: на обнаженное тело приговоренного надевали жилет, сотканный из стальных колец. Ширина колец была достаточной, чтобы при затягивании жилета плоть выступала над их краями. Эту выступившую плоть затем и срезали пластами, а жилет затягивали сильнее, и экзекуция повторялась. Сдерживая определенными приемами кровотечение, опытный палач мог продлевать жизнь жертвы на многие часы, даже дни, пока не наступала смерть. При этом приговоренный испытывал немыслимые муки.
- Они готовы? - нетерпеливо спросил Юань.
- Я как раз этим занимаюсь, - ответил Ли. Он кивком пригласил одного из офицеров в дальний угол комнаты и шепотом отдал распоряжение. Офицер козырнул и вышел из комнаты.
Мартин Баррингтон приподнял голову, услышав звуки шагов, приближающихся к его камере. Вот уже несколько дней он находился здесь, объятый тревогой за судьбу своей матери, жены и сына. Его матери! Насколько очевидным все стало теперь. Как много в его жизни стало на свои места! Если бы он знал обо всем раньше...
У него не было ни малейшего представления, что ждет его впереди. Его одолевали неразрешимые сомнения, чем обернется для него принадлежность к семье Баррингтонов. И самое страшное - он всецело зависел от настроения сумасшедшего человека. Не стоит сомневаться, его ожидают неслыханные страдания. Но Лушан и мальчик! И мать! Было очевидным, что она последовала за ними и отдалась Юаню ради того, чтобы быть рядом с сыном. Таким образом, его собственное упрямство и амбициозность становились причиной ее смерти.
Дверь его камеры охранял только один человек - капитан стражи. И вот сейчас эта дверь распахнулась, и Мартин вытянулся по-военному. Капитан сразу перешел к делу?
- Вас приговорили к смерти, и приговор скоро должен быть приведен в исполнение. - Мартин медленно вдохнул воздух. Капитан достал револьвер. - Меня послал Ли Юаньхун передать вам это. - Он протянул револьвер рукояткой вперед.
Мартин взглянул на оружие, но не взял его.
- Ваша мать, жена и ребенок находятся в камере дальше по коридору, - продолжил капитан. Он снял с пояса связку ключей и выбрал один из них. - Этот откроет их дверь. Дальше выбирайтесь сами.
Мартин по-прежнему не брал револьвер.
- Несколькими ступеньками выше комната стражи, - сказал он.
Капитан кивнул:
- Она полна вооруженных людей. Они ждут вас. Всю вашу семью.
Мартин нахмурился в недоумении:
- Вы хотите, чтобы я вывел свою семью на расстрел?
- Все произойдет очень быстро, - пообещал капитан. - Даю вам свое слово и слово Ли Юаньхуна. Люди ждут, чтобы вывести вас, вашу мать, жену и ребенка во двор под окна маршала Юаня. Там всех постигнет "смерть от тысячи порезов". Первым погибнет ваш сын, потом жена, за ней мать и последним - вы. Выбирайте: позволите ли вы этому случиться или избегнете мучений, предпочтя быть застреленными. Я вам обещаю, что мои люди будут стрелять метко и никаких глумлений над вашими телами не произойдет. Ведите себя правильно, и ваши родные ни о чем не догадаются до последнего момента.
Мартин взглянул на капитана, затем на револьвер. Его мысли как будто застыли; в кошмарном сне не могло привидеться подобное страшное решение. Вся его семья... Одна его половина взывала продолжить надеяться, потому что пока он жив - жива надежда. Но другая его половина твердила, что надежды нет, и если он не будет действовать, ему придется увидеть, как его мать, жену и сына разрежут на куски у него на глазах. Их вопли сольются с его собственными на пути в ад.
- Решайтесь у нас не осталось времени, - произнес капитан.
Мартин глубоко вдохнул и взял револьвер.
Ликование было всеобщим: рвались петарды, люди стреляли в воздух, кричали и поздравляли друг друга. Сунь, Роберт, Моника и Чан Кайши наблюдали приближение белого флага, который нес парламентер в форме офицера армии Юаня. Парламентер спешился с лошади и отсалютовал. Затем протянулись бумаги. Слухи обогнали парламентера, но то было официальное подтверждение. Сунь прочитал и поднял голову.
- Так оно и есть. Юань Шикай мертв. Все кончено.
- Потому что Юань мертв? - скептически спросил Чан.
- Ли Юаньхун предлагает мне встретиться с ним, - сообщил Сунь. - Он хочет прекратить войну.
- Звучит многообещающе, - заметил Роберт и выжидающе замолк.
Сунь протянул ему бумагу:
- Здесь послание для тебя, Баррингтон.
Письмо было от Ли Юаньхуна. Роберт прочитал: "С прискорбием сообщаю, что ваш племянник Мартин, утаив оружие, пытался бежать из тюрьмы с матерью, женой и ребенком. Все они были застрелены стражей. Ваши родственники оказались в тюрьме по приказу маршала Юаня, который, как мне кажется, перед смертью утратил разум. Он приговорил их к смерти, но у меня оставались некоторые надежды сохранить им жизнь до кончины маршала. Этим надеждам не суждено было сбыться. Прошу вас принять мои самые искренние соболезнования и мольбы о том, чтобы теперь, после смерти монстра, мы смогли вновь работать вместе. Ли".
Роберт передал бумагу Монике.
- Ты веришь ему? - спросила она.
- Нет. Но я не сомневаюсь, что они мертвы. Думаю, ты согласишься со мной, что Вики слишком часто вступала в смертельную игру с дьяволом.
- Я очень сожалею, - сказал Сунь. - Однако нам предстоит много сделать. Прежде всего добраться до побережья.
- Ты хочешь довериться Ли?
- Согласно этому письму, он всему миру сообщил о намерении встретиться со мной и обсудить будущее Китая. Кроме того, он совсем другой человек, нежели был Юань.